Что означает 解釈する в японский?
Что означает слово 解釈する в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 解釈する в японский.
Слово 解釈する в японский означает объяснять, понимать, толковать, объяснить, интерпретировать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 解釈する
объяснять(translate) |
понимать(see) |
толковать(translate) |
объяснить(elucidate) |
интерпретировать(translate) |
Посмотреть больше примеров
間違った解釈を してしまうこともあります Иногда мы чувствуем, что что-то идёт не так или замечаем это слишком поздно. |
なぜなら,それらの節の解釈は,ペテロの手紙の文脈や聖書の残りの部分と調和していなければならないからです。 Потому что толкование этих стихов должно согласовываться с контекстом — с содержанием всего письма Петра и всей Библии. |
キー名のドット('.') をどのように解釈するかを指定できます。 В Менеджере тегов можно указать, как должны интерпретироваться точки (.) в названии ключа: |
イエスの言葉を善意に解釈するのではなく,性急に誤った結論を下してイエスに背を向けたのです。 Вместо того чтобы доверять Иисусу, они быстро сделали неправильные выводы и отвернулись от него. |
多くのベイズ的手法は完了するのに多くの計算を必要とし、20世紀に広く用いられたほとんどの手法は頻度主義的解釈に基づいていた。 Многие байесовские методы требуют больших вычислений и большинство методов, которые использовались в течение века, основывались на частотной интерпретации. |
聖書の預言はどれも個人的な解釈[エピリュセオース]からは出てい(ません。) 人が聖霊に導かれつつ,神によって語ったもの(なの)です」。( Так, Петр писал: «Ни одно пророчество в Писании не происходит от чьих-либо личных истолкований [эпили́сеос]... но люди говорили от Бога, движимые святым духом» (2Пт 1:20, 21). |
こうすることで 網膜回路や 光受容器を失った 失明状態であっても 脳が画像と解釈できるように 通常通り信号を送れるのです Так, абсолютно невидящая сетчатка, даже абсолютно без фронтальных клеток и фоторецепторов, способна теперь посылать обычные сигналы, понятные головному мозгу. |
そうした未知の言語によって伝えられる情報には,どんな価値があるのでしょうか。 また,その解釈についてはどうでしょうか。 Какая же по-настоящему ценная информация передается этими незнакомыми языками, и как обстоит дело с переводом? |
編集者注—このページはマスター教義聖句の完全な解釈を示すものではありません。 このページを参考にして各自で十分に学習してください。 От редакции. Эта страничка предназначена не для того, чтобы дать исчерпывающее объяснение выбранных стихов из Священных Писаний для углубленного изучения доктрины, а для того, чтобы послужить отправной точкой для вашего самостоятельного изучения. |
URL 内で予約文字を使用する必要があり、ブラウザでそれらの文字が通常のように解釈されるのを防ぐには、URL エンコードが必要です。 Если в URL нужно использовать зарезервированные символы, закодируйте URL, чтобы браузер интерпретировал их как обычные. |
長老たちは,自分たちが強く主張したい何らかの考えを支持しているかのように聖句を曲げて解釈することは避けるべきです。( Старейшины должны избегать так подводить Библию, чтобы казалось, что она поддерживает некоторую идею, за которую они решительно выступают. |
イエスは,律法の細かな解釈にこだわってこの人をしかるようなことはされませんでした。 Иисус не настаивал на букве Закона и не стал ругать ее за такой поступок. |
確かにそれも適切で良い解釈ですが,それだけではないように思います。 Хотя это, конечно, правильно, я думаю, нельзя ли к этому что-нибудь добавить. |
カザフスタンのスポーツ・文化大臣は謝罪し、自分の発言が文脈から切り離されて解釈されてしまったと、コメントした。 Министр культуры и спорта Казахстана приносит извинения и отмечает, что слова были вырваны из контекста. |
ヤレドの兄弟の信仰を考えたときに最も説得力がある解釈は次のものです。 キリストはヤレドの兄弟に次のように言っておられたのです。『 わたしは,これまでわたしの造った者に一度もこのような方法で,わたしの意思とはかかわりなく,人の信仰のみによってわたし自身を現したことはない。』 Заключительное объяснение – и в рамках разговора о вере брата Иареда оно представляется самым убедительным – таково: Христос сказал брату Иареда: ‘Никогда еще Я не показывал Себя человеку, которого Я сотворил, таким образом, без Моего соизволения, движимый только верой того, кто Меня увидел’. |
聖文にあるたとえや象徴を理解するためには,象徴を認識し,象徴の話を構成する部分を特定しそれらを解釈できなければなりません。 Чтобы понимать притчи и символы в Священных Писаниях, молодежь должна уметь узнавать символы, определять части этих символов и интерпретировать их. |
また,戒めに関する自分自身の規則や解釈を教えるべきではない。 Точно так же они не должны вводить собственные правила или предлагать свою интерпретацию заповедей. |
お 告げ の 解釈 は 確か な の だ な ? Ты уверен в трактовке этих знаков? |
彼らはまた,教会の教義の異なる解釈に基づいて別々の集団に分かれ始めており,自分たちの見解を著名な教会指導者たちの言葉を引用することで支持していました(1コリント1:10-16;3:4参照)。 Они также начали разделятся по группам на основе различного толкования учений Церкви, и поддерживали свои точки зрения, цитируя известных руководителей Церкви (см. 1-е Коринфянам 1:10–16; 3:4). |
ニカイア公会議(西暦325年)は,キリストの“神性”の説明と確立を試み,“キリスト教”の教義解釈に新たな弾みを与えた里程標とみなされました。 Никейский собор (325 год н. э.), целью которого было объяснить и утвердить понятие «божественности» Христа, стал важной вехой, давшей новый толчок развитию «христианской» догматики. |
私はアーティストとして主張がしたかった 私なりの現実の解釈をしたかった Я хотел донести своё видение, свою интерпретацию реальности. |
一部の翻訳はエゼキエル 23章42節(欽定,ヤング,ダービー)で「シバ人」と読んで,ヘブライ語の聖書の欄外の読み方をそのように解釈しています。 В некоторых переводах в Иезекииля 23:42 используется слово «савеи» (ВП, KJ) — так в них интерпретируется пометка на полях в масоретском тексте. |
「主は,御自身の教義を純粋に保つ必要性を御存じですし,その解釈を一人の人に任せる必要性もよく御存じです。 «Господь, несомненно, понимал, что необходимо сохранять Свои учения в чистоте и доверять их толкование только одному источнику. |
多くの人が第三のおきてをそのように解釈してきましたが,ユダヤ大百科事典の注解に注目してください。「 YHWHという名の発音を忌避した......理由は,第三のおきて(出エジプト記 20:7。 Хотя многие истолковывают третью заповедь именно так, однако в «Иудейской энциклопедии» сказано: «Избежание произнесения имени ЙГВГ... было вызвано неправильным пониманием третьей заповеди (Исх. |
一口にグノーシス主義といっても,様々なグループがあり,そのいずれもキリスト教の“真理”を独自に理解し,解釈していました。 Гностицизм — это общее название многочисленных течений, у каждого из которых было свое собственное понимание и толкование христианской «истины». |
Давайте выучим японский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 解釈する в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.
Обновлены слова японский
Знаете ли вы о японский
Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.