desavença ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า desavença ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ desavença ใน โปรตุเกส
คำว่า desavença ใน โปรตุเกส หมายถึง การโต้เถียง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า desavença
การโต้เถียงnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
No entanto, conceitos diferentes sobre disciplina podem causar sérias desavenças numa família mista. อย่าง ไร ก็ ตาม ใน ครอบครัว ที่ มี พ่อ เลี้ยง หรือ แม่ เลี้ยง ทัศนะ ใน เรื่อง การ ตี สอน อาจ นํา ไป สู่ ความ ร้าว ฉาน อย่าง รุนแรง ได้. |
Boa parte das informações doutrinais abrangidas no livro de Crespin se concentra nas bem conhecidas desavenças entre católicos e protestantes. เนื้อหา ด้าน หลัก คํา สอน ส่วน ใหญ่ ใน หนังสือ ของ เกรสแปง มุ่ง อยู่ ที่ ความ ขัด แย้ง ซึ่ง รู้ จัก กัน ดี ระหว่าง ชาว คาทอลิก และ โปรเตสแตนต์. |
Pode acontecer, por exemplo, de preferirmos não falar com uma pessoa na congregação cristã, por conta de desavenças. ตัว อย่าง เช่น เนื่อง จาก การ ผิดใจ กัน เป็น ส่วน ตัว กับ บาง คน ใน ประชาคม คริสเตียน เรา อาจ จะ ไม่ อยาก พูด กับ เขา. |
De modo similar, os grupos étnicos no Quênia têm tido suas desavenças. ใน ทํานอง คล้ายคลึง กัน กลุ่ม ชาติ พันธุ์ ต่าง ๆ ใน เคนยา มัก มี ความ ขัด แย้ง กัน. |
Aprendi por experiência própria que a maior dificuldade que existe nas pequenas desavenças e discórdias entre um homem e outro, entre duas mulheres, entre pais e filhos, irmãos e irmãs e irmãs e irmãos está relacionada à falta de compreensão de uns para com os outros. (DBY, p. 203) ข้าพเจ้าได้เรียนรู้จากประลบการณ์ของตนเองว่าความยากลําบากใหญ่หลวงที่มีอยู่ใน การทะเลาะวิวาทและการต่อสู้เล็กๆ น้อยๆ ของผู้ชายกับผู้ชาย ผู้หญิงกับผู้หญิง เด็กกับ เด็กบิดามารดากับลูกๆ พี่ชายกับน้องลาว และพี่ลาวกับน้องชาย เกิดจากการขาดความ เข้าใจอย่างถูกต้องซึ่งกันและกัน (DBY, 203) |
Se dois cristãos precisam resolver uma desavença, eles têm de ser humildes e encontrar-se num vale, por assim dizer, para pedir desculpas pelo que for preciso. — 1 Pedro 5:6. ใน ทํานอง คล้าย กัน หาก คริสเตียน สอง คน จําเป็น ต้อง ขจัด การ ผิดใจ กัน ระหว่าง เขา ทั้ง สอง แล้ว ก็ ให้ แต่ ละ คน พบ กับ อีก คน หนึ่ง อย่าง ถ่อม ใจ ใน หุบเขา โดย อุปมา และ ขอ โทษ อย่าง เหมาะ สม.—1 เปโตร 5:6. |
(Mateus 4:8-10) Este aspecto da sua adoração, talvez mais do que qualquer outro, os colocava em desavença com Roma. (มัดธาย 4:8-10) อาจ เป็น ได้ ว่า แง่ มุม นี้ แห่ง การ นมัสการ ของ พวก เขา ทํา ให้ พวก เขา ขัด แย้ง กับ โรม ยิ่ง กว่า ปัจจัย อื่น ใด. |
A VIDA de Jacó foi marcada por desavenças e calamidades. ชีวิต ของ ยาโคบ โดด เด่น ใน เรื่อง การ ต่อ สู้ ดิ้นรน และ ความ ทุกข์ ยาก ลําบาก. |
Mas mesmo durante os piores tempos das suas desavenças, ambos os lados se ajudaram. และแม้ในช่วงที่ย่ําแย่ที่สุดของความสัมพันธ์ ทุกฝ่ายต่างก็ยังพยายามจะสร้างสัมพันธ์กับฝ่ายอื่นๆ |
Enquanto ele e Paulo planejavam uma segunda viagem missionária para visitar as congregações, ocorreu uma desavença. ขณะ ที่ ท่าน กับ เปาโล วาง แผน จะ เดิน ทาง เยี่ยง ผู้ เผยแพร่ เพื่อ เยี่ยม ประชาคม ต่าง ๆ เป็น รอบ ที่ สอง นั้น ก็ เกิด มี ความ คิด เห็น ไม่ ตรง กัน. |
Pelo contrário, desavenças e até mesmo brigas entre colegas da gangue são por demais comuns. ตรง กัน ข้าม การ ไม่ เห็น พ้อง และ แม้ แต่ ต่อ สู้ กัน ระหว่าง เพื่อน ร่วม แก๊ง เป็น สิ่ง ธรรมดา เหลือ เกิน. |
A desavença entre ela e o transgressor pode com facilidade tornar-se uma barreira como “a tranca duma torre de habitação”. ง่าย เหลือ เกิน ที่ ความ ขัด แย้ง ระหว่าง เขา กับ คน ที่ ล่วง ละเมิด จะ กลาย เป็น ที่ ขวาง กั้น ดัง เช่น “ดาล ประตู ป้อม.” |
Essa atitude causou tantas desavenças na família de Abraão que Sara a expulsou de casa. ท่าที ดัง กล่าว ทํา ให้ เกิด ปัญหา ขึ้น ใน ครัว เรือน ของ อับราฮาม จน ซาราห์ ไล่ ฮาฆาร ออก จาก บ้าน ไป. |
Os humildes evitam ser antipáticos e exigentes, comportamento que pode facilmente resultar em ira, desavença, ressentimento e amargura. — Tiago 3:14-16. คน ถ่อม ใจ หลีก เลี่ยง การ เป็น คน ชอบ ขัด แย้ง และ ยืนกราน ซึ่ง เป็น พฤติกรรม ที่ อาจ ทํา ให้ เกิด ความ โกรธ, ความ หมาง เมิน, ความ ขุ่นเคือง, และ ความ ขมขื่น ใจ ได้ ง่าย ๆ.—ยาโกโบ 3:14-16. |
Como seria de esperar, a desavença conjugal de Adão e Eva causou um impacto nocivo sobre sua prole. ไม่ น่า แปลก ใจ การ ทะเลาะ วิวาท กัน ระหว่าง อาดาม กับ ฮาวา นั้น มี ผล กระทบ ที่ เสียหาย ต่อ ลูก หลาน ของ เขา. |
Confrontam-se com problemas na vida diária — incluindo pobreza, desavenças na família, doença e morte — sem ter a esperança do Reino. พวก เขา เผชิญ ปัญหา ใน ชีวิต ประจํา วัน—อย่าง เช่น ความ ยาก จน, ครอบครัว แตก แยก, ความ เจ็บ ป่วย, และ ความ ตาย—โดย ปราศจาก ความ หวัง ที่ ราชอาณาจักร เสนอ ให้. |
Nós tínhamos uma desavença. ฉันและพี่สาวเคยขัดแย้งกัน |
Sempre em desavença com a igreja ocidental, a igreja oriental tampouco estava em paz consigo mesma, conforme ilustrado pela controvérsia iconoclástica. คริสต์ จักร ทาง ตะวัน ออก ไม่ เคย ลง รอย กับ คริสต์ จักร ทาง ตะวัน ตก ทั้ง ไม่ มี ความ สุข สงบ ภาย ใน เช่น กัน ดัง ที่ แสดง ให้ เห็น โดย ความ ขัด แย้ง ใน เรื่อง คัดค้าน การ บูชา รูป เคารพ. |
Parem com desavenças. ยุติการทะเลาะวิวาทของคุณ |
Por exemplo, com o aumento de seus rebanhos, surgiram desavenças entre seus pastores e os pastores de seu sobrinho Ló. ตัว อย่าง เช่น เมื่อ ฝูง สัตว์ เลี้ยง ของ อับราฮาม เพิ่ม มาก ขึ้น คน เลี้ยง สัตว์ ของ ท่าน กับ คน เลี้ยง สัตว์ ของ โลต ผู้ เป็น หลาน ชาย ทะเลาะ กัน. |
Elas serviam de proteção contra inimigos e aldeões vizinhos, com os quais às vezes tinham desavenças, e contra avalanches que cobriam estruturas menores. หอคอย ปก ป้อง พวก เขา จาก พวก ศัตรู และ คน ใน หมู่ บ้าน ใกล้ เคียง ซึ่ง บาง ครั้ง เข้า มา รุกราน รวม ทั้ง จาก ภัย หิมะ ถล่ม ซึ่ง จะ ทับ ถม บ้าน เรือน ที่ อยู่ เตี้ย ๆ. |
Tivemos uma desavença com outro grupo. เราต่อสู้กันกับกลุ่มอื่นๆ |
Os motivos dessas desavenças eram, por exemplo, o uso de imagens na adoração, o purgatório e orações pelos mortos, bem como se o sacrifício de Jesus era repetido nas Missas católicas e se o papa era representante de Deus. ผู้ ข่มเหง และ ผู้ ถูก ข่มเหง โต้ เถียง กัน หลาย เรื่อง เช่น การ ใช้ รูป บูชา ใน การ นมัสการ, ไฟ ชําระ, และ การ อธิษฐาน เพื่อ คน ตาย รวม ทั้ง ข้อ ที่ ว่า มี การ ถวาย เครื่อง บูชา ของ พระ เยซู ซ้ํา หรือ ไม่ ระหว่าง พิธี มิสซา ของ คาทอลิก และ ที่ ว่า สันตะปาปา เป็น ตัว แทน ของ พระเจ้า หรือ ไม่. |
Saia do local das desavenças. พา ตัว ออก จาก เหตุการณ์ ยุ่งยาก. |
21 E vemos que essas promessas ao povo de Néfi foram cumpridas; porque foram suas desavenças e suas contendas, sim, seus homicídios e suas pilhagens, sua idolatria, sua libertinagem e suas abominações que lhes trouxeram guerras e destruição. ๒๑ และเราจึงเห็นว่าสัญญาเหล่านี้ปรากฏเป็นจริงกับผู้คนของนีไฟ; เพราะเนื่องจากการทะเลาะเบาะแว้งของพวกเขาและความขัดแย้งของพวกเขา, แท้จริงแล้ว, การกระทําฆาตกรรมของพวกเขา, และการปล้นสะดมของพวกเขา, การนับถือรูปเคารพของพวกเขา, การผิดประเวณีของพวกเขา, และความน่าชิงชังของพวกเขา, ซึ่งมีอยู่ในบรรดาพวกเขา, ซึ่งนําสงครามและความพินาศมาสู่พวกเขาเอง. |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ desavença ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ desavença
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ