Что означает 慎重 в японский?

Что означает слово 慎重 в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 慎重 в японский.

Слово 慎重 в японский означает осторожный, осторожность, осмотрительность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 慎重

осторожный

adjective

その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Индустриализацию региона нужно проводить очень осторожно, во избежание разрушения окружающей среды.

осторожность

noun

私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
Мы проводили наши исследования с крайней осторожностью.

осмотрительность

noun

慎重なおばあちゃんのように変えました
ездить с осмотрительностью бабушек.

Посмотреть больше примеров

同時に,それは慎重さと先見を奨励しました。 ヨベルの年(50年目ごと)は土地を休ませる年でもありました。
В то же время это требование побуждало проявлять бережливость и предусмотрительность.
裁判官も、拷問の申し立てを慎重に審査せず、大多数のケースで即刻無視あるいは却下している。
Судьи, со своей стороны, не проводили оценки заявлений о пытках, в большинстве случаев попросту игнорируя или отвергая их.
慎重な軍の長なら,追跡を断念したことでしょう。 しかし,ファラオはそうではありません。
Будь на месте фараона более благоразумный человек, он бы отказался от преследования.
慎重に,その人の疑問の真意やその人の気持ちと信条を理解しようと努めます。
Вдумчиво старайтесь понять истинную подоплеку их вопросов и их чувства и убеждения.
とはいえ,将来の展望に関してもっと慎重な態度を取る人も少なくありません。
Однако другие более осторожны в своих суждениях.
慎重な選考手順に従うことで成功を確実なものとすることができ,実際,これらの夫婦のほとんどが活発になり,神殿に参入したのです。
Наш тщательный отбор увенчался успехом, и большая часть этих пар стали активными и уже побывали в храме.
大管長会と十二使徒定員会の指示の下で長年にわたって行われた慎重な作業が完了して,1979年に教会は英文の末日聖徒版聖書を発行したことを説明する。
Объясните: в 1979 году, после многих лет кропотливой работы, под руководством Первого Президентства и Кворума Двенадцати Апостолов Церковь издала Библию Святых последних дней на английском языке.
しかし,決定は慎重に行なうようにとの忠告も書いてありました。
Но он посоветовал мне тщательно взвесить мое решение.
......業ではなく信仰による義認という重要な教理がルターによって,また最近では多くのクリスチャンによって明快に説明されていること,神の公正と力と知恵が長老派によって ― 明快に理解されてはいないものの ― 慎重に擁護されていること,メソジスト派は神の愛と同情心を認め,ほめたたえていること,アドベンティスト派は主の再来に関する貴重な教理を信奉していること,バプテスト派は実際のバプテスマを見失っているものの,とりわけ象徴的な意味でのバプテスマの教理を正しく理解していること,一部のユニバーサリストはかなり前から『革新』に関する幾らかの漠然とした考えを持っていたこと,などに我々は気づいた。
Мы обнаружили, что важное учение об оправдании верой, а не делами ясно изложил Лютер и многие христиане после него; что учение о Божьей справедливости, силе и мудрости бережно хранили пресвитериане (которые, впрочем, не вполне ясно видели, как проявляются эти качества); что методисты превозносили Божью любовь и сострадание; что адвентисты хранили драгоценное учение о возвращении Господа; что баптисты среди прочего хранили правильное понимание символического смысла крещения, хотя и упустили из виду подлинное крещение; что универсалисты с давних пор хранили ценные мысли о „совершении“, хотя и не вполне ясно их выражали.
聞いたことをみな信じたり,他の人の考えをうのみにしたりせず,自分の歩みを慎重に考慮します。
Вместо того чтобы верить всему услышанному или допускать, чтобы другие думали за него, он тщательно обдумывает «пути свои».
開拓奉仕の特権について慎重に吟味してください。
Со всей серьезностью отнесись к возможности служить пионером.
求婚されたクリスチャンが慎重に考えるべきなのはなぜですか。
Почему христианину необходимо серьезно подумать над предложением вступить в брак?
そうすれば,各自,関係する事柄を慎重に考慮し,どうすべきかを決定することができます。
Тогда каждый человек сможет взвесить все обстоятельства и принять решение.
こうしてキリストは,「食物」を備える人が信仰の家の者たちに霊的食物を提供する際に良心的であり,慎重で,識別力を働かせることを示しました。
Этим Христос показал, что духовную пищу своим по вере будут раздавать добросовестные, рассудительные и проницательные люди (Матф.
箴言 1:4)ですから,メジンマーを「慎重さ」,あるいは「先見」と訳出している聖書翻訳もあります。
Поэтому в некоторых Библиях слово мезимма переводится как «разумность» или «предусмотрительность».
しかし,こうして国家主権を慎重に保護することは,結果として世界の平和と安全を脅かすことになりました。
Однако международный мир и безопасность были поставлены под угрозу тем, что страны ревностно остерегали свой национальный суверенитет.
わたしは,身内を推薦することについては慎重に配慮するようにしています。
Я чрезвычайно щепетилен в вопросах семейственности.
その場合でも,慎重な人はセカンド・オピニオンを求めます。
А особо осторожные спрашивают мнения еще и второго источника.
しかし,「きわめて慎重を要するテーマ」と自ら呼んだこの件について二分した聴衆を一つにまとめるという責任は,きわめて重いものでした。
Однако объединение аудитории, чье мнение раскололось по этому, как он сам выразился, «необычайно деликатному вопросу», казалось непосильной задачей.
広告グループで [ターゲティングの積極的な拡張] や [ターゲティングの慎重な拡張] を選択する場合、またはディスプレイ キャンペーン オプティマイザーを無効にする場合は、[広告グループ] タブの [ターゲティング方法の最適化] 設定を使用します。
С помощью параметра Оптимизация таргетинга на вкладке "Группы объявлений" можно выбрать агрессивный или консервативный таргетинг, а также отключить Оптимизатор кампаний в КМС для групп объявлений.
重大な疑問や慎重に扱うべき疑問について真剣に考えたことのない教会員がまれにいます。
Мало кого из членов Церкви в тот или иной момент не мучали серьезные или чувствительные вопросы.
したがって,わたしたちができる一番の助けは,愛する人たちが自分自身の選択を慎重に行うよう,どんなことでも導いてあげることです。
Поэтому самая лучшая помощь, которую мы можем предложить нашими близким, должна направлять их к более внимательному самостоятельному принятию решений.
指導者は慎重に,援助を受ける会員のプライバシーを保護し,尊厳を守る。
Они заботливо охраняют право на частную жизнь и достоинство членов Церкви, получивших помощь.
「方針,手続き,プログラム,または教義に関する主要な問題については,大管長会と十二使徒会が一緒に,慎重に祈りをもって検討します。
«Любые важные вопросы о правилах, программах или учении досконально и с молитвой обсуждаются совместно Первым Президентством и Двенадцатью.
逮捕の危険があったため,兄弟たちは当初,慎重に伝道していました。
Поначалу, опасаясь арестов, братья проповедовали осторожно.

Давайте выучим японский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 慎重 в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.

Знаете ли вы о японский

Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.