Vad betyder voltar i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet voltar i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder voltar i Portugisiska.

Ordet voltar i Portugisiska betyder komma tillbaka, gå tillbaka, åka tillbaka, komma tillbaka, vända tillbaka, blicka tillbaka till, spola tillbaka ngt, göra comeback, gå tillbaka till ngt, åka tillbaka till ngt, återgå till ngt, gå tillbaka till, återvända, komma tillbaka till ngn, återuppta, ställa tillbaka klockan, återkomma, avvisas, återgå till, idissla, flytta tillbaka, komma tillbaka för att göra ngt, glida tillbaka, gå tillbaka, hoppa tillbaka, avvisas, återvända till ngt, återvända, göra en comeback, komma upp till ytan igen, vända sig, försiktigt närma sig, se mot, retirera, sända i repris, aldrig komma tillbaka, komma ner på jorden, komma ned på jorden, gå varvet runt, komma i form igen, bryta löfte, bryta löfte, spola tillbaka tiden, vrida tillbaka klockan, resa sig från de döda, återvända från de döda, komma hem, gå tillbaka till sängen, komma tillbaka snart, komma tillbaka på rätt bana, komma över ngt, gå tillbaka i tiden, pendla, göra om, vända sig mot ngn, ge efter, ge upp, återgå till ngt, treva efter ngt, få ngn att återfå medvetandet, väcka, göra en comeback, vrida tillbaka klockan, resa sig från de döda, återvända från de döda, backa ur, ta tillbaka ngt, komma till sans, gå baklänges, komma tillbaka till ngt, falla tillbaka i ngt, gå tillbaka till ngt, slå tillbaka, återgå till ngt, ändra åsikt om ngt, byta åsikt om ngt, vända sig mot ngn, slå tillbaka på ngn, gå tillbaka till, gå tillbaka, backa ur ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet voltar

komma tillbaka

Eu voltei do escritório às 6:30 da tarde.

gå tillbaka, åka tillbaka

Franco deixou a carteira em casa e teve que voltar para pegar.

komma tillbaka

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Visitei minha tia na Grécia ano passado e mal posso esperar para voltar!

vända tillbaka

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
O montanhista estava exausto, mas recusava-se a voltar.

blicka tillbaka till

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

spola tillbaka ngt

göra comeback

(ao sucesso)

Em 2013, o cantor pop voltou com seu álbum mais vendido.

gå tillbaka till ngt, åka tillbaka till ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Gostaria de voltar a Paris um dia.

återgå till ngt

Eu voltei à versão anterior do programa e ele funcionou bem.

gå tillbaka till

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Gina decidiu voltar para o marido e tentar fazer o relacionamento funcionar.

återvända

(voltar para)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Espero que ele volte logo.
Jag hoppas att han kommer tillbaka snart.

komma tillbaka till ngn

(figurado, memória)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
O nome do filme repentinamente voltou para mim.

återuppta

verbo transitivo (aktivitet)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sheila voltou a usar drogas.

ställa tillbaka klockan

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
No Reino Unido, os relógios voltam um hora no fim do Horário de Verão Britânico.

återkomma

verbo transitivo (aparecer novamente)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Meus pesadelos estão voltando de novo.

avvisas

(figurado, informal) (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O cheque voltou, pois ele não tinha saldo suficiente na conta.

återgå till

Vamos voltar ao assunto que mencionamos mais cedo.

idissla

(informal, má digestão) (bildligt, familjärt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

flytta tillbaka

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

komma tillbaka för att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

glida tillbaka

(regressar, reverter) (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

gå tillbaka

(começar a voltar, retornar)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

hoppa tillbaka

(elástico)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

avvisas

(figurado)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Meu e-mail retornou para mim poque eu digitei errado o endereço.

återvända till ngt

(reverter para: uma condição anterior)

Depois do jantar, retornei aos meus estudos.

återvända

(ir de voltar à)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Eu sempre retorno à cidade na qual cresci.

göra en comeback

komma upp till ytan igen

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vända sig

Virem-se todos para suas telas. Por favor, virem-se para a direita para ver o monumento.
Kan alla vända sig mot sina skärmar. Var vänlig och vänd er till höger för att se monumentet.

försiktigt närma sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

se mot

verbo pronominal/reflexivo

Sua mente está voltada para o futuro.

retirera

(uttalande eller post)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sända i repris

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

aldrig komma tillbaka

expressão

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

komma ner på jorden, komma ned på jorden

expressão verbal (ser realista) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gå varvet runt

expressão (figurativo) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Hoje eu começo a trabalhar novamente na empresa onde tive meu primeiro emprego; sinto que minha carreira voltou ao ponto inicial.

komma i form igen

expressão (informal: preparo físico)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bryta löfte

expressão (löfte, överenskommelse)

Janice voltou na palavra dada de me ajudar a cozinhar.

bryta löfte

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Não acredito que você, meu próprio irmão, vai voltar atrás na promessa de me emprestar dinheiro.

spola tillbaka tiden

expressão verbal (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vrida tillbaka klockan

expressão (figurado: restaurar juventude) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

resa sig från de döda, återvända från de döda

expressão (figurativo - fazer sucesso de novo) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma hem

expressão verbal

gå tillbaka till sängen

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma tillbaka snart

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma tillbaka på rätt bana

expressão verbal (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma över ngt

(voltar rapidamente ao normal)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

gå tillbaka i tiden

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

pendla

(longas distâncias) (trafik)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Moro na periferia, demoro 2 horas para ir e voltar do trabalho.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Jag arbetar hemifrån nu, så jag behöver inte pendla längre.

göra om

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

vända sig mot ngn

(tornar-se hostil com) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ge efter, ge upp

(bildlig)

Apesar da evidência, ele se recusou a voltar atrás.

återgå till ngt

Eu adoraria falar mais, mas preciso voltar ao trabalho agora.

treva efter ngt

(voltar-se para, recorrer a) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

få ngn att återfå medvetandet

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

väcka

expressão verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ela voltou à consciência com amônia.

göra en comeback

vrida tillbaka klockan

expressão (figurado: reverter) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

resa sig från de döda, återvända från de döda

expressão (figurativo - recuperar de uma doença sério) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Após o bypass triplo, ele voltou dos mortos e agora está vivendo uma vida ativa.

backa ur

(figurado: ir contra algo dito antes)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

ta tillbaka ngt

(bildlig: tal)

komma till sans

(informal)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
O paciente recuperou a consciência logo após a operação dele.

gå baklänges

(bildlig)

Guilherme sente que sua carreira está voltando para trás.

komma tillbaka till ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Seria legal voltar a minha cidade de nascimento um dia.

falla tillbaka i ngt, gå tillbaka till ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

slå tillbaka

(gíria)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

återgå till ngt

Algumas pessoas acham que deveríamos voltar a um sistema de troca em vez usar de dinheiro.

ändra åsikt om ngt, byta åsikt om ngt

(figurado)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vända sig mot ngn

expressão verbal (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Estávamos nos dando bem, e então de repente ele se voltou contra mim.

slå tillbaka på ngn

(gíria)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gå tillbaka till

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ted parece ter voltado a seus maus hábitos de beber e jogar.

gå tillbaka

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

backa ur ngt

expressão verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av voltar i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.