Vad betyder par i Franska?

Vad är innebörden av ordet par i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder par i Franska.

Ordet par i Franska betyder par, av, per, genom, via, vid, enligt, av, gånger, genom, för, gånger, per, vid, på grund av ngn, via, på grund av ngn, av, ut genom, per, över, per, spela inom par, mellanliggande, graderad, oavsiktlig, post-, som upplevs å någon annans vägnar, två gånger i veckan, brev-, obekymrad, väderbiten, köldskadad, förfrusen, sjöburen, insnöad, stjärnbelyst, skymnings-, mycket läst, därför, följaktligen, naturligt, stegvis, oavsiktligt, ouppsåtlig, traditionellt, oralt, genom ngn annan, alfabetiskt, styck, per styck, emellertid, tillfälligtvis, luftlandsättning, diatermi, direktreklam, ECT, genom, dumma ner, memorera, smälta ngt, exemplifiera, klämma ut ngt, välta omkull, inhägna, manisk, tiofaldig, vissen, steg för steg, en gång per år, märkbart, två gånger i månaden, förre, framför allt, framförallt, direkt, i slutändan, på egen hand, sekretess, gestikulering, nödvändighet, härm-, flyga iväg, sluta, faxa, sintra ngt, snärja ngn, luftlandsätta ngt, dumma ner ngt, oförstörd, ofördärvad, lyckligtvis, meritlista, över, få ngt/ngn att se mindre ut, få ngt/ngn att verka mindre, utse, förstärkt med slutsten, över, hoppa över ngt, hoppa, hoppa över ngt, utantill, nu närmast, förr eller senare, som tur är. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet par

par

nom masculin (Golf) (golfterm)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La golfeuse termina la partie à dix-huit sous le par.

av

préposition (passif)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
L'arbre a été abattu par son voisin.
Trädet höggs ner av hans granne.

per

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

genom

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Nous sommes passés par St. Louis sur la route de la Nouvelle-Orléans.
Vi åkte genom St. Louis på väg till New Orleans.

via

préposition (lieu intermédiaire)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Je passe généralement par New York lorsque je vais en Europe.
Jag flyger oftast via New York när jag flyger till Europa.

vid

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Je le connais par son prénom.

enligt

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Par les droits qui me sont conférés, je vous déclare mari et femme.

av

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Ils se sont rencontrés par hasard.
De möttes av en slump.

gånger

préposition (dimensions)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Le panneau devrait mesurer 60 cm sur 120.

genom

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
L'engrais arrive dans la bais par le biais des précipitations.
Gödningsmedel kommer in i viken genom dagvattenavlopp.

för

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Les choses sont devenues de plus en plus tendues minute après minute.
De gick nerför vägen två och två.

gånger

(multiplication) (vardaglig)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Deux fois quatre égal huit.
Två multiplicerat med fyra är lika med åtta.

per

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Elle a acheté des œufs à la douzaine. Nous sommes payés à l'heure.

vid

(la chandelle)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Nous aimons dîner aux chandelles.

på grund av ngn

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Trop de femmes accusées d'avoir terni l'honneur de leurs proches sont tuées par leur propre famille.

via

préposition (moyen de communication)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Tu ne peux pas simplement me l'envoyer par mail ?

på grund av ngn

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

av

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

ut genom

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Elle est sortie par la porte.
Hon gick ut genom dörren.

per

(timme, dag, vecka etc)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
La vitesse maximale autorisée en zone résidentielle est de 45 km à l'heure.

över

préposition (au moyen de)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Nous pouvons en parler au téléphone si vous préférez.

per

(prix)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Les cours de musique coûtent cent dollars de l'heure.

spela inom par

locution verbale

Adrian a fait un par aux deux derniers trous.

mellanliggande

(solution,...) (mellan två saker, händelser etc)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les mesures provisoires devraient durer jusqu'à la fin du mois. // L'arrangement provisoire est que M. Jones agira en tant que président de l'entreprise.

graderad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les cahiers d'exercices contiennent une série de tâches classées par niveau à faire faire aux élèves.

oavsiktlig

(action)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'insulte involontaire de Debbie a vraiment blessé sa mère.

post-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. När jag flyttade fick jag en ny postkod.

som upplevs å någon annans vägnar

(formell)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Les gens retirent un plaisir indirect en étant effrayés devant des films d'horreur.

två gånger i veckan

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Le service tient une réunion bihebdomadaire pour discuter de ses projets pour les prochains jours.

brev-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

obekymrad

(ibland ogillande: ej oroad)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

väderbiten

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

köldskadad, förfrusen

(mains, pieds)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

sjöburen

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

insnöad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

stjärnbelyst

(ciel)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

skymnings-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

mycket läst

(livre) (som läses av många)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les livres de John Grisham sont populaires, surtout dans le sud des États-Unis.

därför, följaktligen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je pense, donc je suis.
Jag tänker, alltså (or: således) finns jag.

naturligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La salle de bain est un endroit naturellement sale.

stegvis

(Musique)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

oavsiktligt, ouppsåtlig

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

traditionellt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Elle servait traditionnellement la viande en même temps que tous les autres plats sur la table.

oralt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

genom ngn annan

Martha a indirectement profité des succès et des réalisations de sa famille.

alfabetiskt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

styck, per styck

(prix d'un objet) (per föremål)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

emellertid

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je pensais qu'il serait facile de trouver un travail ; je me trompais, cependant.
Jag trodde att det skulle vara lätt att hitta ett arbete. Jag hade emellertid fel.

tillfälligtvis

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

luftlandsättning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

diatermi

(Médecine) (formell, medicin)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

direktreklam

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ECT

(Médecine, technique, abr)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

genom

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Elle est allée de Khartoum à Katmandou via Dubaï.

dumma ner

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

memorera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mon téléphone peut mémoriser plus de mille contacts, mais je n'ai aucun ami.

smälta ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Randall est un ferronnier qui fond les métaux.

exemplifiera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

klämma ut ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

välta omkull

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Le gros chien était tellement énervé qu'il a couru vers le petit garçon et l'a renversé.
Den stora hunden var på uppspelt att han sprang fram och välte omkull den lilla pojken.

inhägna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

manisk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tiofaldig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
James a promis une vengeance décuplée à l'entreprise qui lui avait fait du tort.

vissen

(familier) (vardagligt, bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Je me sens patraque aujourd'hui.

steg för steg

(explication, guide)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Le magazine inclut un guide détaillé pour monter un commerce en ligne.

en gång per år

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Les gens de plus de 60 ans devraient faire le test annuellement.

märkbart

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

två gånger i månaden

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

förre

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

framför allt, framförallt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Peter est un homme intelligent, beau et surtout honnête.

direkt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il m'a donné l'information directement.

i slutändan

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

på egen hand

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

sekretess

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gestikulering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Kyle utilisait des gestes pour me demander à travers la pièce si je voulais boire quelque chose.

nödvändighet

([qch] d'inévitable)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

härm-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Je déteste les comportements d'imitation, ce n'est absolument pas original.

flyga iväg

sluta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

faxa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Kyle a demandé à son assistant de faxer la lettre.

sintra ngt

(formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

snärja ngn

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

luftlandsätta ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

dumma ner ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Tu devrais simplifier ta présentation pour ce public.

oförstörd, ofördärvad

(personne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Miranda était une fille charmante, préservée des influences sordides du monde.

lyckligtvis

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Heureusement, Dan a réussi à obtenir de l'aide lorsque sa voiture est tombée en panne au Nebraska.

meritlista

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette politicienne est connue pour avoir voté contre son parti par le passé.

över

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Le voleur sauta par-dessus le mur et s'échappa.
Tjuven hoppade över muren och kom undan.

få ngt/ngn att se mindre ut, få ngt/ngn att verka mindre

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le nouveau gratte-ciel éclipse tous les autres immeubles autour.

utse

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

förstärkt med slutsten

(Architecture)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

över

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Ils ont posé les draps sur les meubles pour les protéger.
De lade lakan över möblerna för att skydda dem.

hoppa över ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Jaime a sauté la clôture et s'est enfui.

hoppa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le cheval a sauté la barrière et s'est enfui.
Hästen hoppade över barriären och sprang iväg.

hoppa över ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

utantill

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Allison n'avait pas besoin de notes, elle connaissait parfaitement son discours (or: elle connaissait son discours à la perfection).

nu närmast

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Après, nous irons à la plage.
Härnäst ska vi åka till stranden.

förr eller senare

(i framtiden)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ils vont finalement se rendre compte que tu as raison.

som tur är

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Peter avait oublié d'apporter son téléphone, mais heureusement il se rappelait comment se rendre chez son ami.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av par i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Relaterade ord av par

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.