Что означает Ortodoxo в испанский?

Что означает слово Ortodoxo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Ortodoxo в испанский.

Слово Ortodoxo в испанский означает православный, правоверный, ортодоксальный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Ortodoxo

православный

adjectivemasculine (человек, исповедующий православие)

Las respuestas al desafío del pluralismo mundial adoptarán formas diferentes en partes distintas del mundo ortodoxo.
Реакция на глобальный плюрализм примет разные формы в разных частях православного мира.

правоверный

adjective

Sí, no hubo nada de ortodoxo en lo que hicimos esa noche.
Да, только занимались мы тогда совсем не правоверными делами.

ортодоксальный

adjective

Es más, la cantidad de judíos ortodoxos siguió creciendo rápidamente.
Более того, число ортодоксальных евреев продолжало быстро расти.

Посмотреть больше примеров

En un dramático y súbito revés, se transformaron en los nuevos ortodoxos.
¬ драматическом внезапном изменении, они стали новой ортодоксальностью.
Es más, la cantidad de judíos ortodoxos siguió creciendo rápidamente.
Более того, число ортодоксальных евреев продолжало быстро расти.
Para el islam en Uzbekistán, como en toda Asia central, fue característica la fusión de su forma ortodoxa con la tendencia mística denominada sufismo, así como la presencia de creencias anteriores al islam.
Для ислама в Узбекистане, как и во всей Центральной Азии, было характерно слияние ортодоксальной его формы с мистическим направлением – суфизмом, а также присутствие доисламских верований.
La reconstrucción de los lugares ortodoxos serbios dañados o destruidos durante los episodios de violencia de marzo de 2004 también es un paso significativo hacia objetivo de superar el paso y restablecer la confianza entre las comunidades.
Восстановление объектов Сербской Православной Церкви, поврежденных или разрушенных во время вспышки насилия в марте 2004 года, также представляет собой важный шаг на пути преодоления пережитков прошлого и восстановления доверия между общинами.
Eventos como este podrían perjudicar gravemente la confianza de la Iglesia Ortodoxa Serbia en la protección ofrecida por la policía de Kosovo.
Подобные события могут серьезно подорвать доверие Сербской православной церкви к защите, обеспечиваемой косовской полицией.
El Comité observa con beneplácito que el Consejo de Ministros ha aprobado y sometido a la Cámara de Representantes para su aprobación un anteproyecto de ley sobre el matrimonio que permitiría que cristianos ortodoxos griegos se casen con musulmanes de origen turco.
Комитет с удовлетворением отмечает, что проект закона о браке, допускающий заключение брака между православными греческого происхождения и мусульманами турецкого происхождения, был одобрен советом министров и передан для принятия в палату представителей.
En # el Gobierno asignó al Consejo una partida extraordinaria de # millones de coronas para sufragar los gastos adicionales derivados de la incorporación de la Iglesia Ortodoxa Estonia dependiente del Patriarcado de Moscú
В # году правительство дополнительно выделило Совету # млн
Por lo tanto, el municipio correspondiente pedirá el acuerdo de la Iglesia Ortodoxa Serbia y de la administración del Museo Isa Boletini para emprender cualquier actividad nueva según lo dispuesto en el artículo # de este anexo
Соответствующее муниципальное образование обращается в надлежащем порядке в СПЦ и администрацию музея Исы Болетини за согласием на любую новую деятельность, предусмотренную в статье # настоящего приложения
El sistema favorecía a los nobles y a los rusos y georgianos ortodoxos, frente a los judíos y a los polacos.
Система предпочитала дворян, православных русских и грузин евреям и полякам.
¿Cómo reconciliarla con la teología cristiana ortodoxa?
Как это примирить с каноническим христианством?
EL RABINO ORTODOXO Hace años, un joven rabino ortodoxo que venía del extranjero telefoneó para solicitar un turno.
Несколько лет назад молодой ортодоксальный раввин, приехавший из-за рубежа, позвонил мне и попросил о консультации.
Ortodoxos
Православные
La mente es muy ortodoxa, muy conservadora.
Ум очень ортодоксален, очень консервативен.
Si tenemos una mente imparcial y receptiva, no desaprobaremos ninguno de ellos simplemente porque sean poco comunes o poco ortodoxos.
Если мы объективные, мы не будем осуждать какой-либо из них только потому, что он необыкновенный или необщепринятый.
Existen alrededor de 600 instituciones y organizaciones religiosas, de diversas religiones: cristiana (iglesias católicas, evangélicas, protestantes y ortodoxas), judía, islámica, espiritista, budista, yoga, la Fe Bahá ́i y religiones cubanas de origen africano, entre otras.
В стране действуют примерно 600 религиозных учреждений и организаций последователей различных религий: христианства (католические, евангелические, протестантские и православные церкви), иудаизма, ислама, спиритизма, буддизма, йоги, бехаизма и кубинских религиозных верований африканского происхождения.
“Él no es cristiano ortodoxo”, le dijeron los demás chicos.
«Он не православный»,— выкрикнул кто-то из класса.
Según las estadísticas nacionales correspondientes a octubre de 2007, fueron restituidos los siguientes edificios: 518 a la Iglesia Ortodoxa de Rumania, 405 a la Iglesia Católica Romana, 652 a la Iglesia Católica Griega, 456 a la Iglesia Calvinista, 394 a la comunidad judía, 39 a la Iglesia Unitaria, 298 a la Iglesia Evangélica B.A. y 16 a la Iglesia Evangélica y 34 a otros cultos.
По статистическим данным за октябрь 2007 года, положение с возвращением зданий является следующим: румынская православная церковь - 518, римская католическая церковь - 405, греко-католическая церковь - 652, кальвинистская церковь - 456, церковь иудеев - 394, унитарная церковь - 39, евангелическая церковь И.Х. ‐ 298 и евангелическая церковь - 16, другие культы - 34.
En 26 municipalidades se ha completado el inventario de los lugares del patrimonio arquitectónico no ortodoxo.
В 26 муниципалитетах была завершена инвентаризация неправославных объектов, составляющих архитектурное наследие.
Un número determinado de monasterios e iglesias y otros sitios religiosos de la Iglesia Ortodoxa Serbia, así como sitios históricos y culturales de especial significación para la comunidad serbia de Kosovo, recibirán protección especial mediante el establecimiento de zonas protegidas.
Определенному количеству монастырей, церквей, иных религиозных объектов Сербской православной церкви, а также исторических и культурных объектов, имеющих особое значение для сербской общины Косово, обеспечивается специальная охрана путем установления охранных зон.
Hasta la fecha no se han establecido contactos oficiales entre la Oficina y los serbokosovares, incluida la Iglesia Ortodoxa Serbia, quienes insisten en tratar con la UNMIK sobre todos los asuntos no relacionados con el mandato de la EULEX
К настоящему моменту не установлено никаких официальных контактов между этим управлением и косовскими сербами, включая Сербскую православную церковь, которые настаивают на том, что они будут решать все вопросы, не связанные с мандатом ЕВЛЕКС, с МООНК или через посредство МООНК
La comunidad católica romana, la ortodoxa oriental y la musulmana sostienen una lucha territorial en ese atribulado país. Sin embargo, muchas personas de esa región ansían la paz, y algunas la han hallado.
В то время как католики, православные и мусульмане этой несчастной страны воюют за территорию, многие люди жаждут мира и некоторые из них находят его.
Bulgaria también está preocupada por los actos de violencia que se han cometido últimamente, especialmente contra las iglesias ortodoxas, que el Embajador Thompson nos acaba de relatar
Болгария также встревожена недавними актами насилия, в том числе совершенными в отношении православных церквей, о которых пару минут назад упомянул посол Томпсон
Observa con satisfacción que la Secretaría ha tenido en cuenta las disposiciones que figuran en sus resoluciones 53/208 A, 54/248, 55/222, 56/242, 57/283 B, 58/250, 59/265 y 60/236 A con respecto al Viernes Santo Ortodoxo y a los días feriados oficiales de Id al‐Fitr e Id al‐Adha y pide a todos los órganos intergubernamentales que observen esas decisiones cuando planifiquen sus reuniones;
с удовлетворением отмечает, что Секретариат принял во внимание меры, упомянутые в резолюциях Генеральной Ассамблеи 53/208 А, 54/248, 55/222, 56/242, 57/283 В, 58/250, 59/265 и 60/236 А, в отношении православной Великой пятницы и официальных праздников ид аль-Фитр и ид аль-Адха, и просит все межправительственные органы продолжать выполнять эти решения при планировании своих совещаний;
En la preparación del calendario provisional se ha tenido debidamente en cuenta la resolución # de la Asamblea General, en particular el párrafo # de la parte dispositiva, en que se decidió que se invitaría a los órganos de las Naciones Unidas a que evitasen celebrar reuniones el Viernes Santo Ortodoxo y que esas disposiciones se tuviesen en cuenta al preparar futuros calendarios de conferencias y reuniones
При подготовке предварительного расписания была должным образом учтена резолюция # Генеральной Ассамблеи, в частности пункт # в котором содержится постановление о том, что органам Организации Объединенных Наций следует рекомендовать не проводить совещаний в день Православной страстной пятницы и учитывать это при составлении будущих расписаний конференций и совещаний
Según se indica, en noviembre de 1999 extremistas musulmanes incendiaron cuatro iglesias: por lo visto, el 3 de noviembre se lanzaron bombas contra la iglesia maronita de San Jorge, en Dekuwane, lo que provocó la muerte del diácono Chafiq Rajha; el 14 de noviembre, la iglesia ortodoxa de San Mikhail, en Trípoli, sufrió un atentado idéntico; el 16 de noviembre, la iglesia de Haoush Hala, en Zahle, fue atacada al parecer con una metralleta; y durante varios días de noviembre, la iglesia de Aishie, en el sur del Líbano, fue atacada con proyectiles precisamente cuando los fieles se encontraban en el interior del edificio.
В ноябре 1999 года мусульмане-экстремисты организовали поджоги четырех церквей: 3 ноября маронитская церковь святого Георгия в Декуване была уничтожена взрывом бомбы, причем при этом погиб дьякон Шафик Раджха; 14 ноября такое же нападение было совершено на православную церковь святого Михаила в Триполи; 16 ноября была обстреляна из пулемета церковь Ауш Хала в Захле; и в течение

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении Ortodoxo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.