Что означает granada de concusión в испанский?
Что означает слово granada de concusión в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию granada de concusión в испанский.
Слово granada de concusión в испанский означает граната шокового действия, граната парализирующего действия, шумовая граната, граната со звуковым воздействием, звукоизлучающая граната. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова granada de concusión
граната шокового действия(stun grenade) |
граната парализирующего действия(stun grenade) |
шумовая граната(stun grenade) |
граната со звуковым воздействием(stun grenade) |
звукоизлучающая граната(stun grenade) |
Посмотреть больше примеров
La policía de la UNMIK y la KFOR utilizó gases lacrimógenos, granadas de concusión y balas de goma Полиция МООНК и СДК применили слезоточивый газ, гранаты шокового действия и резиновые пули |
La policía de la UNMIK y la KFOR utilizó gases lacrimógenos, granadas de concusión y balas de goma. Полиция МООНК и СДК применили слезоточивый газ, гранаты шокового действия и резиновые пули. |
En cinco de esos ataques, los soldados israelíes utilizaron gases lacrimógenos y granadas de percusión o granadas de concusión dentro de las escuelas В ходе пяти таких нападений израильские солдаты использовали слезоточивый газ и шумовые бомбы или гранаты внутри школ |
Las fuerzas de ocupación que los protegían lanzaron gases lacrimógenos y granadas de concusión contra residentes palestinos de la zona, causando heridas a varias personas. Сопровождавшие их оккупационные силы применили слезоточивый газ и светошумовые гранаты против палестинских жителей в этом районе, причем несколько из них получили серьезные травмы. |
El ejército dijo que los soldados habían lanzado una granada de concusión contra un grupo de personas que lanzaban piedras, y que no habían apuntado hacia los niños Представитель армии отметил также, что гранату оглушающе-ослепляющего действия солдаты бросили в группу лиц, бросавших камни, а не в детей. («Джерузалем пост» # марта |
Durante los enfrentamientos, las fuerzas de ocupación israelíes lanzaron granadas de concusión y dispararon balas de goma contra fieles palestinos inocentes, y atacaron a algunos de ellos con gas pimienta. В ходе этих столкновений израильские оккупационные силы применили против невинных палестинских верующих светошумовые гранаты и резиновые пули, а в ряде случаев — перцовый аэрозоль. |
Se han recibido denuncias sobre la utilización de gas lacrimógeno, balas de metal recubiertas de goma, balas de goma, granadas de concusión y otros medios violentos utilizados para desbaratar reuniones pacíficas Сообщается об использовании слезоточивого газа, резиновых пуль с металлическим сердечником, резиновых пуль, гранат шокового действия и других жестоких средств для разгона мирных собраний |
Se han recibido denuncias sobre la utilización de gas lacrimógeno, balas de metal recubiertas de goma, balas de goma, granadas de concusión y otros medios violentos utilizados para desbaratar reuniones pacíficas. Сообщается об использовании слезоточивого газа, резиновых пуль с металлическим сердечником, резиновых пуль, гранат шокового действия и других жестоких средств для разгона мирных собраний. |
Las fuerzas de ocupación israelíes hirieron y detuvieron a fieles palestinos, les impidieron la entrada e instigaron confrontaciones violentas utilizando gas lacrimógeno, granadas de concusión y balas de acero revestidas de goma. Военнослужащие израильских оккупационных сил наносили ранения собравшимся на молитву палестинцам, задерживали их, мешали их входу и провоцировали ожесточенные столкновения, используя слезоточивый газ, гранаты шокового действия и пули в резиновой оболочке. |
El # de abril, dispararon granadas de concusión y balas de goma contra periodistas que trataban de informar sobre una reunión del Enviado de los Estados Unidos al Oriente Medio, Anthony Zinni, con el Presidente Arafat апреля израильские вооруженные силы использовали временно выводящие человека из строя гранаты и стреляли резиновыми пулями по репортерам, которые пытались осветить встречу между посланником Соединенных Штатов на Ближнем Востоке Антони Зинни и председателем Арафатом |
Entre las # y las # horas, en la zona marítima situada frente a Ra's Naqura, en aguas jurisdiccionales palestinas ocupadas, se dispararon desde una lancha militar israelí varias granadas de concusión, que cayeron sobre las aguas mencionadas и # ч # м. израильский катер, находившийся в территориальных водах оккупированной Палестины в районе Рас-эн-Накура, осуществил подрыв нескольких гранат ударного действия |
Tras las oraciones del viernes en la Mezquita Al-Aqsa, las fuerzas de ocupación israelíes irrumpieron en el recinto y dispararon gases lacrimógenos, balas de goma y granadas de concusión contra los hombres, mujeres y jóvenes palestinos que habían estado rezando allí. После богослужения в мечети Аль-Акса в пятницу израильские оккупационные силы штурмовали комплекс, применяя слезоточивый газ и шумовые гранаты против молящихся там палестинских мужчин, женщин и подростков. |
Sin embargo, para hacerse con el control de las embarcaciones, las fuerzas israelíes emplearon un nivel considerable de fuerza, utilizando entre otras cosas granadas de concusión, armas de descarga eléctrica, balas de tipo beanbag disparadas a bocajarro, bolas de pintura, balas de plástico y fuerza bruta. Вместе с тем при обеспечении своего контроля над этими судами израильские военнослужащие применяли значительную силу, включая шумовые гранаты, электрошоковые устройства, заряды с мягкой картечью, которыми стреляли в упор, пейнтбольную пневматику, пластиковые пули и физическую силу. |
Como ejemplo, cabe citar un incidente que se produjo el 12 de julio en el que las fuerzas de ocupación dispararon granadas de concusión y cartuchos de gas lacrimógeno contra los manifestantes que se habían reunido en Al-Khalil (Hebrón) para protestar contra los asentamientos israelíes ilegales. В этом ряду можно упомянуть об инциденте, который произошел 12 июля, когда оккупационные войска применили шумовые гранаты и канистры со слезоточивым газом против демонстрантов, которые собрались в Аль-Халиле (Хеврон), для того чтобы выразить протест против незаконных израильских поселений. |
Ayer 15 de marzo, en un incidente peligroso, en la ciudad palestina de Al Khalil (Hebrón), que ha estado sometida a un sitio continuo durante meses, las tropas israelíes lanzaron una granada de concusión al patio de una escuela, lo que provocó quemaduras y lesiones a varios niños palestinos. Вчера, 15 марта, в палестинском городе Эль-Халиль (Хеврон), который находился в непрерывной блокаде на протяжении месяцев, произошел опасный инцидент, когда израильские военные бросили гранату парализирующего действия в школьный двор, в результате чего несколько палестинских детей получили ожоги и травмы. |
A menudo, este apoyo consiste en que las fuerzas israelíes lanzan gas lacrimógeno y granadas de concusión contra los palestinos y al mismo tiempo no hacen nada para detener la violencia y el vandalismo de los colonos, algo que también ha sido documentado por las videocámaras de B’Tselem Зачастую она принимает формы применения слезоточивого газа и светошумовых гранат против палестинцев, при этом не предпринимаются никакие действия с тем, чтобы положить конец насилию и вандализму со стороны поселенцев, что также было документально зафиксировано видеокамерами организации «Бецелем» |
• Las fuerzas de ocupación israelíes lanzaron gases lacrimógenos y granadas de concusión al interior de una escuela de secundaria de niños en Yenín, mientras los estudiantes seguían dentro, y sembraron el miedo y el pánico, al tiempo que grupos de colonos intentaron asaltar la ciudad de Yabod, al oeste de Yenín. • израильские оккупационные силы применили слезоточивый газ и светошумовые гранаты в здании средней школы для мальчиков в Дженине, когда учащиеся были еще внутри здания, что вызвало панику; в это же самое время несколько групп поселенцев предприняли попытку нападения на город Ябод к западу от Дженина; |
Las fuerzas israelíes de ocupación dispararon gases lacrimógenos, balas de goma, granadas de concusión y munición con carga contra los manifestantes civiles desarmados, incluidos mujeres y niños, lo que dejó un saldo de al menos 17 civiles muertos, entre ellos niños, y más de 300 heridos, algunos de los cuales se encuentran en estado grave. Израильские оккупационные силы применяли против безоружных участников гражданских протестов, в том числе женщин и детей, слезоточивый газ, резиновые пули, светошумовые гранаты и боевые патроны, что привело к убийству по меньшей мере 17 мирных граждан, в том числе детей, и ранению более 300 человек, часть которых получила смертельные ранения. |
En lo que solo puede considerarse como un claro intento de reavivar las tensiones, ya de por sí elevadas, a primera hora de esta mañana un grupo de extremistas israelíes, protegidos por más de 300 efectivos de las fuerzas de ocupación israelíes, irrumpieron en la explanada disparando granadas de concusión y balas de goma contra los fieles palestinos, hiriendo a al menos 30 personas y ocasionando lesiones graves a dos de los fieles. Не иначе как в явной попытке обострить и без того высокую напряженность ранним утром группа израильских экстремистов под защитой более чем 300 военнослужащих израильских оккупационных сил штурмовала комплекс и применила светошумовые гранаты и резиновые пули против палестинских верующих, в результате чего по меньшей мере 30 человек и 2 верующих получили серьезные ранения. |
Las fuerzas israelíes utilizaron granadas de humo y de concusión con el objetivo de despejar una zona sobre la que pudieran descolgarse los soldados. Израильские силы использовали дымовые и шумовые гранаты в попытке очистить это место для высадки военнослужащих. |
Con frecuencia se utilizaron medios violentos, como gases lacrimógenos, balas de goma y granadas de concusión, para dispersar esas reuniones. Для разгона этих демонстраций часто применялись такие жестокие средства, как слезоточивый газ, металлические пули с резиновой оболочкой и гранаты шокового действия. |
Cuando la camioneta se acercaba a la Embajada, Al'Owali salió y lanzó una granada de concusión contra un guardia de seguridad Когда грузовик приблизился к посольству, Аль-Оуали выскочил из него и бросил в сторону охранника гранату ослепляюще-оглушающего действия |
Abir murió como consecuencia de una fractura craneal provocada por un fragmento de una granada de concusión arrojada entre los niños Абир умерла в результате перелома костей черепа, вызванного осколком свето-шумовой гранаты, запущенной в группу детей |
En respuesta, las fuerzas de seguridad emplearon con profusión gases lacrimógenos, “bombas fétidas”, granadas de concusión y balas de metal recubiertas de caucho. В ответ на это силы безопасности широко применяли слезоточивый газ, воду с резким запахом, свето-шумовые гранаты и металлические пули с резиновым покрытием. |
Según el testimonio de los pasajeros que iban a bordo, los israelíes lanzaron al menos una granada de concusión antes de intentar abordar la embarcación. Находившиеся на его борту пассажиры заявили, что на судно израильтяне бросили, по меньшей мере одну шумовую гранату, прежде чем они попытались высадиться на него. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении granada de concusión в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова granada de concusión
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.