Vad betyder laisser i Franska?

Vad är innebörden av ordet laisser i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder laisser i Franska.

Ordet laisser i Franska betyder lämna, lämna, lämna, lämna, lämna, glömma att ta med ngt, lämna, ge, lämna, ha kvar ngt, testamentera ngt till ngn, laissez-faire, kapitulera, överge, övergiva, lämna långt bakom sig, hoppa av ngt, lyssna färdigt, höra klart, ge ngt i arv, efterlämna, göra ngn besviken, lämna ngn ute, efterlämna, ge upp, spola, ge ngt ärr, avbryta, bryta, ge efter, ge upp, pysa, stryka ngt, Håll huvudet högt, låta ngn vara ifred, hålla alla dörrar öppna, vara oförutsägbar, ngt är väldigt otillräckligt, lämna dörren öppen för ngn/ngt, låta var och en sköta sitt, skapa väg för ngt/ngn, göra sitt avtryck, inte ge upp, stå upp för sig själv, ta ut sin rätt, ha ngn i koppel, släppa, falla, fega ur, slöa, ge upp hoppet om ngn, låta, förvirra, förbrylla, göra, slänga ur sig ngt, varlsa, övergöda, blöta upp, lämna ngn/ngt i fred, lägga undan ngt, släppa in ngn, unna sig själv, säga nej till ngt, stänga ute, sitta över, häva ur sig ngt, koka ner ngt, växa ut, släppa ut ngt/ngn, dimpa ner, otillfredsställande, som inte styr och ställer, underlåtelse, laissez-faire-, bortse från ngt, väja för, ryckas med av ngt, ge ngn fria händer, avspisa ngn med ngt, avfärda ngn med ngt, antyda, ärras, leva figjort, genomskåda, dimpa ner, bli galen, bli tokig, lägga av, ta ett steg åt sidan, ta ett steg tillbaka, hamna efter, ändra kurs, smyga sig på ngn, gå miste om ngt, släppa fram, stöpa, kassera, dingla med, lämna ngn i fred, lämna ngn/ngt i fred, nöja sig med, få försprång, sätta ngt åt sidan, ryckas med av ngt, låta ngn komma undan med ngt, ge en vink, komma på andra tankar. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet laisser

lämna

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai beaucoup apprécié mon repas mais j'ai laissé quelques patates parce que je n'avais plus faim.
Jag tyckte om min måltid, men jag lämnade lite av potatisen eftersom jag var rätt mätt.

lämna

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai laissé les clés sur la table de la cuisine au cas où tu voudrais sortir.
Jag lämnade nycklarna på köksbordet ifall du vill gå ut.

lämna

verbe transitif (un message,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il laissa son numéro de téléphone sur son répondeur.

lämna

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il laissa (or: abandonna) sa femme à la maison et sortit avec ses amis vendredi soir.
Han lämnade sin fru hemma och gick ut med sina kompisar i fredags kväll.

lämna

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Oh non, j'ai laissé le cadeau à la maison.
Åh nej! Jag lämnade presenten hemma.

glömma att ta med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ce n'est qu'en arrivant à l'aéroport que je me suis aperçu que j'avais oublié mon passeport.

lämna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il n'a laissé qu'un morceau de pizza pour les autres.
Han lämnade bara en bit pizza åt de andra.

ge

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Laissez-moi votre numéro au cas où j'aurais besoin de vous joindre.
Ge mig ditt nummer ifall jag behöver få tag i dig.

lämna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Puis-je vous laisser (or: vous confier) les clés au cas où il arriverait quelque chose ?
Kan jag lämna mina nycklar hos dig ifall det skulle hända något?

ha kvar ngt

(restant)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le manteau a coûté trente-cinq dollars et les chaussures vingt, ce qui ne nous laisse que cinq dollars.

testamentera ngt till ngn

(un héritage)

Dans son testament, son père lui a laissé (or: légué) la vieille horloge.

laissez-faire

nom masculin (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kapitulera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les troupes affaiblies ont fini par capituler face à l'ennemi.

överge, övergiva

(lämna)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

lämna långt bakom sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hoppa av ngt

(l'école)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il a arrêté l'école avant d'obtenir son diplôme.

lyssna färdigt, höra klart

Je doute qu'il me convainque, mais je suis prêt à l'écouter.

ge ngt i arv

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Avant de mourir, je te transmettrai tous mes biens, mon fils.

efterlämna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La maison, avec tout ce qu'elle contenait, lui a été transmise.

göra ngn besviken

Tu ferais mieux d'avoir de bonnes notes à l'école : ne me déçois pas !

lämna ngn ute

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )

efterlämna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ma mère m'a donné un dessus-de-lit qui a été transmis de génération en génération.

ge upp

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
J'abandonne, tu es bien meilleur que moi à ce jeu.

spola

(informellt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le projet s'est avéré trop coûteux et Karen l'a abandonné.
Projektet visade sig vara för dyrt, så Karen spolade det.

ge ngt ärr

La balle a marqué la jambe de Laura.

avbryta, bryta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je n'abandonnerai pas ce projet : j'ai bien l'intention d'en voir le bout.

ge efter, ge upp

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Le père finit par céder et acheta de nouveaux jouets aux enfants.

pysa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Peter a plongé son couteau dans le pneu, qui a laissé échapper un souffle et s'est dégonflé.

stryka ngt

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

Håll huvudet högt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

låta ngn vara ifred

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Laisse-le tranquille !
Lämna honom ifred.

hålla alla dörrar öppna

locution verbale (figuré) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le Premier ministre a dit qu'il laisserait la porte ouverte à de futures négociations.

vara oförutsägbar

verbe transitif (ungefärlig översättning)

Le roman est un policier qui va vous laisser dans le doute jusqu'à la fin.

ngt är väldigt otillräckligt

locution verbale (ungefärlig översättning)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ton comportement à table laisse beaucoup à désirer !

lämna dörren öppen för ngn/ngt

(figuré) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
En ne coupant pas complètement les ponts avec les les anciens alliés du pays, le Premier ministre laisse la porte ouverte à la reprise de négociations.

låta var och en sköta sitt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

skapa väg för ngt/ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

göra sitt avtryck

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Peter Jackson a laissé sa trace dans le monde cinématographique.

inte ge upp

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
John s'est fatigué au milieu de la course mais il n'a pas abandonné.

stå upp för sig själv

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Suzie doit apprendre à se défendre.

ta ut sin rätt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le stress a vraiment laissé des traces sur la santé de David ces derniers temps.

ha ngn i koppel

(familier) (bildlig)

släppa

(un peu familier) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

falla

(cheveux)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

fega ur

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

slöa

verbe pronominal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Depuis que sa femme est tombée malade, il s'est relâché (or: laissé aller) dans son travail.

ge upp hoppet om ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ne doute pas de moi ! J'ai juste besoin d'un peu plus d'encouragement.

låta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ma femme m'a laissé sortir avec mes amis hier soir.
Min fru lät mig gå ut med grabbarna igår.

förvirra, förbrylla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je pensais qu'Evan voulait vraiment suivre ce cours, savoir le contraire me déroute.

göra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le choc l'a rendu muet.
Chocken gjorde honom mållös.

slänga ur sig ngt

(des paroles)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
« Ce n'était pas moi ! », a laissé échapper Jack, sur la défensive.

varlsa

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

övergöda

(rare)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

blöta upp

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

lämna ngn/ngt i fred

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je veux juste qu'on me laisse tranquille pour travailler sur mon roman.

lägga undan ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Mets ton travail de côté, c'est l'heure de déjeuner.

släppa in ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il y a quelqu'un à la porte qui te réclame, je le fais entrer ?

unna sig själv

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Barbara a décidé de se faire plaisir en s'offrant un soin en institut.

säga nej till ngt

(une chance, occasion)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Val ne pouvait tout simplement pas laisser passer l'opportunité de passer l'été dans le sud de la France.

stänga ute

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

sitta över

verbe transitif (figuré)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il a laissé passer cette partie, mais jouera dans la prochaine.

häva ur sig ngt

(reflexivt verb)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Au grand dam de sa mère, il a laissé échapper tous les détails de sa maladie.

koka ner ngt

verbe transitif (Cuisine)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le cuisinier a fait réduire la sauce pour l'épaissir.

växa ut

locution verbale (ses cheveux)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
L'année dernière, je m'étais coupé les cheveux très court, mais maintenant, je les laisse pousser.

släppa ut ngt/ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Laisse sortir le chat avant d'aller te coucher.

dimpa ner

verbe transitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

otillfredsställande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Je suis déçu par votre travail : ce projet est vraiment peu satisfaisant.

som inte styr och ställer

(personne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

underlåtelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Toms hus visade tydliga tecken på försummelse.

laissez-faire-

(politique) (förled, formell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bortse från ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Mettons de côté nos divergences afin de trouver une solution à ce problème commun.

väja för

(Automobile)

ryckas med av ngt

locution verbale (une émotion)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mary s'est laissée submerger par la joie et s'est presque évanouie. Sophia s'est laissée submerger par l'émotion et a éclaté en sanglots.

ge ngn fria händer

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

avspisa ngn med ngt, avfärda ngn med ngt

Frank essaie toujours de se débarrasser de moi avec des excuses.

antyda

verbe intransitif (faire allusion)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Votre cadeau sera bleu, laissa-t-il entendre.
Din present kommer att vara blå, antydde han.

ärras

locution verbale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
C'est une vilaine coupure ; ça laissera probablement une cicatrice.

leva figjort

(ej efter norm, regel)

genomskåda

locution verbale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Maman ne se laisse pas abuser par tes excuses.

dimpa ner

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

bli galen, bli tokig

locution verbale (bildlig)

Ils ont marqué un but à la dernière minute et les fans ont laissé éclater leur joie.

lägga av

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

ta ett steg åt sidan, ta ett steg tillbaka

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hamna efter

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

ändra kurs

(Nautique)

smyga sig på ngn

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tu ferais mieux de t'y mettre maintenant : ne te laisse pas surprendre par la date limite.

gå miste om ngt

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'équipe a laissé passer l'occasion de jouer en finale.

släppa fram

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Laissez passer le serveur.
Släpp fram servitören.

stöpa

(de la nourriture)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jessica a fait macérer des orties pour faire un engrais organique pour le jardin.
Jessica lät några nässlor ligga i blöt för att göra ekologiskt gödsel till trädgården.

kassera

verbe transitif (une idée, un projet) (allmänt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La commission avait examiné l'idée de Daisy, mais l'avait finalement rejetée au profit d'une autre.

dingla med

Les gamins laissaient pendre leurs pieds au-dessus du quai.

lämna ngn i fred

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Laisse ta sœur tranquille ; tu ne vois pas qu'elle essaie de faire ses devoirs !

lämna ngn/ngt i fred

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Elle aurait aimé que l'homme à côté d'elle au bar la laisse tranquille.

nöja sig med

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'espérais me faire plus en vendant ce canapé sur eBay mais je me suis contenté de 100 $.

få försprång

Le coureur nigérien a laissé tous les autres concurrents loin derrière lui.

sätta ngt åt sidan

verbe transitif (figuré) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mettez vos peurs de côté et sautez à l'eau.

ryckas med av ngt

verbe pronominal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Désolé pour le retard : je regardais le foot et je me suis laissé emporter.

låta ngn komma undan med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La police a attrapé Alfie en train de tagguer un mur mais elle l'a laissé s'en sortir avec un sévère avertissement.

ge en vink

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Roger Daltrey a laissé entendre qu'il pourrait y avoir un nouvel album des Who.
Roger Daltrey gav en wink om möjligheten av ett nytt Who-album.

komma på andra tankar

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av laisser i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Relaterade ord av laisser

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.