emparer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า emparer ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ emparer ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า emparer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง เอา, จับ, ยึด, ฉวย, หยิบ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า emparer
เอา(take) |
จับ(take) |
ยึด(take) |
ฉวย(take) |
หยิบ(take) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Jéhovah a exécuté Qorah, un Lévite, parce qu’il avait présomptueusement voulu s’emparer de la prêtrise confiée à la lignée d’Aaron (Exode 28:1 ; Nombres 16:4-11, 31-35). (โรม 9:16; วิวรณ์ 20:6) พระ ยะโฮวา ทรง ประหาร ชีวิต โครา ชาว เลวี ที่ ถือ ดี ซึ่ง พยายาม ที่ จะ ได้ ตําแหน่ง ปุโรหิต แห่ง เชื้อ วงศ์ อาโรน. |
David s’empare de Sion (4-9) ดาวิด ยึด ศิโยน ได้ (4-9) |
Non, l’un des “fils de Dieu”, un ange, a nourri le désir égoïste de s’emparer de l’adoration qui revenait normalement à Jéhovah (Job 38:7; Jacques 1:14, 15). ถ้า จะ พูด ให้ ถูก แล้ว “บุตร ของ พระเจ้า” ที่ เป็น ทูต สวรรค์ ตน หนึ่ง ได้ พัฒนา ความ ปรารถนา แบบ เห็น แก่ ตัว ที่ จะ ยึด เอา การ นมัสการ ซึ่ง เป็น ของ พระ ยะโฮวา โดย ชอบ ด้วย สิทธิ นั้น มา เป็น ของ ตัว เอง. |
En 1939, l’Allemagne s’est emparée de la partie de la Lituanie où nous vivions. ปี 1939 เยอรมนี ได้ ยึด ครอง ส่วน หนึ่ง ของ รัฐ ลิทัวเนียซึ่ง เรา อาศัย อยู่. |
Et c'est un backdoor qui va s'emparer de votre ordinateur. มันคือตัวสอดแนม ที่จะเข้ามาควบคุมคอมพิวเตอร์ของคุณ |
Le 22 avril de la même année, six membres du groupe ont pénétré par effraction dans son magasin et se sont emparés de sa machine à coudre, qu’ils garderaient, ont- ils dit, jusqu’à ce qu’il paie. เมื่อ วัน ที่ 22 เดือน เมษายน ของ ปี นั้น สมาชิก หก คน ของ กลุ่ม นั้น พัง เข้า ไป ใน ร้าน ของ เขา และ ยึด เอา จักร เย็บ ผ้า ของ เขา ไป ซึ่ง พวก เขา บอก ว่า จะ ยึด ไว้ จน กว่า แซมมิวเอล จะ จ่าย เงิน. |
Il compte s'emparer du Nord. เค้าต้องการแดนเหนือ |
Quand les croisés remplacèrent dans les villes dont ils s’étaient emparés le clergé grec par des évêques latins, le schisme d’Orient en vint à toucher le peuple. เมื่อ นัก รบ ครูเสด ได้ ให้ บิชอพ ของ พวก ลาติน เข้า ทํา หน้า ที่ แทน พวก นัก บวช ชาว กรีก ใน เมือง ที่ ยึด ได้ ความ แตก แยก ของ ฝ่าย ตะวัน ออก กับ ตะวัน ตก เพิ่ม มาก ขึ้น ถึง ขั้น ที่ มี ผล ต่อ สามัญ ชน. |
Comment puis-je parler en 10 minutes des liens entre femmes sur plus de trois générations, de la façon dont la force étonnante de ces liens s'est emparée de la vie d'une fillette de quatre ans blottie avec sa jeune sœur, sa mère et sa grand-mère pendant cinq jours et des nuits dans un petit bateau dans la mer de Chine il y a plus de 30 ans, des liens qui se sont emparés dans la vie de cette petite fille et ne l'ont jamais lâchée - cette petite fille qui vit maintenant à San Francisco et qui s'adresse à vous aujourd'hui? ฉันจะพูดเรื่องความสัมพันธ์ระหว่างผู้หญิงจาก 3 ยุคสมัยได้อย่างไร ภายในเวลาเพียงแค่ 10 นาที และความลึกซึ้งของสายสัมพันธ์ระหว่างกัน ที่เกิดขึ้นในชีวิตของเด็กผู้หญิง อายุ 4 ขวบคนหนึ่ง ซุกกอด เบียดกันกับน้องสาวตัวน้อย แม่ของเธอ และยายของเธอ เป็นเวลาห้าวันห้าคืน ในเรือลําเล็กๆ ในทะเลจีน เมื่อสามสิบกว่าปีก่อน สายสัมพันธ์ที่ผูกชีวิตเด็กผู้หญิงตัวเล็กๆไว้ และมีอยู่ตลอดไป เด็กผู้หญิงคนนั้นตอนนี้อาศัยอยู่ที่ ซาน ฟรานซิสโก และกําลังยืนพูดกับทุกคนอยู่ในวันนี้ |
Donc tu ne t'es pas emparé de Clark, et tu ne l'as pas suspendu dans un champ? งั้นเธอคงไม่ได้จับคล้ากมัดไว้ในทุ่งใช่ไหม? |
La Bible dit : « Qui est lent à la colère vaut mieux qu’un homme fort, et qui maîtrise son esprit vaut mieux que celui qui s’empare d’une ville » (Proverbes 16:32). คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ว่า “คน ที่ อด โทโส ได้ ก็ ดี กว่า คน ที่ มี กําลัง แข็งแรง คน ที่ ชนะ ใจ ของ ตน ก็ ดี กว่า คน ที่ ชนะ ตี เมือง ได้”—สุภาษิต 16:32 |
Nous aurons vite fait de nous emparer du pays.’ การ ที่ จะ ยึด เอา แผ่นดิน นั้น ก็ ไม่ ยาก.’ |
Un malaise moral s’est emparé d’une minorité de jeunes Britanniques, une minorité assez nombreuse néanmoins pour terroriser et humilier le pays. ” — THE ECONOMIST, GRANDE-BRETAGNE. หนุ่ม สาว ชาว บริเตน กลุ่ม หนึ่ง ซึ่ง เป็น ส่วน น้อย ได้ ขาด สํานึก ทาง ศีลธรรม แต่ นั่น ก็ เป็น กลุ่ม ที่ ใหญ่ พอ จะ สร้าง ความ หวาด กลัว และ ทํา ให้ ประเทศ อับอาย ขายหน้า.”—ดิ อิโคโนมิสต์ บริเตน |
Mais en 550 avant notre ère, le Perse Cyrus II s’en est emparé et est devenu roi du double empire. แต่ ใน ปี 550 ก่อน สากล ศักราช ชาว มีเดีย ตก อยู่ ภาย ใต้ อํานาจ ของ กษัตริย์ ไซรัส ที่ 2 แห่ง เปอร์เซีย ซึ่ง หลัง จาก นั้น ได้ ปกครอง เหนือ อาณาจักร มิโด-เปอร์เซีย. |
Je ferai en sorte que la CIA s'empare du gaz neurotoxique. แม่จะตรวจสอบให้แน่ใจอีกทีว่า CIA ได้ nerve gas นี่ไป |
Il ressort de ce passage que Satan voulait s’emparer au plus vite du Royaume à naître, si possible au moment même de sa naissance. นี่ แสดง ว่า ซาตาน ต้องการ กําจัด ราชอาณาจักร ที่ เพิ่ง ถือ กําเนิด ขึ้น มา ให้ สูญ สิ้น ไป โดย เร็ว ทันที ที่ ถูก สถาปนา ถ้า มัน ทํา ได้. |
Vos muscles se crispent, votre rythme cardiaque et votre respiration s’accélèrent : le stress s’empare de vous. กล้ามเนื้อ เกร็ง, หัวใจ เต้น เร็ว ขึ้น และ หายใจ ถี่ ขึ้น, และ ร่าง กาย มี สภาพ ตึงเครียด. |
Peu après, il s’empare de Jérusalem. (1 โครนิกา 11:1-3) หลัง จาก นั้น ไม่ นาน ท่าน ก็ ยึด กรุง เยรูซาเลม. |
Tu as essayé de t'emparer d'un enfant prématuré pour te sauver. พยายามเข้าควบคุมเด็กคลอดก่อนกําหนด เพื่อรักษาชีวิตตัวเองไว้ |
Deux hommes se sont emparés de mon sac et en ont éparpillé le contenu. ผู้ ชาย สอง คน ฉวย กระเป๋า ของ ผม และ โยน สิ่ง ของ ที่ อยู่ ภาย ใน ลอย ขึ้น ไป. |
Ayant appris la mort de son fils Ahazia, elle ordonne l’exécution de la famille royale tout entière et s’empare du trône. เมื่อ ได้ ยิน ถึง การ ตาย ของ อาฮัศยา บุตร ของ นาง นาง สั่ง ประหาร ราชวงศ์ ทั้ง สิ้น และ ขึ้น ครอง บัลลังก์ แทน. |
’ Jésus donc, sachant qu’ils allaient venir s’emparer de lui pour le faire roi, se retira de nouveau dans la montagne, tout seul. ” — Jean 6:14, 15. พระ เยซู ทรง ตระหนัก ว่า เขา จะ มา จับ พระองค์ ไป ตั้ง ให้ เป็น กษัตริย์ พระองค์ จึง เสด็จ ไป ที่ ภูเขา แต่ ลําพัง.”—โยฮัน 6:14, 15, ล. ม. |
Ils n'étaient pas heureux quand la Sécurité Intérieure s'en est emparée. พวกนั้นไม่ค่อยพอใจ ตอนกระทรวงความมั่นคงเข้ามายุ่ง |
Et ils pourront s'emparer de leurs territoires. และพวกเขาก็จะเข้ามยึดที่ทํากินซะ |
Nous nous gardons du vol “ invisible ”, par exemple de nous emparer d’une propriété intellectuelle* qui ne nous appartient pas. — Exode 22:7-9. เรา จะ หลีก เลี่ยง การ ขโมย ที่ “มอง ไม่ เห็น” เช่น การ ขโมย ทรัพย์ สิน ทาง ปัญญา* ของ ผู้ อื่น.—เอ็กโซโด 22:7-9 |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ emparer ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ emparer
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ