comparecer ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า comparecer ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ comparecer ใน สเปน

คำว่า comparecer ใน สเปน หมายถึง ปรากฏตัว, เข้าร่วม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า comparecer

ปรากฏตัว

verb

Podrían haberse preguntado: “¿Quiénes arriesgaron la vida compareciendo ante Faraón?
พวกเขาอาจถามตัวเองด้วยคําถามอย่างเช่น: ‘ใครที่ได้เสี่ยงชีวิตของพวกเขาไปปรากฏตัวต่อหน้าฟาโรห์?

เข้าร่วม

verb (Ir o estar presente en.)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Y por esta razón os escribo, para que sepáis que todos tendréis que comparecer ante el atribunal de Cristo, sí, toda alma que pertenece a toda la bfamilia humana de Adán; y debéis presentaros para ser juzgados por vuestras obras, ya sean buenas o malas;
และเพราะเหตุนี้ข้าพเจ้าจึงเขียนถึงท่าน, เพื่อท่านจะรู้ว่าท่านทุกคนต้องยืนอยู่หน้าบัลลังก์พิพากษากของพระคริสต์, แท้จริงแล้ว, ทุกจิตวิญญาณที่เป็นของครอบครัวขมนุษยชาติทั้งปวงของอาดัม; และท่านต้องยืนรับการพิพากษาจากงานของท่าน, ไม่ว่ามันดีหรือชั่ว;
Amulek testifica que la palabra está en Cristo para la salvación — Si no se efectúa una expiación, todo el género humano deberá perecer — Toda la ley de Moisés señala hacia el sacrificio del Hijo de Dios — El plan eterno de la redención se basa en la fe y en el arrepentimiento — Orad por bendiciones materiales y espirituales — Esta vida es cuando el hombre debe prepararse para comparecer ante Dios — Labrad vuestra salvación con temor ante Dios.
อมิวเล็คเป็นพยานว่าพระวจนะอยู่ในพระคริสต์ส่งผลสู่ความรอด—นอกจากจะมีการชดใช้, มนุษยชาติทั้งปวงต้องพินาศ—กฎทั้งหมดของโมเสสชี้ไปสู่การพลีพระชนม์ชีพของพระบุตรของพระผู้เป็นเจ้า—แผนนิรันดร์แห่งการไถ่มีรากฐานบนศรัทธาและการกลับใจ—จงสวดอ้อนวอนเพื่อพรฝ่ายโลกและฝ่ายวิญญาณ—ชีวิตนี้คือเวลาสําหรับมนุษย์ที่จะเตรียมพบพระผู้เป็นเจ้า—จงทําให้ความรอดของท่านบรรลุผลสําเร็จโดยมีความเกรงกลัวต่อพระพักตร์พระผู้เป็นเจ้า.
Y dijo a Alma: ¿Qué significa esto que ha dicho Amulek, con respecto a la resurrección de los muertos, que todos se levantarán de los muertos, justos así como injustos, y que serán llevados para comparecer ante Dios para ser juzgados según sus obras?
และเขากล่าวแก่แอลมา : ที่อมิวเล็คพูดเกี่ยวกับการฟื้นคืนชีวิตของคนตายหมายความว่าอย่างไร, ที่ว่าคนทั้งปวงจะลุกขึ้นจากบรรดาคนตาย, ทั้งคนเที่ยงธรรมและคนไม่เที่ยงธรรม, และพระองค์จะทรงนํามายืนอยู่ต่อพระพักตร์พระผู้เป็นเจ้าเพื่อรับการพิพากษาตามงานของพวกเขา ?
Después que “Cristo entró [...] en el cielo mismo, para comparecer ahora delante de la persona de Dios a favor de nosotros”, el nuevo pacto entró en vigor. (Hebreos 9:12-14, 24.)
หลัง จาก “พระ คริสต์ . . . เสด็จ เข้า ไป ใน สวรรค์ นั้น เอง และ บัด นี้ ทรง ปรากฏ จําเพาะ พระ พักตร์ พระเจ้า เพื่อ เรา ทั้ง หลาย” คํา สัญญา ไมตรี ใหม่ จึง มี ผล ใช้ บังคับ.—เฮ็บราย 9:12–14, 24.
Siguiendo el patrón o modelo que Dios fijó en el Día de Expiación, Jesús fue levantado al cielo para “comparecer ahora delante de la persona de Dios a favor de nosotros”.
ตาม แบบ ที่ พระเจ้า ทรง จัด ไว้ ใน วัน ไถ่ โทษ พระ เยซู ได้ รับ การ ปลุก ขึ้น สู่ สวรรค์ เพื่อ “ปรากฏ จําเพาะ พระเจ้า เพื่อ เรา ทั้ง หลาย.”
Y el escritor bíblico Pablo afirma que “Cristo entró [...] en el cielo mismo, para comparecer [...] delante de la persona de Dios a favor de nosotros” (Hebreos 9:24).
(1 กษัตริย์ 8:43, ฉบับ แปล ใหม่) และ เปาโล ผู้ เขียน คัมภีร์ ไบเบิล ยัง กล่าว ด้วย ว่า ‘พระ คริสต์ เสด็จ เข้า ไป ใน สวรรค์ นั้น เอง เพื่อ ปรากฏ เฉพาะ พระ พักตร์ พระเจ้า เพื่อ เรา ทั้ง หลาย.’—เฮ็บราย 9:24, ล. ม.
Lo haré comparecer.
ฉันจะหมายศาลที่คุณ.
Unos meses después me llamó a comparecer ante él otro comisario, y de nuevo, con la ayuda de Jehová, pude defender las buenas nuevas con gozo y valor.
หลาย เดือน ต่อ มา ผม ได้ รับ หมาย เรียก จาก ผู้ ตรวจ การ อีก คน หนึ่ง และ อีก ครั้ง หนึ่ง ด้วย ความ ช่วยเหลือ จาก พระ ยะโฮวา ผม สามารถ ปก ป้อง ข่าว ดี ด้วย ความ กล้า หาญ และ ด้วย ความ ยินดี.
“Porque he aquí, esta vida es cuando el hombre debe prepararse para comparecer ante Dios; sí, el día de esta vida es el día en que el hombre debe ejecutar su obra”.
“เพราะดูเถิด, ชีวิตนี้เป็นเวลาสําหรับมนุษย์ที่จะเตรียมพบพระผู้เป็นเจ้า; แท้จริงแล้ว, ดูเถิดวันแห่งชีวิตนี้เป็นวันสําหรับมนุษย์ที่จะทํางานของพวกเขา.”
15 Y acontecerá que cuando todos los hombres hayan pasado de esta primera muerte a vida, de modo que hayan llegado a ser inmortales, deben comparecer ante el atribunal del Santo de Israel; y entonces viene el bjuicio, y luego deben ser juzgados según el santo juicio de Dios.
๑๕ และเหตุการณ์จะบังเกิดขึ้นคือเมื่อคนทั้งปวงจะผ่านจากความตายครั้งแรกนี้สู่ชีวิต, ถึงขนาดที่พวกเขากลายเป็นอมตะ, พวกเขาย่อมต้องปรากฏตัวต่อหน้าบัลลังก์พิพากษากของพระผู้บริสุทธิ์แห่งอิสราเอล; และแล้วการพิพากษาขย่อมมาถึง, และจากนั้นพวกเขาต้องถูกพิพากษาตามการพิพากษาอันศักดิ์สิทธิ์ของพระผู้เป็นเจ้า.
* ¿Qué puede significar que resucitemos antes de comparecer ante Dios para ser juzgados?
* การที่เราฟื้นคืนชีวิตก่อนจะยืนอยู่เบื้องพระพักตร์พระผู้เป็นเจ้าเพื่อรับการพิพากษามีความสําคัญอย่างไร
Él no entró en un lugar santo hecho de manos para presentar su ofrenda, sino en el cielo mismo, para comparecer delante de la persona de Jehová.
แทน ที่ พระองค์ จะ เข้า ไป ถวาย เครื่อง บูชา ใน ห้อง บริสุทธิ์ ซึ่ง สร้าง ด้วย มือ มนุษย์ พระองค์ ได้ เสด็จ เข้า ใน สวรรค์ เพื่อ ปรากฏ จําเพาะ พระ ยะโฮวา.
Alma 34:32–33 (Esta vida es cuando debemos prepararnos para comparecer ante Dios)
แอลมา 34:32–33 (ชีวิตนี้เป็นเวลาเตรียมพบพระผู้เป็นเจ้า)
La humildad constante es esencial para ayudar a preparar a las personas para comparecer ante Dios
การมีความอ่อนน้อมถ่อมตนทุกวันเป็นส่วนสําคัญในการช่วยเตรียมผู้คนให้พบพระผู้เป็นเจ้า
15 ¡Oh si afuera desterrado —pensaba yo— y aniquilado en cuerpo y alma, a fin de no ser llevado para comparecer ante la presencia de mi Dios para ser juzgado por mis bobras!
๑๕ โอ้, พ่อคิด, ว่าพ่ออยากถูกเนรเทศกและสาบสูญไปทั้งจิตวิญญาณและร่างกาย, เพื่อพ่อจะไม่ถูกนําไปยืนอยู่ในที่ประทับของพระผู้เป็นเจ้าของพ่อ, เพื่อรับการพิพากษาการกระทําขของพ่อ.
* ¿Cuál de las verdades anotadas en la pizarra los motiva a prepararse comparecer ante Dios?
* ความจริงใดบนกระดานจูงใจท่านให้เตรียมพบพระผู้เป็นเจ้า
JESÚS tuvo que comparecer ante el Sanedrín, el tribunal superior de Jerusalén, acusado de delitos punibles con la pena de muerte.
พระ เยซู ยืน ต่อ หน้า ศาล ซันเฮดริน ศาล สูง สุด ใน กรุง ยะรูซาเลม ระหว่าง การ พิจารณา คดี เพื่อ เอา ชีวิต ของ พระองค์.
Pero para que ese sacrificio fuera legalmente válido, Cristo tenía que comparecer personalmente ante Dios mismo.
แต่ เพื่อ เครื่อง บูชา นั้น จะ ใช้ ได้ ถูก ต้อง ตาม กฎหมาย พระ คริสต์ จํา ต้อง ปรากฏ ตัว ต่อ พระเจ้า โดย ตรง.
La idea de hacer la travesía para comparecer ante el emperador debe de plantearle un sinnúmero de inquietudes.
สิ่ง ที่ คาด ว่า จะ ประสบ ใน การ เดิน ทาง ไป ปรากฏ ตัว ต่อ ซีซาร์ ครั้ง นี้ อาจ ทํา ให้ เปาโล คิด ถึง คํา ถาม สําคัญ ๆ บาง อย่าง ด้วย.
Pablo escribe: “Cristo entró, no en un lugar santo hecho de manos [por lo visto, el Santísimo], el cual es copia de la realidad, sino en el cielo mismo, para comparecer ahora delante de la persona de Dios a favor de nosotros” (Hebreos 9:24).
เปาโล เขียน ว่า “พระ คริสต์ เสด็จ เข้า ไป ไม่ ใช่ ใน สถาน ที่ บริสุทธิ์ [เห็น ได้ ชัด ว่า หมาย ถึง ห้อง บริสุทธิ์ ที่ สุด] ซึ่ง ทํา ด้วย มือ อัน เป็น แบบ จําลอง จาก ของ จริง แต่ ใน สวรรค์ นั้น เอง เพื่อ ปรากฏ เบื้อง หน้า องค์ พระเจ้า เพื่อ เรา ทั้ง หลาย.”—เฮ็บราย 9:24, ล. ม.
* Esta vida es cuando el hombre debe prepararse para comparecer ante Dios, Alma 34:32 (Alma 12:24).
* ชีวิตนี้เป็นเวลาสําหรับมนุษย์ที่จะเตรียมพบพระผู้เป็นเจ้า, แอลมา ๓๔:๓๒ (แอลมา ๑๒:๒๔).
Amulek expresa claramente nuestra doctrina en Alma 34:32: “Porque he aquí, esta vida es cuando el hombre debe prepararse para comparecer ante Dios; sí, el día de esta vida es el día en que el hombre debe ejecutar su obra”.
อมิวเล็คกล่าวหลักคําสอนของเราอย่างชัดเจนใน แอลมา 34:32 ว่า “ดูเถิด, ชีวิตนี้เป็นเวลาสําหรับมนุษย์ที่จะเตรียมพบพระผู้เป็นเจ้า; แท้จริงแล้ว, ดูเถิดวันแห่งชีวิตนี้เป็นวันสําหรับมนุษย์ที่จะทํางานของพวกเขา”
Porque Cristo entró, no en un lugar santo hecho de manos, el cual es copia de la realidad, sino en el cielo mismo, para comparecer ahora delante de la persona de Dios a favor de nosotros” (Hebreos 9:11, 12, 24).
เพราะ ว่า พระ คริสต์ ไม่ ได้ เสด็จ เข้า ใน ที่ บริสุทธิ์ ซึ่ง มือ มนุษย์ ได้ กระทํา ไว้ เป็น ตัว จําลอง จาก แบบ แท้ นั้น, แต่ ได้ เสด็จ เข้า ไป ใน สวรรค์ นั้น เอง. และ บัด นี้ ทรง ปรากฏ จําเพาะ พระ พักตร์ พระเจ้า เพื่อ เรา ทั้ง หลาย.”—เฮ็บราย 9:11, 12, 24.
31 Por tanto, ellos efectuarán obras grandes y maravillosas, antes del día agrande y futuro, cuando todos ciertamente tendrán que comparecer ante el tribunal de Cristo;
๓๑ ฉะนั้น, พวกท่านจะทํางานอันสําคัญยิ่งและน่าอัศจรรย์, ก่อนวันสําคัญยิ่งกที่กําลังจะมาถึงเมื่อผู้คนทั้งหมดจะต้องมายืนอยู่หน้าบัลลังก์พิพากษาของพระคริสต์โดยแน่แท้;
(Mateo 10:17, 18). Hace falta valor para comparecer ante un juez o un gobernante por acusaciones falsas.
(มัดธาย 10:17, 18, ล. ม.) การ ที่ จะ ไป ให้ การ ต่อ หน้า ผู้ พิพากษา หรือ เจ้าหน้าที่ บ้าน เมือง เพราะ ข้อ กล่าวหา เท็จ นั้น เรา จํา ต้อง มี ความ กล้า.

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ comparecer ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา