esforzarse ใน สเปน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า esforzarse ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ esforzarse ใน สเปน
คำว่า esforzarse ใน สเปน หมายถึง ทํางาน, พยายาม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า esforzarse
ทํางานverb |
พยายามverb Pero está al límite de lo que uno es capaz. Así que uno tiene que esforzarse. แต่มันจะเป็นอะไรที่คุณต้องพยายามอย่างมากแม้จะอยู่ในขอบเขตความสามารถของคุณ |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Una forma eficaz de aconsejar es combinar el encomio sincero con la exhortación a esforzarse por mejorar. วิธี หนึ่ง ที่ มี ประสิทธิภาพ ใน การ ให้ คํา แนะ นํา คือ ชมเชย ผู้ รับ คํา แนะ นํา ตาม ที่ เขา สม ควร ได้ รับ และ สนับสนุน ให้ เขา ทํา ดี ขึ้น. |
Ser generoso y esforzarse por hacer felices a los demás (Hechos 20:35). เอื้อเฟื้อ เผื่อแผ่ และ ทํา ให้ คน อื่น มี ความ สุข.—กิจการ 20:35. |
Y sobre todo, uno tiene que esforzarse por imitar las cualidades incomparables que ellos manifiestan al tratar con otros. และ ยิ่ง กว่า อะไร ทั้ง หมด คน เรา ต้อง พยายาม ที่ จะ เลียน แบบ คุณลักษณะ อัน ไม่ มี ที่ เปรียบ ได้ ของ พระองค์ ทั้ง สอง ใน การ ปฏิบัติ กับ คน อื่น ๆ. |
Puesto que el continuar airado con un compañero es un asunto tan serio, pues hasta puede llevar al asesinato, Jesús ilustra el grado a que uno debe esforzarse por alcanzar la paz. เนื่อง ด้วย การ โกรธ เพื่อน อยู่ เรื่อย ๆ เป็น เรื่อง ร้ายแรง จริง ๆ อาจ นํา ไป ถึง ขั้น จะ เข่น ฆ่า กัน พระ เยซู ทรง ยก อุทาหรณ์ ขึ้น มา สอน ว่า คน เรา ควร ทํา ถึง ขีด ไหน จึง จะ มี สันติ. |
Vale la pena esforzarse ความ พยายาม นํา ไป สู่ บําเหน็จ |
▪ ¿Qué miembros del pueblo de Dios en especial deberían esforzarse por reunir los requisitos para servir en Betel? (Pro. ▪ ใคร โดย เฉพาะ ใน หมู่ ไพร่พล ของ พระเจ้า ที่ ควร พยายาม เพื่อ จะ มี คุณวุฒิ สําหรับ การ รับใช้ ที่ เบเธล?—สุภา. |
Tanto si la familia permanece junta como si no, hay que esforzarse concienzudamente por mantener una buena comunicación con ella. แต่ ไม่ว่า อยู่ ด้วย กัน ที่ บ้าน หรือ ไม่ ก็ ตาม จําเป็น ต้อง มี ความ พยายาม อย่าง จริงจัง เพื่อ รักษา ไว้ ซึ่ง การ สื่อ ความ ที่ ดี ใน ครอบครัว. |
El apóstol les recuerda el ejemplo que su grupo misional dio al esforzarse laboriosamente noche y día para no llegar a ser una carga costosa para ellos, de modo que pudieron dar la orden: “Si alguien no quiere trabajar, que tampoco coma”. ม.) ท่าน อัครสาวก เตือน พวก เขา ให้ ระลึก ถึง แบบ อย่าง ที่ กลุ่ม มิชชันนารี ของ ท่าน ให้ ไว้ โดย การ ทํา งาน หนัก ทั้ง วัน ทั้ง คืน เพื่อ จะ ไม่ เป็น ภาระ แก่ พวก เขา เพื่อ ท่าน จะ สามารถ ออก คํา สั่ง ว่า “หาก คน หนึ่ง คน ใด ไม่ อยาก ทํา งาน อย่า ให้ เขา กิน.” |
PRINCIPIO BÍBLICO: “Mejor es un puñado de descanso que un puñado doble de duro trabajo y esforzarse tras el viento” (Eclesiastés 4:6). คํา แนะ นํา จาก คัมภีร์ ไบเบิล “พักผ่อน สัก เล็ก น้อย ดี กว่า เอา แต่ ทํา งาน หนัก และ วิ่ง ไล่ ตาม ลม”—ปัญญาจารย์ 4:6 |
Recalque la importancia de cultivar el interés de las personas y esforzarse por empezar estudios bíblicos. เน้น ความ สําคัญ ของ การ ติด ตาม ราย สนใจ ทุก ราย และ พยายาม เริ่ม การ ศึกษา พระ คัมภีร์. |
(Proverbios, capítulo 31.) Las personas solteras deberían esforzarse por desplegar las cualidades que desearían ver en un cónyuge. (สุภาษิต บท 31) ชาย และ หญิง ที่ ยัง ไม่ แต่งงาน ควร พยายาม แสดง คุณลักษณะ ที่ เขา ปรารถนา ใน ตัว คู่ สมรส. |
¿De qué forma pueden los padres imitar a Jesús al esforzarse por educar a sus hijos? บิดา มารดา อาจ เลียน แบบ พระ เยซู อย่าง ไร ใน การ พยายาม สั่ง สอน บุตร ของ ตน? |
El apóstol Pablo dijo que cada uno debe esforzarse por lograr “su propia salvación” (Filipenses 2:12). อัครสาวก เปาโล เขียน ว่า ‘จง บากบั่น ต่อ ๆ ไป เพื่อ คุณ เอง จะ รอด.’ |
Las congregaciones tienen que esforzarse por abarcar todo su territorio. ประชาคม ควร พยายาม ทํา ให้ ทั่ว ถึง เขต ประกาศ ที่ ได้ รับ มอบหมาย. |
Puede que un esposo cristiano tenga que esforzarse mucho para llegar a ser un buen oyente. สามี คริสเตียน อาจ ต้อง พยายาม หนัก หน่อย เพื่อ เป็น ผู้ ฟัง ที่ ดี กว่า เดิม. |
* ¿En qué oportunidad, al esforzarse por obedecer al Señor, han recibido Su ayuda en una de esas maneras? * ท่านเคยประสบความช่วยเหลือของพระเจ้าในวิธีใดวิธีหนึ่งเหล่านี้เมื่อใดขณะที่ท่านพยายามเชื่อฟังพระองค์ |
Cuando el tratamiento no funciona, algunos terapeutas culpan al tartamudo por no esforzarse lo suficiente. เมื่อ การ บําบัด ไม่ ได้ ผล นัก บําบัด บาง คน ก็ โทษ ผู้ ติดอ่าง ว่า ไม่ เพียร พยายาม มาก พอ. |
Apuesto a que tuvo que esforzarse más para entrar al FBI, ¿no es así? ผมพนันได้ว่าคุณต้องพยายามอย่างมาก เพื่อจะได้เข้าเอฟบีไอ ใช่ไหม |
Con cuánta frecuencia siguen a esas palabras un “pero” y un sinnúmero de excusas para no esforzarse. บ่อย เพียง ไร ที่ คํา เหล่า นี้ ตาม มา ด้วย คํา ว่า “แต่” และ ข้อ แก้ ตัว เป็น รายการ ยาว เหยียด ที่ ไม่ ได้ พยายาม ทํา เต็ม ที่! |
2:7, 8). En imitación de estos dos discípulos, todos los superintendentes cristianos —incluidos los de circuito y distrito— deben esforzarse por ser humildes y por tratar con ternura tanto a sus compañeros ancianos como al resto del rebaño (1 Ped. 2:7, 8) โดย เลียน แบบ เปาโล กับ บาร์นาบัส ผู้ ดู แล คริสเตียน ทุก คน ใน ทุก วัน นี้ รวม ทั้ง ผู้ ดู แล เดิน ทาง ควร พยายาม เสมอ ที่ จะ แสดง ความ ถ่อม ใจ และ ปฏิบัติ ต่อ เพื่อน ผู้ ปกครอง เช่น เดียว กับ ฝูง แกะ ทั้ง สิ้น ด้วย ความ อ่อนโยน.—1 เป. |
Aunque le resulte muy difícil, esforzarse por superar el dolor le ayudará a seguir adelante con su vida. แม้ มัน จะ ยาก แต่ การ พยายาม ผ่าน ช่วง แห่ง ความ เศร้า โศก จะ ช่วย คุณ ดําเนิน ชีวิต ต่อ ไป. |
En efecto, las enseñanzas de Jesús llegaron al corazón de muchos hombres y mujeres. Como resultado, se sintieron impulsados a hacerse seguidores de Jesús y a esforzarse por alcanzar las bendiciones del Reino de Dios. (มัดธาย 6:9, 10) หลาย คน ที่ ฟัง พระ เยซู รู้สึก ประทับใจ คํา ตรัส ของ พระองค์ และ เข้า มา เชื่อ ใน พระองค์. ความ เชื่อ นั้น กระตุ้น ให้ พวก เขา ทํา ตาม ตัว อย่าง ของ พระ เยซู โดย มุ่ง แสวง หา พระ พร ซึ่ง จะ มี มา ทาง ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า. |
2 y este Amlici se había atraído a muchos con su astucia; sí, a tantos que empezaron a ser muy fuertes; y comenzaron a esforzarse por establecer a Amlici como rey del pueblo. ๒ บัดนี้แอมลิไซผู้นี้, ชักจูงผู้คนเป็นอันมากให้ตามเขาไป, ด้วยอุบายของเขา; แม้มากจนพวกเขาเริ่มมีพลังมาก; และพวกเขาเริ่มพยายามสถาปนาแอมลิไซเป็นกษัตริย์ปกครองผู้คน. |
10 Para tener éxito en la educación de los hijos, los padres deben esforzarse por mantener abiertas las líneas de comunicación. 10 เพื่อ จะ สําเร็จ ผล ใน การ ฝึก อบรม บุตร บิดา มารดา ต้อง พยายาม เปิด กว้าง ไว้ เสมอ สําหรับ การ สื่อ ความ กับ บุตร ที่ ยัง เล็ก. |
Comprendió que la mayor parte “era vanidad y un esforzarse tras viento”, un juicio inspirado que deberíamos tener en cuenta cuando pensamos en nuestro propósito en la vida. ท่าน พบ ว่า ส่วน ใหญ่ แล้ว ก็ “อนิจจัง เหมือน วิ่ง ไล่ ตาม ลม” ซึ่ง นี่ คือ การ ประเมิน ที่ ได้ รับ การ ดล ใจ ซึ่ง เรา ควร จํา เอา ไว้ เสมอ เมื่อ คิด ถึง จุด มุ่ง หมาย ใน ชีวิต. |
มาเรียนกันเถอะ สเปน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ esforzarse ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน
คำที่เกี่ยวข้องของ esforzarse
อัปเดตคำของ สเปน
คุณรู้จัก สเปน ไหม
ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา