Что означает jante в французский?

Что означает слово jante в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию jante в французский.

Слово jante в французский означает обод, колёсные диски. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова jante

обод

noun

D'après la largeur de la jante, je dirais un chariot.
Судя по ширине обода, я бы сказал телега.

колёсные диски

noun

Посмотреть больше примеров

[S’il n’y a pas perforation du pneumatique avant que le poinçon ne soit arrêté au moment où il va toucher la jante, on considère que l’énergie minimale de rupture prescrite a été atteinte en ce point.
[Если шина не разрушится до того, как плунжер упрется в обод, то считается, что в этой точке достигается необходимая минимальная энергия разрушения.
Le texte reproduit ci-après, établi par les experts de l’Organisation technique européenne du pneumatique et de la jante (ETRTO), a pour objet d’éliminer des ambiguïtés dans le mode opératoire du deuxième essai de performances charge/vitesse à exécuter dans le cas de pneumatiques conçus pour des vitesses supérieures à 240 km/h pour les pneumatiques identifiés au moyen de la lettre de code «V» dans la désignation de dimension.
Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертами от Европейской технической организации по вопросам пневматических шин и ободьев колес (ЕТОПОК) для устранения неопределенности в связи с процедурой второго испытания на нагрузку/скорость, которое должно проводиться в случае шин, пригодных для эксплуатации на скоростях свыше 240 км/ч и обозначенных в ряду обозначений размеров шин буквенным кодом "V".
À l’invitation du secrétariat, l’Organisation technique européenne du pneu et de la jante (ETRTO) a également participé à la session.
По приглашению секретариата в работе сессии участвовали также представители Европейской технической организации по вопросам пневматических шин и ободьев колес (ЕТОПОК).
Une obstruction constituée par la jante du volant et par le tableau de bord à l’intérieur du volant est tolérée si un plan passant par V2, perpendiculaire au plan x - z et tangent au point le plus haut de la jante du volant est incliné d’au moins 1o au‐dessous de l’horizontale.
Помеха, создаваемая ободом рулевого колеса и приборной доской внутри рулевого колеса, допускается, если плоскость, проходящая через точку V2 перпендикулярно плоскости x - z и по касательной к самой верхней части обода рулевого колеса, отклоняется не менее чем на 1( от горизонтальной плоскости вниз.
2.3.2 “Déport de la roue”, la distance entre la face d’appui du moyeu et le plan médian de la jante.
2.3.2 "Вылет колеса" означает расстояние между поверхностью втулки колеса и осевой линией обода.
Figure 1: Schéma d’un pneumatique normal, montrant le diamètre de la jante (d), le diamètre extérieur (D), la hauteur de section (H), la largeur de section (S) et la largeur de la jante (A).
Рисунок 1: Чертеж обычной шины с указанием диаметра обода (d), внешнего диаметра (D), высоты профиля (Н) и ширины профиля (S) и ширины обода (А).
Valeur conventionnelle du diamètre de la jante (mm);
общепринятый диаметр обода (мм),
"jante théorique", la jante fictive dont la largeur serait égale à x fois la grosseur nominale du boudin d'un pneumatique
"Теоретический обод" означает условный обод, ширина которого равна х-кратной величине номинальной ширины профиля шины
La désignation de la dimension, qui se compose de la grosseur nominale du boudin, du rapport nominal d’aspect, du symbole du type de structure (le cas échéant) et du diamètre nominal de la jante, doit apparaître sous forme groupée, comme indiqué dans l’exemple ci-dessus: 600/55 - 26.5;
обозначение размера, включающее номинальную ширину профиля, номинальное отношение высоты профиля к его ширине, обозначение типа конструкции (в соответствующих случаях) и номинальный диаметр обода, должно быть сгруппировано, как указанно в приведенном выше примере: 600/55 – 26.5;
ou jantes à base plate
или на плоские ободья
La mention “C” ou “LT” après la marque du diamètre de la jante visée au paragraphe 2.17.1.3 et, le cas échéant, après la configuration du montage pneumatique/jante visée au paragraphe 2.17.1.4:
Буквы "С" или "LT" после маркировки диаметра обода, указанной в пункте 2.17.1.3, и, если это применимо, после обозначения шины, соответствующей конфигурации обода, указанной в пункте 2.17.1.4:
e pneumatique soumis à l'essai doit être monté sur la jante d'essai prescrite par le fabricant dans la demande d'homologation et être gonflé à # kPa dans tous les cas
Испытываемая шина монтируется на испытательном ободе, указанном изготовителем шины в заявке на официальное утверждение, и накачивается до # кПа во всех случаях
Le volant de direction de deuxième monte est monté avec son moyeu sur un arbre rigide et soumis à une force d'essai statique de # daN ± # daN appliquée tangentiellement à sa jante
Ступица сменного рулевого колеса насаживается на жесткий вал и подвергается воздействию испытательной статической нагрузки # даН ± # даН, прилагаемой по касательной к ободу рулевого колеса
le symbole "-" s’il s’agit d’une jante en plusieurs pièces;
знак "-", если обод состоит из нескольких элементов;
Une obstruction constituée par la jante du volant et par le tableau de bord à l’intérieur du volant sera tolérée si un plan passant par V2, perpendiculaire au plan x - z et tangent au point le plus haut de la jante du volant est incliné d’au moins 1° au‐dessous de l’horizontale.
Помеха, создаваемая ободом рулевого колеса и приборной доской внутри рулевого колеса допускается, если плоскость, проходящая через точку V2 перпендикулярно плоскости x - z и по касательной к самой верхней части обода рулевого колеса, отклоняется не менее чем на 1( от горизонтальной плоскости вниз.
les jantes possibles de montage
ободья, на которых возможен монтаж шины
2.4 « Talon », la partie du pneumatique dont la forme et la structure sont conçues pour s’adapter à la jante et maintenir le pneumatique sur celle-ci ;
2.4 «Борт» означает элемент шины, форма и конструкция которого позволяют ему прилегать к ободу колеса и удерживать на нем шину.
Jeu excessif au volant de direction (par exemple, si le mouvement d’un point de la jante du volant excède un cinquième du diamètre du volant de direction ou n’est pas conforme aux prescriptions)1.
Чрезмерный люфт рулевого колеса (например, перемещение точки на ободе превышает одну пятую диаметра рулевого колеса или не соответствует предъявляемым требованиям1).
Dans le cas particulier de pneumatiques ayant une configuration de montage pneumatique/jante “A”, l’inscription se présentera sous la forme de l’exemple ci‐après:
В конкретном случае шин, имеющих конфигурацию посадки на обод "А", маркировка должна наноситься, например, в следующем виде:
La machine d’essai (fig. 1) doit être constituée d’un bâti en acier avec deux roues en bois d’une largeur de jante d’environ 130 mm.
Установка для испытаний (рис.1) состоит из стальной рамы с двумя деревянными колесами, ширина обода которых составляет приблизительно 130 мм.
pour les pneumatiques à structure ceinturée croisée, la lettre "B" située avant l'indication du diamètre de la jante et, en outre, les mots "BIAS-BELTED"
на шинах диагонально-опоясанной конструкции перед маркировкой диаметра обода проставляется буква "B" и, кроме того, слова "BIAS BELTED"
Dans le cas de jantes spéciales, elle doit être indiquée au moyen d’un symbole figurant sur le pneumatique.»
В случае нестандартных ободьев на шине проставляется для этой цели соответствующее условное обозначение.
Toutefois, pour les types de pneumatique dont la désignation des dimensions figure dans la première colonne des tableaux de l'annexe 5, la largeur de la jante théorique (A1) et la grosseur nominale du boudin (S1) figurent, dans ces tableaux, en face de la désignation de la dimension du pneumatique.
Однако для типов шин, обозначение размеров которых дается в первой колонке таблиц, приведенных в приложении 5, значения ширины теоретического обода (A1) и номинальной ширины профиля (S1) приведены в этих таблицах напротив обозначения размера шины.
Jeu excessif à la direction (par exemple, si le mouvement d’un point de la jante du volant excède un cinquième du diamètre du volant de direction ou n’est pas conforme aux prescriptions)1
Чрезмерный люфт рулевого колеса (например, перемещение точки на ободе превышает одну пятую диаметра рулевого колеса или не соответствует предъявляемым требованиям1)
Un expert de la Commission européenne (CE) y a également participé ainsi que des experts des organisations non gouvernementales suivantes: Association européenne des fournisseurs de l'automobile (CLEPA), Organisation européenne du pneu et de la jante (ETRTO), Association internationale des constructeurs de motocycles (IMMA), Organisation internationale de normalisation (ISO), Organisation internationale des constructeurs d'automobiles (OICA
В ней участвовал также эксперт от Европейской комиссии (ЕК). Кроме того, в работе сессии приняли участие эксперты от следующих неправительственных организаций: Европейской ассоциации поставщиков автомобильных деталей (КСАОД), Европейской технической организации по вопросам пневматических шин и ободьев колес (ЕТОПОК), Международной ассоциации заводов-изготовителей мотоциклов (МАЗМ), Международной организации по стандартизации (ИСО), Международной организации предприятий автомобильной промышленности (МОПАП

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении jante в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова jante

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.