Что означает era de hielo в испанский?

Что означает слово era de hielo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию era de hielo в испанский.

Слово era de hielo в испанский означает ледниковый период, гляциальный, Ледниковый период, холодящий, закоченевший. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова era de hielo

ледниковый период

(glacial)

гляциальный

(glacial)

Ледниковый период

холодящий

(glacial)

закоченевший

(glacial)

Посмотреть больше примеров

Cómo una era de hielo, no tenía las agallas para regresar y enfrentar la situación.
Будто в ледниковом периоде, у меня не хватило смелости повернуться лицом и выстоять.
¡Se niegan a creer en un Dios que les ha enviado una era de hielo para castigarles!
Как же им верить в Бога, если он – так говорят им в храмах – послал новый ледниковый период им в наказание!
Era la era de hielo.
Это был Ледниковый период.
Ella sabía que Bob no era de hielo.
Уж она-то знает, что он не сделан изо льда.
—Debería haberte dejado salir a la luz del día —repuso Magnus, y su voz era de hielo.
— Я должен был позволить тебе выйти на солнечный свет, — сказал Магнус, его тон был ледяным.
El tigre dientes de sable se extinguió durante la era de hielo.
Саблезубые тигры вымерли во время ледникового периода.
Un día frío en Julio, y de repente es la nueva Era de Hielo.
Вы предлагаете мне посреди июля объявить о начале Ледникового периода!
Su borde norte era de hielo, y su borde sur estaba en llamas.
Северный его край был закован во льды, а южный пылал в огне.
Y, entre estas dos imágenes, ahora podemos ver la relación de nuestros dientes con el colmillo de un mamut de la Era de Hielo.
По этим двум изображениям вы видите, как ваши зубы соотносятся с бивнем мамонта ледникового периода.
Un colega mío estaba grabando en el medio oeste estadounidense cerca al estanque que se formó tal vez hace 16 000 años al final de la última era de hielo.
Мой коллега делал записи в районе среднего запада Америки вокруг пруда, который образовалcя 16 000 лет назад в конце последнего ледникового периода.
Le toqué el cuerpo: era como de hielo.
Я коснулся ее тела, оно было холодным как лед.
Yo era un cubo de hielo y ella era el sol y no tenía poder para enfrentarme a ella.
Как будто я — кубик льда, а она — солнце, и я не в состоянии ей противостоять.
Era sidra de hielo, un vino a base de manzanas cogidas del árbol en pleno invierno, cuando están heladas.
Это был «ледяной» сидр, напиток, который делают из замерзших яблок, снятых с веток в разгар зимы.
Hielo 2. 0 era la fábrica de hielo.
Ice 2. 0 был заводом по производству льда.
En el último siglo se han encontrado más de 350 sitios de arte rupestre de la era de hielo en todo el continente, decorados con animales, formas abstractas e incluso humanas como estas figuras grabadas de Grotta dell'Addaura en Sicilia.
За последнее столетие по всему континенту было обнаружено более 350 мест с рисунками эпохи Ледникового периода — с нарисованными животными, абстрактными, а иногда даже человеческими фигурами, как, например, эти высеченные фигуры в пещере Аддаура на Сицилии.
El Dragón de Hielo era uno de los Reyes; Toma era simplemente un dragón cuyo deber era servir.
Ледяной Дракон был одним из Королей; Тома — просто драконом, чей долг служить высшим
Como todos los aristócratas de Tempesia, aquel hombre era un sangre de hielo, pero no pensé que fuera muy poderoso.
Как все Темпезианские аристократы, он был Ледокровный, но я не думала, что он очень сильный.
Pero el 65 % de esos signos se mantuvo en uso durante ese período de tiempo, cosas como líneas, rectángulos, triángulos, óvalos y círculos como vemos aquí desde el final de la era de hielo, en un sitio de hace 10 000 años en los Pirineos.
Но 65% символов использовали на протяжении всего временного отрезка, например, линии, прямоугольники, треугольники, овалы и круги, как вот эти символы конца Ледникового периода на месте возрастом в 10 000 лет высоко в Пиренейских горах.
Pero su gracia, que se cernía sobre la familia de los Trotta, era una carga de acerado hielo.
Даже милость его, простертая на семейство Тротта, была бременем из колющего льда.
Aunque el Kuin de Portillo seguía cubierto de hielo, era evidente que se trataba de un monumento inmenso.
Хронолит, прибывший в Портильо, все еще покрывал лед, но это был явно очень большой монумент.
El Dragón de Hielo era un ejemplo de lo poco que los otros Reyes sabían de uno de sus propios hermanos.
Ледяной Дракон служил наглядным примером того, как мало знают сами Короли о своих собратьях
El vino, aligerado con un poco de hielo, era refrescante, y había zumo de maracuyá para apagar la sed.
Вино со льдом освежало, а еще был сок гренадиллы, чтобы утолить жажду
Pero el vacío de su interior estaba demasiado frío, era una interminable llanura de hielo ártico.
Но пустое место внутри него было холодным, бесконечный пейзаж альпийских льдов.
Para Unnerby era una franja de hielo demasiado corta y manchada de petróleo.
Для Аннерби это была всего лишь слишком короткая ледяная полоса в пятнах нефти.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении era de hielo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.