Vad betyder petit i Franska?

Vad är innebörden av ordet petit i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder petit i Franska.

Ordet petit i Franska betyder liten, liten, kort, liten, liten, ungar, små-, kort, liten, stark, liten, enkel, unge, grabben, valp, liten, pytte, pytteliten, obetydlig, låg, liten, nätt, ungdjur, kalv, avkomma, leksaksbil, mycket liten, trivial, oviktig, obetydlig, kompis, baby-, låg och bred, väldigt, ynklig, unge, barnunge, yngre, ett uns, sötnos, snål, okvalificerad, oskyldig, katt, liten, tunn, fin, modell-, elefantkalv, elefantunge, valkalv, kalv, mild, lindrig, ringa, mindre, liten, för liten, futtig, piss-, liten, bossig, kaka, småkaka, sonson, remsa, barnbarn, bakelse med tårtbotten och glassyr i portionsformat, toa, vassla, griskulting, kulting, kisse, kerub, bäck, å, systers barnbarn, sömn, barnbarn, tjuvsena, barnbarnsbarn, klåpare, skrockande, vovve, kulting, griskulting, patrasket, motto, tut, skådespeleri, teater, räv, liten, hårsmån, <div>slang för gammal man, farfar, morfar</div><div>(<i>substantiv</i>: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )</div>, hutt, smack, fiskesmack, marginal-, -ling, slumpmässig, slumpartad, lyrisk, kortare, översubtil, småhungrig. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet petit

liten

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ce téléviseur est grand, mais celui de notre chambre est petit.
Den här TV:n är stor, men den i sovrummet är liten.

liten

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il utilisa une petite cuillère pour remuer son café.
Han använde en liten sked för att röra i sitt kaffe.

kort

adjectif (personne) (höjd)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le garçon était trop petit pour atteindre l'étagère.
Pojken var för kort för att nå upp.

liten

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Nous pensons faire un petit lancement de produit plutôt qu'une campagne nationale.
Vi tänker oss en liten produktlansering, inte en nationell kampanj.

liten

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Cet investissement n'a rapporté qu'un petit profit ; nous devrions investir ailleurs.
Den där investeringen gav bara en liten avkastning. Vi borde investera i något annat.

ungar

nom masculin

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
Les petits du lion tétaient le lait de leur mère.
Lejonets ungar drack sin mammas mjölk.

små-

adjectif (plus jeune) (plural)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
J'ai trois petits frères et une grande sœur.
Jag har tre lillebröder och en storasyster.

kort

adjectif (till längden)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Elle est trop petite pour sortir avec un joueur de basket.

liten

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Quel adorable petit chien !

stark

adjectif (med mycket sprit)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
J'aimerais un petit cocktail.

liten

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il n'y a qu'une petite probabilité de pluie cette après-midi.
Det är bara en liten chans att vi får regn i eftermiddag.

enkel

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
C'était juste un petit (or: modeste) boulanger de campagne mais il était très respecté.
Han var bara en enkel lantbagare, men han var väldigt väl respekterad.

unge

nom masculin (d'un animal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'ourse a abandonné ses petits dans la forêt.

grabben

nom masculin (kille, vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

valp

(d'animal) (hunddjur)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

liten

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Je voulais un gros morceau de poulet, mais mes parents m'en ont donné un petit.

pytte, pytteliten

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
J'ai trouvé cette petite coccinelle rampant sur mon livre.

obetydlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

låg

adjectif (fièvre) (om feber)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Une petite fièvre est un symptôme habituel de la grippe.

liten, nätt

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Linda mange de petites portions car elle a peur de grossir.

ungdjur, kalv

(animal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La vache allaitait son petit.

avkomma

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le petit du mouton est l'agneau. Les petits de la chatte grandissent.

leksaksbil

adjectif (voiture : miniature)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mycket liten

adjectif

Le petit enfant devait s'asseoir sur un tas de coussins pour être à la hauteur de la table.

trivial

nom féminin

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

oviktig, obetydlig

(sans importance)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
C'est un petit problème qui ne vaut pas le coup de s'inquiéter.

kompis

(familier) (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dis, petit, tu peux venir m'aider pour ça ?

baby-

adjectif (vardagligt, bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il s'était tordu la cheville et n'avançait qu'à petits pas.

låg och bred

(objet) (byggnad, sak)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Le jardin était parsemé de plusieurs petits arbustes.

väldigt

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Toi et tes petites habitudes, vous me rendrez folle !

ynklig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le riche homme d'affaires n'a donné qu'un petit pourboire au serveur.

unge, barnunge

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

yngre

(frère, sœur)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ben a emmené sa petite sœur à l'école.

ett uns

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il reste un petit (or: mince) espoir de retrouver des survivants dans la mine.
Det finns bara ett uns av hopp att någon fortfarande är vid livet i gruvan.

sötnos

(familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snål

(salaire)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

okvalificerad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les immigrants prennent souvent les boulots subalternes dont personne d'autre ne veut.

oskyldig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
John voulait simplement jouer un tour innocent à Gary mais Gary s'est fâché très fort.

katt

(familier : chat)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Notre minou est bien vieux maintenant, mais nous l'aimons toujours. Minou, minou ! Viens là !

liten

(espoir)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tunn, fin

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

modell-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il a offert à son fils un train miniature pour son anniversaire.

elefantkalv, elefantunge

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'éléphant regardait autour de lui avec méfiance, protégeant son éléphanteau (or: son petit).

valkalv, kalv

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un nouveau baleineau (or: petit) a été détecté parmi les baleines.

mild, lindrig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Barnet har bara ett lindrigt fall av vattkoppor och känner sig inte dålig.

ringa

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Paul en avait assez des plaintes insignifiantes de Martin.

mindre

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

liten

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

för liten

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

futtig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

piss-

adjectif (vulgärt, förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

liten

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il m'a demandé un minuscule bout de ma glace et en a finalement mangé la moitié !

bossig

(personne) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Annie est autoritaire et ordonne toujours à ses frères de faire ses tâches ménagères.
Annie är bossig och tvingar sina bröder att göra hennes sysslor.

kaka, småkaka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mes collègues et moi aimons nous offrir des biscuits à Noël.

sonson

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le petit-fils d'Hannah prend soin d'elle dans ses vieux jours.

remsa

(tissu)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un lambeau de tissu était pris dans le fil barbelé.

barnbarn

(garçon)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bakelse med tårtbotten och glassyr i portionsformat

(Cuisine, anglicisme)

Ils ont servi des cupcakes au lieu d'un gâteau d'anniversaire.

toa

(vardagligt, familjär)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les toilettes sont au bout du couloir, troisième porte à gauche.

vassla

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les légumes cuits dans le petit-lait sont très nutritifs.

griskulting, kulting

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La truie donna naissance à six porcelets.

kisse

(familier : chat) (familjärt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kerub

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Des peintures de figures religieuses et de chérubins décoraient les murs de l'église.

bäck

(littéraire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

å

(littéraire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

systers barnbarn

(fils de nièce ou neveu)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sömn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

barnbarn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tjuvsena

(courant, moins précis)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je me suis cogné le coude sans faire exprès et j'ai encore des picotements dans le bras.

barnbarnsbarn

nom masculin (flicka, pojke)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

klåpare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Avant de laisser quelqu'un s'occuper de tes travaux, assure-toi que ce n'est pas un fumiste.

skrockande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'entendais le rire de papa depuis le couloir.

vovve

(familier) (informellt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un petit toutou poursuivait l'enfant dans le parc.

kulting, griskulting

(familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

patrasket

(péjoratif) (nedsättande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cet homme politique avait un profond mépris pour la populace.

motto

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tut

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skådespeleri, teater

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Son prétendu calme n'était qu'une apparence.
Hennes skenbara lugn var bara skådespeleri (or: teater).

räv

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

liten

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Alice vivait dans un studio minuscule avec à peine assez de place pour marcher autour du lit.

hårsmån

(figuré) (sträcka eller mängd)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il le battit d'un cheveu.

<div>slang för gammal man, farfar, morfar</div><div>(<i>substantiv</i>: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )</div>

(familier)

hutt

(omodernt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

smack, fiskesmack

(Angleterre, petit bateau)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

marginal-

(Théâtre)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Alison joue dans une pièce de théâtre marginale.

-ling

préfix

(suffix: Läggs till i slutet av ordet, t.ex.: "grundlös" = "grund" + "lös.)
Par exemple : petit prince, petit canard

slumpmässig, slumpartad

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lyrisk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Quand j'ai eu les résultats d'examen, j'ai été fou de joie.

kortare

locution adjectivale (taille) (komparativ: kort)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mallory est plus petite que sa sœur aînée.

översubtil

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

småhungrig

locution verbale (familier)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av petit i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Relaterade ord av petit

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.