apurar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า apurar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ apurar ใน โปรตุเกส

คำว่า apurar ใน โปรตุเกส หมายถึง เอาสิ่งสกปรกออก, ล้าง, ชําระล้าง, ทําความสะอาด, ทําให้พ้นบาป หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า apurar

เอาสิ่งสกปรกออก

ล้าง

ชําระล้าง

(purify)

ทําความสะอาด

ทําให้พ้นบาป

(purify)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Essas foram as que consegui apurar, antes de o caso ser encerrado.
สิ่งเหล่านี้เป็นเพียงแค่คนที่ฉัน สามารถหาก่อนกรณีที่ถูกปิดตัวลง
Pela informação que conseguimos apurar, ele anda fora da área de acção, mas temos a certeza, que iremos encontrá-lo.
อย่างน้อยสุดเราก็สามารถแยก เขาออกมาจากเครือข่าย เบาใจได้ เราต้องเจอเขา
Isso ajuda a apurar o tom da voz.
การ ฮัม เพลง ช่วย ให้ เสียง รื่น นุ่ม.
No entanto, a pessoa tola não se dá ao trabalho de apurar os fatos e fala a primeira coisa que lhe vem à mente.
อย่าง ไร ก็ ตาม คน โฉด เขลา ไม่ สนใจ ที่ จะ สืบ หา ข้อ เท็จ จริง ของ สถานการณ์ นั้น ๆ และ คิด อะไร ได้ ก็ พูด โพล่ง ออก มา ทันที.
Deu-lhes autoridade para a missão de apurar os fatos e informá-lo sobre isso. — Gênesis 18:1-3, 20-22.
พระองค์ ทรง ให้ อํานาจ แก่ ทูต ที่ จะ ออก ไป สํารวจ ข้อ เท็จ จริง แล้ว กลับ มา รายงาน ให้ พระองค์ ทราบ.—เยเนซิศ 18:1-3, 20-22.
De modo que o leitor tem, para consigo mesmo, o dever de apurar os fatos, a fim de fazer uma decisão conscientizada a respeito do sangue.
ดัง นั้น คุณ ต้อง ตรวจสอบ ข้อ เท็จ จริง เอง เพื่อ จะ ตัดสินใจ ได้ อย่าง มี ข้อมูล ครบ ถ้วน ใน เรื่อง เลือด.
Vocês dois vão apurar a cena do crime como se deve, em vez de lutar contra o FBI!
นายสองคนก็ไปตรวจตราสถานที่เกิดเหตุ อย่างที่คุณควรทําแทนที่จะไปสู้กับ FBI!
Um objetivo é apurar os fatos do caso, fazendo isso com amor.
จุด มุ่ง หมาย อย่าง หนึ่ง ก็ เพื่อ ค้น หา ข้อ เท็จ จริง ใน กรณี นั้น และ ทํา เช่น นี้ ด้วย ความ รัก.
Tive de largar os corais e juntar-me a um cientista, o John Sparks, e iniciar uma busca pelo mundo, para apurar se este fenómeno era comum.
ผมต้องวางเรื่องปะการังลง และร่วมมือ กับนักวิทยาศาสตร์ที่ศึกษาปลา ชื่อว่า จอห์น สปาร์คส์ และเริ่มที่จะค้นหาไปทั่วโลก เพื่อดูว่าปรากฏการณ์นี้มีอยู่มากแค่ไหน
(Deuteronômio 13:14; 17:4) De modo que um objetivo da audiência é apurar os fatos do caso.
(พระ บัญญัติ 13:14; 17:4) ดัง นั้น ความ มุ่ง หมาย ประการ หนึ่ง ใน การ พิจารณา ความ คือ ที่ จะ สืบ หา ข้อ เท็จ จริง ใน กรณี นั้น ๆ.
Meu bom homem, só estou tentando apurar...
ผมกําลังพยายามถามให้ชัดแจน
Os 7 dividirão um microscópio, um banco, e uma nota que eu apurar.
พวกคุณทั้ง 7 จะแชร์กล้องจุลทรรศน์เดียว โต๊ะเดียว และเกรดเดียวที่ผมจะเฉลี่ยให้
Os peritos procuram apurar as respostas principalmente pelo exame dos objetos encontrados no monte Similaun e por tentativas de decifrar seu significado.
พวก นัก วิชา การ หา ทาง ได้ คํา ตอบ ที่ แน่ชัด โดย การ ตรวจ สอบ สิ่ง ของ ที่ พบ บน ภูเขา ซีมีลาอุน เป็น สําคัญ และ พยายาม ไข ความหมาย ของ สิ่ง เหล่า นั้น.
Acho que não preciso apurar tanto.
งั้นฉันคงไม่ต้องรีบเข้าไปแล้ว
Do latim “que tenhas teu corpo”. Uma ordem escrita de habeas corpus é um documento legal em que se ordena um inquérito para apurar a legalidade da detenção de alguém.
เป็น คํา ภาษา ลาติน ที่ หมาย ความ ว่า “คุณ ควร มี สิ่ง ที่ จับ ต้อง ได้” ข้อ บัญญัติ ฮาบีอัส คอร์ปัส เป็น เอกสาร ทาง กฎหมาย ที่ สั่ง ให้ สอบสวน ว่า การ คุม ขัง บุคคล ใด ๆ ชอบ ด้วย กฎหมาย หรือ ไม่.
Mas o Departamento de Justiça quer apurar toda a verdade, sobre o esquema da Presidente Reynolds.
แต่ว่ากระทรวงยุติธรรม อยากขุดคุ้ยถึงเบื้องหลังของ ธุรกิจของปธน.เรย์โนลด์
Não podemos sair até terminarem de apurar.
ไม่สามารถออกจากลวด จนกว่าพวกเขาจะคิดอึนี้ออก

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ apurar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ