Что означает guichet в французский?

Что означает слово guichet в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию guichet в французский.

Слово guichet в французский означает окошко, билетная касса, окошечко. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова guichet

окошко

noun

Vous arrivez au guichet, vous remplissez le formulaire.
Ты доходишь до окошка, заполняешь форму.

билетная касса

noun

Vous devez en acheter un au guichet des réservations.
Купить нужно в билетной кассе.

окошечко

noun

Посмотреть больше примеров

Les processus impliquant un guichet unique exigeront que l’on détermine l’identité du signataire des documents douaniers, ainsi que celle de la personne ou de l’entité qui les présente, et de la personne ou de l’entité habilitée à s’en prévaloir
При использовании механизмов единого окна потребуется идентификация подписавшего таможенные документы, а также представляющего их физического или юридического лица или физического или юридического лица, имеющего право на их принудительную реализацию
Des centres d’aide aux enfants et aux femmes qui se trouvent dans une situation délicate ont été établis dans le cadre de ce plan; ils sont appelés centres de crise à guichet unique et se trouvent dans les hôpitaux publics administrés par le Ministère de la santé publique et l’Administration métropolitaine de Bangkok, partout sur le territoire.
В соответствии с этой мерой создаются центры по оказанию помощи детям и женщинам, попавшим в сложные обстоятельства; такие единые кризисные центры (ЕКЦ) действуют при всех больницах страны, находящихся в ведении Министерства здравоохранения и городской администрации Бангкока.
Le deuxième document est disponible au guichet des documents réservé aux délégués.
Последний документ можно получить в окне для распространения документов среди делегатов.
La CNUDCI s’est aussi félicitée de la coopération entre son secrétariat et d’autres organisations, comme le Réseau d’experts des Nations Unies pour le commerce sans papier en Asie-Pacifique, la Commission économique pour l’Europe et l’Organisation mondiale des douanes, sur des questions juridiques touchant les guichets uniques électroniques, et elle a prié le secrétariat de continuer à lui faire rapport sur l’évolution de la situation dans le domaine du commerce électronique.
Комиссия также приветствовала сотрудничество между своим секретариатом и другими организациями, такими как Сеть экспертов Организации Объединенных Наций по безбумажной торговле в Азиатско-Тихоокеанском регионе, Европейская экономическая комиссия и Всемирная таможенная организация, в изучении правовых вопросов, связанных с созданием электронных механизмов "единого окна", а также просила секретариат и впредь предоставлять информацию о развитии ситуации в области электронной торговли.
L'intervenant a proposé l'ouverture d'un guichet de financement spécial, avec des rapports coût-efficacité différenciés, en faveur des petites et moyennes entreprises de tous les secteurs au cours de la prochaine période triennale
Он предложил создать с учетом дифференцированных показателей эффективности затрат особый канал финансирования малых и средних предприятий во всех секторах в течение следующего трехгодичного периода
) pour identifier les principaux documents utilisés dans le commerce international, définir les spécifications des documents papier et des documents électroniques ainsi que des spécifications sur mesure à l’appui des projets nationaux, régionaux et internationaux sur les applications à guichet unique
для определения основных документов, используемых в международной торговле, и разработки бумажных и электронных спецификаций таких документов, а также спецификаций специализированных документов для поддержки национальных, региональных и международных проектов, касающихся внедрения принципа "единого окна"
Pour déterminer si un pays devait être considéré par le Secrétaire général comme remplissant les conditions requises pour bénéficier d'un financement au titre du guichet II, le Bureau d'appui à la consolidation de la paix a examiné les dossiers de près pour déterminer si les critères concernant le pays et les dispositions du mandat du Fonds le permettaient
В интересах определения целесообразности рассмотрения Генеральным секретарем той или иной страны на предмет объявления ее имеющей право на получение финансовой помощи в рамках Механизма II, Управление по поддержке миростроительства провело аналитические обзоры для проверки соблюдения страновых критериев и требований, предусмотренных кругом ведения Фонда
Création de fonds spécialisés ou de guichets de financement relevant de la Conférence des Parties;
специальные фонды или окна финансирования, учрежденные под эгидой КС;
Le Conseil recommande à la Conférence des Parties la part de financement qui sera attribuée à chacun des guichets, en donnant la priorité au financement de l’adaptation.
Совет рекомендует Конференции Сторон долю средств, выделяемых для каждого окна финансирования, однако приоритетным направлением является адаптация.
· Un guichet unique, qui propose des services de formation et d’aide aux entreprises;
· механизм "единого окна" с оказанием целого ряда услуг в области практической подготовки и развития бизнеса;
a créé un nouveau registre des sociétés qui fait office de guichet unique et cumule les fonctions d’enregistrement des sociétés, d’enregistrement fiscal et de publication au Journal officiel, moyennant le prélèvement d’un droit d’enregistrement forfaitaire.
был создан новый реестр компаний, который функционирует как механизм единого обслуживания, сочетая в своей деятельности регистрацию компаний и налоговую регистрацию, а также публикацию информации в Центральном печатном органе и взимание фиксированного регистрационного сбора.
Un rapport sur le concept de guichet unique régional pour l’UEMOA a été présenté aux experts des pays de l’UEMOA présent à cette rencontre.
На этом совещании экспертам стран ЗАЭВС был представлен доклад о концепции механизма "одного окна" для ЗАЭВС.
M. Tang note ensuite qu'il existe au Sénégal trois organes œuvrant à la défense des droits de l'homme: le Comité sénégalais des droits de l'homme, le Comité interministériel des droits de l'homme et du droit humanitaire et le Guichet des droits de l'homme et du droit humanitaire
Г-н Тан далее отмечает, что в Сенегале действуют три органа по защите прав человека: Сенегальский комитет по правам человека, Межминистерский комитет по правам человека и гуманитарному праву и Группа по правам человека и гуманитарному праву
Quelquefois, le gardien aux pieds de velours, par le guichet, me jette un bonjour.
Порой надзиратель в мягких тапочках бросает мне приветствие через окошечко камеры.
Toutefois, la création séparée du registre des hypothèques et du registre des décisions de saisie de biens immobiliers, ne cadre pas avec le principe d’enregistrement des droits réels dans un seul et même registre et avec celui du guichet unique.
В то же время существование отдельно от них ипотечного регистра и регистра актов конфискации имущества не соответствует принципу регистрации имущественных прав в одном регистре и в рамках одной инстанции.
Un représentant a fait remarquer, toutefois, qu'il incombait au Conseil du FEM de décider s'il souhaitait ouvrir un guichet pour la gestion des produits chimiques
Один из представителей отметил, что решение о том, следует ли открывать окно финансирования для целей регулирования химических веществ, является прерогативой Совета ФГОС
LE CONCEPT DE GUICHET UNIQUE
КОНЦЕПЦИЯ "ЕДИНОГО ОКНА"
Parmi ces réunions, il convenait de mentionner un atelier de renforcement des capacités sur l'utilisation du système UNeDocs pour la mise en place d'un guichet unique (Atelier sur les normes internationales visant à favoriser le commerce sans papier), organisé à Kuala Lumpur du # au # février # à l'intention de plus de # personnes venues de # pays d'Asie, d'Europe et d'Afrique
К числу этих совещаний относится рабочее совещание по наращиванию потенциала в области использования UNeDocs с целью внедрения концепции единого окна под названием "Рабочее совещание по международным стандартам, содействующим развитию безбумажной торговли", которое состоялось в Куала-Лумпур # февраля # года и в котором приняли участие более # делегатов из # стран Азии, Европы и Африки
Le voyagiste international Thomas Cook transforme son site Web en "guichet unique" proposant un large éventail de produits et de services touristiques et offrant tout un ensemble de possibilités de réservation et de liens
Международный туроператор "Томас Кук" начинает работать по схеме "универсального магазина", предлагая широкий выбор туристических продуктов и услуг с полномасштабными возможностями бронирования и линками
· Présentation des rapports des ateliers de sensibilisation sur la mise en œuvre de Guichet Unique en Afrique;
· представлены доклады о работе ознакомительных семинаров, посвященных внедрению системы "одного окна" в Африке;
Enfin, un guichet spécial pourrait être créé au sein de la Banque et du Fonds aux fins du financement des plans des pays en développement visant à créer des emplois en faveur des pauvres ainsi que des personnes marginalisées et vulnérables dans le secteur non structuré.
и наконец, в рамках Банка и Фонда можно было бы создать специальный механизм для финансирования деятельности развивающихся стран по осуществлению планов, направленных на расширение возможностей занятости для представителей неимущих, маргинальных и уязвимых групп в неформальном секторе.
L’Alliance africaine pour le Commerce électronique (AACE) a organisé la 4ème édition de la Conférence internationale sur les Guichets Uniques du 5 au 7 octobre 2015, au Palais des Congrès à Brazzaville (République du Congo).
Африканский союз электронной торговли (АСЭТ) 5–7 октября 2015 года провел четвертую Международную конференцию по механизмам «единого окна», проходившую во Дворце конгрессов в Браззавиле (Республика Конго).
En outre, la Commission est convenue que les travaux sur les documents transférables électroniques pourraient également porter sur certains aspects des autres sujets précités, tels que la gestion de l’identité, l’utilisation d’appareils mobiles dans le commerce électronique et les guichets uniques électroniques
Кроме того, Комиссия согласилась с тем, что работа в отношении электронных передаваемых записей может включать некоторые аспекты других тем, таких как управление использованием идентификационных данных, использование мобильных устройств в электронной торговле, применение электронных механизмов "единого окна"
La mesure dans laquelle ces questions peuvent se poser est pour une large part subordonnée à la structure du guichet unique ainsi qu’à la nature et à la portée des fonctions qu’il exerce.
Актуальность этих вопросов во многом будет зависеть от структуры конкретного механизма "единого окна", а также от характера и объема выполняемых им функций.
Elle devrait permettre d'en délimiter le champ, de déterminer l'ampleur et la nature des demandes à satisfaire, de distinguer les scénarios de mise en œuvre possibles, de voir s'il est possible d'expérimenter le système de guichet unique au cours d'une phase pilote et de réfléchir à la forme que celle-ci pourrait prendre, de déterminer les ressources (financières, humaines, techniques, etc.) nécessaires, d'évaluer les avantages et les risques potentiels, d'établir un calendrier et de définir une stratégie pour l'exécution du projet et sa gestion
Данное исследование должно определить потенциальный тематический охват "единого окна", уровень и тип спроса, возможные сценарии для осуществления, потенциал и характер опытной реализации, требующиеся ресурсы (финансовые, людские, технические и т.д

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении guichet в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова guichet

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.