Что означает 三叉槍 в японский?
Что означает слово 三叉槍 в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 三叉槍 в японский.
Слово 三叉槍 в японский означает Трезубец, трезубец. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 三叉槍
Трезубец
|
трезубец
|
Посмотреть больше примеров
ヨナタンは再びダビデに関してサウルと話をしましたが,そのために危うく命を失いそうになりました。 サウルが激怒のあまり我が子に槍を投げつけたからです。 Когда Ионафан вновь заговорил с Саулом о Давиде, это едва не стоило ему жизни. В ярости Саул метнул в родного сына копье. |
お前 の 父 は 白 い 槍 を 持 っ て い た Твой отец принял Белое |
後に,パウロのおいからこの使徒を殺そうとのユダヤ人の陰謀について聞くと,クラウディウス・ルシアスは士官のうち二人を呼び寄せ,パウロを総督フェリクスのもとに連れて行くため兵士200人,騎手70人,槍兵200人を用意して,午後9時ごろカエサレアへ向かうように命じました。( Позднее, узнав от племянника Павла о том, что иудеи сговорились убить апостола, Клавдий Лисий позвал двух сотников и приказал им подготовить 200 воинов, 70 всадников и 200 копьеносцев, чтобы отправиться около девяти часов вечера в Кесарию и доставить Павла к правителю Феликсу (Де 23:16—24). |
槍の長さと甲冑の重さで敵をしのいでいた彼らは,ペルシャ軍に向かって押し寄せます。 Имея более длинные копья и более тяжелые доспехи, спартанцы теснили персов. |
ヨハネ 19章33,34節によると,『兵士の一人がイエスの脇腹を槍で突き刺し,すぐに血と水が出た』時,イエスはすでに死んでいました。 Согласно Иоанна 19:33, 34, Иисус был уже мертв, когда «один из воинов проткнул ему бок копьем, и тотчас вытекли кровь и вода». |
ゴリアテのほかにも,レファイム人の並外れた大男たちがおり,その中には,重さが300シェケル(3.4キロ)の銅の槍を持ったイシュビ・ベノブ(サム二 21:16),サフ,またはシパイ(サム二 21:18; 代一 20:4),『その槍の柄が機織り工の巻き棒のようであった』,ゴリアテの兄弟ラフミ(代一 20:5),さらには手の指と足の指が6本ずつ,合計24本あった異常な大男も(サム二 21:20)いました。 Кроме Ога и Голиафа, были и другие необычно большие люди из потомков рефаимов. Среди них Иесвий, медное копье которого весило 300 сиклей (3,4 кг) (2См 21:16); Сафут, или Саф (2См 21:18; 1Лт 20:4); брат Голиафа Лахмий, «у которого древко копья было как ткацкий навой» (1Лт 20:5); а также человек огромного роста, у которого на руках и на ногах было по шесть пальцев, всего 24 (2См 21:20). |
その戦いは槍や剣を使うのではなく,霊的な武具を用いて行ないます。 エホバはそれらの武具を上手に用いるための訓練を施してくださっています。 Мы ведем борьбу не с помощью копий и мечей, а с помощью духовного оружия, и Иегова обучает нас, как им умело пользоваться. |
ある軍事上の勝利を神によるものとし,「ローマで最も人通りの多い場所にある」自分自身の彫像の手に,十字架の形をした槍を持たせるよう,「直ちに命令を下した」。 ―歴史家,パウル・ケレステシュ。 Приписав свою военную победу Богу, Константин «распорядился изобразить себя» в виде статуи с крестом в руке и поместить ее «на самом людном месте Рима» («Церковная история Евсевия Памфила»). |
そのような時,釈放された受刑者や移住者たちは,アボリジニーが槍をもって追いかけていたのと同じ獲物をしとめるのに鉄砲を用いました。 Тогда отбывшие срок каторжники и поселенцы охотились с огнестрельным оружием на ту же дичь, за которой аборигены гонялись с копьями. |
サム一 18:6‐9)どちらの場合もダビデは槍の切っ先を逃れました。 18:6—9). Но оба раза Давиду удавалось увернуться. |
あなたの剣をすきの刃に,あなたの槍を刈り込み鎌に打ち変えてください』。『 ‘Перековать мечи свои на орала и копья свои — на серпы’. |
ある夜,ダビデとアビシャイはサウルの眠っている陣営に忍び込み,彼の槍と水差しを取って急いで逃げました。 Однажды ночью Давид и Авесса прокрались в лагерь Саула, где все спали, и взяли его копье и кувшин для воды. |
ツチ族を捕らえ殺害する動きが最も勢いづいていたころ,わたしが隠れていた場所に民兵たちがナイフ,槍,なたを持ってやって来ました。 Когда охота на тутси была в самом разгаре, к дому, где я прятался, пришли боевики с ножами, копьями и мачете. |
逆刺の付いた,槍に似た道具。 一般に,大きな魚に突き刺すのに用いられました。 Метательное орудие в виде копья с зубчатым наконечником для охоты на крупную рыбу. |
天雷を纏うインドラの槍。 Оружие Грома — принадлежало Индре. |
王一 6:15)他の箇所では,垂木(歌 1:17),船の厚板(エゼ 27:5),槍の柄(ナホ 2:3),楽器などを作るのに用いられたと述べられています。( Из можжевеловой древесины изготавливали обшивку кораблей (Иез 27:5), древки копий (На 2:3), опоры для кровли (Псн 1:17) и музыкальные инструменты (2См 6:5). |
出 31:2; 申 18:1; 29:18)ヘブライ語のシェーヴェトまたはエーツ(字義,木)は,槍またはそれに似た武器の柄を指しました。 ―サム二 18:14; 21:19。 Древко копья или оружие типа дротика обозначались еврейскими словами ше́вет и эц (букв. «дерево») (2См 18:14; 21:19). |
ラニスター は 槍 で 、 お 父 上 の 足 を 貫 い た Ланнистер вонзил копьё в ногу твоего отца. |
アッシリア人の攻撃計画は,一度に無数の矢を射掛けて敵を圧倒しておいてから,剣や槍を使って追跡することであったようです。 Наступательная тактика ассирийцев, по-видимому, заключалась в том, чтобы подавить и ошеломить противника градом стрел, а затем, преследуя его, пустить в ход мечи и копья. |
今日でさえ,「平和の君」の支配に服する人々は『その剣をすきの刃に,その槍を刈り込みばさみに打ち変えて』きました。( Уже сегодня те, кто подчиняется правлению «Князя мира», «перековали мечи свои на орала, и копья свои — на серпы» (Исаия 2:2—4). |
だれをも殺そうなどとは考えません。 象徴的な意味で,剣をすきの刃に,槍を刈り込みばさみに打ち変えてきたのです。( Они не станут никого убивать, так как, образно говоря, перековали свои мечи на орала и копья на серпы (Исаия 2:4). |
地上の住民は,「その剣をすきの刃に,その槍を刈り込みばさみに打ち変えなければならなくなる。 Любые агрессивные порывы и врожденная жестокость сменятся братской любовью и заботой об общем благополучии. |
サム一 17:7)中には,槍を地面に突き刺しておけるよう,石突きの金具をとがった形にした槍もありました。 У некоторых копий железный наконечник имелся также с другого конца — благодаря этому копье можно было воткнуть в землю. |
特にヘブライ語聖書は,文字通りの剣,槍,盾その他の武器が使われたことを何度も述べていますが,同時にエホバに信頼することが必要不可欠なことやその益を一貫して強調しています。( Особенно в Еврейских Писаниях неоднократно говорится о применении буквальных мечей, копий, щитов и другого оружия, но в то же время в них постоянно подчеркивается абсолютная необходимость и преимущество упования на Иегову (Бт 15:1; Пс 76:1—3; 115:9—11; 119:114; 144:2). |
槍,小槍,投げ槍,投げ矢。 Копье и дротик. |
Давайте выучим японский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 三叉槍 в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.
Обновлены слова японский
Знаете ли вы о японский
Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.