Что означает convencida в испанский?

Что означает слово convencida в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию convencida в испанский.

Слово convencida в испанский означает уверенный, убеждённый, тщеславный, убежденный, самодовольный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова convencida

уверенный

(convinced)

убеждённый

(convinced)

тщеславный

убежденный

(convinced)

самодовольный

Посмотреть больше примеров

Por último, estamos firmemente convencidos de que un orden internacional de justicia y equidad debe rectificar las distorsiones de la economía mundial, reducir los efectos perjudiciales de las corrientes financieras especulativas y actuar más decisivamente contra los desequilibrios sociales y regionales en todo el mundo
Наконец, мы искренне убеждены в том, что международный порядок, базирующийся на справедливости и равенстве, должен способствовать устранению диспропорций в мировой экономике, смягчению вредных последствий спекулятивных финансовых потоков и принятию более решительных мер в связи с социальными и региональными дисбалансами в мире
Convencida de la necesidad de coordinar la utilización de los recursos disponibles para promover los objetivos comunes a ambas organizaciones,
будучи убеждена в необходимости скоординированного использования имеющихся ресурсов для содействия достижению общих целей обеих организаций,
Convencida del propósito de crear las condiciones de estabilidad y bienestar necesarias para que las naciones mantengan relaciones pacíficas y amistosas basadas en el respeto de los principios de igualdad de derechos y libre determinación de los pueblos,
будучи убеждена в том, что требуется создавать условия стабильности и благополучия, которые необходимы для мирных и дружественных отношений между государствами, основанных на соблюдении принципов равноправия и самоопределения народов,
De algún modo, me parecía, el reverendo Welles había convencido a la pizarra para que dijera algo al otro misionero.
Мне казалось, что преподобный Уэллс заговорил табличку, чтобы та что-то сказала другому миссионеру.
También están convencidos de que la conclusión del instrumento inspirado en la propuesta de # países con objeto de extender las disposiciones del Protocolo a las minas antivehículo, contribuirá al logro de los objetivos humanitarios de la Convención, y alientan a los Estados Partes en el Protocolo a que apoyen esa propuesta
Они также убеждены, что реализации гуманитарных целей Конвенции способствовало бы заключение документа, вдохновленного предложением # стран с целью распространить положения Протокола на противотранспортные мины, и они побуждают государства- участники Протокола поддержать это предложение
Pese a ello, el Gobierno de Liberia está convencido de que habría que permitir que los # millones de personas amantes de la paz que actualmente viven en la República de China tuvieran representación y participación en nuestro órgano mundial
Тем не менее, правительство Либерии убеждено в том, что теперь # миллиона миролюбивых людей, живущих в Китайской Республике, должны получить возможность быть представленными и участвовать в работе нашей всемирной организации
Estoy convencido de que las posibles soluciones a los problemas individuales del Oriente Medio podrán ser sostenibles únicamente si adoptamos un enfoque amplio basado en una visión positiva para el futuro.
Я убежден, что возможные варианты урегулирования отдельных конфликтов на Ближнем Востоке будут носить жизнеспособный характер лишь в том случае, если мы будем применять всеобъемлющий подход, руководствуясь позитивным видением будущего.
A pesar de todos los obstáculos que nos esperan y de algunas tendencias negativas constantes, estamos totalmente convencidos de que el imperio del derecho está echando raíces y de que Bosnia y Herzegovina se convertirá en una democracia autosostenida y en un miembro orgulloso de la familia europea.
Несмотря на препятствия, с которыми нам предстоит столкнуться, и несмотря на целый ряд продолжающихся негативных тенденций, мы глубоко убеждены в том, что уважение к верховенству права берет верх и что Босния и Герцеговина станет самодостаточной демократией и достойным членом европейской семьи государств.
Estamos convencidos de que no es posible una solución trascendental que abarque todos los aspectos y que la única forma de avanzar consiste en adoptar un criterio realista que permita llegar a un acuerdo sobre lo que puede alcanzarse a corto plazo, sin excluir ninguna opción preferida que debe abordarse de nuevo en un plazo convenido mediante un examen obligatorio.
Мы уверены, что нельзя прийти к масштабному и всеобъемлющему решению и что путь вперед открывает лишь реалистичный подход, который позволяет достичь согласия в отношении достижимых в ближайшем будущем вопросов и не исключает возможности рассмотрения всех без исключения предпочтительных вариантов в согласованные сроки в рамках обязательного обзора.
Estamos convencidos de que su sabiduría, experiencia diplomática y aptitudes contribuirán al éxito del actual período de sesiones, y mi delegación desea garantizarle su plena cooperación en ese sentido.
Мы убеждены в том, что его мудрость, дипломатический опыт и знания будут способствовать успешному проведению нынешней сессии, и наша делегация хотела бы заверить его в своей готовности всесторонне сотрудничать с ним в этом отношении.
Tan solo me alegra tanto que te hayamos convencido a acompañarnos.
Я очень рада, что вы присоединились к нам.
Sir Courtenay también estaba convencido de que la oficina se encontraba bajo el influjo de Alemania.
Сэр Кортни тоже был уверен, что контора находится под германским влиянием.
Estoy convencido de que Clara no habría creado esa serie de retratos en ningún otro lugar.
Сомневаюсь, что Клара могла бы написать все эти портреты где-то в другом месте
Estamos firmemente convencidos de que, en última instancia, la paz reinará en la región.
Мы твердо верим в то, что в конечном счете в этом регионе воцарится мир.
En 2002, convencido de la necesidad de fortalecer el sistema internacional de los derechos humanos y contar con una herramienta de apoyo para llevar a cabo mayores avances en la materia, el Gobierno de México extendió una invitación al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para establecer una oficina de representación en el país.
В 2002 году правительство Мексики пригласило УВКПЧ учредить в стране представительство в связи с необходимостью укрепления международной правозащитной системы, а также в качестве вспомогательного средства для продвижения вперед в этом направлении.
Estoy convencido de que no se trata de una cuestión de generosidad, sino de la seguridad humana, es decir, de la seguridad de toda la comunidad internacional.
Я убежден в том, что это не просто вопрос щедрости, а вопрос человеческой безопасности, а также безопасности всего международного сообщества.
Estoy convencido de que las elecciones que se celebrarán en octubre en ese país serán un factor muy importante para su reorganización democrática e incidirán positivamente en la situación de toda la región
Я уверен, что предстоящие в этой стране октябрьские выборы станут важнейшим фактором в ее демократическом переустройстве и окажут позитивное воздействие на обстановку в регионе в целом
El Canadá sigue convencido de que una de las mejores formas de garantizar la seguridad del espacio, y de contribuir así a la seguridad mundial, es un acuerdo sobre la prohibición de las armas orbitales
Канада, как и прежде, убеждена, что один из наиболее эффективных способов обеспечения безопасности в космосе и, следовательно, содействия глобальной безопасности является соглашение о запрещении орбитального оружия
Incluso había convencido a algunos amigos de Socra Tes para ayudarlo a escapar, pero él no quiso hacerlo y murió.
Друзья Сок-рэт-изи предложили помочь ему бежать, но тот не согласился и умер.
En segundo lugar, estamos firmemente convencidos de que el Consejo, como órgano subsidiario de la Asamblea General, debe presentar, de ser necesario, sus informes, recomendaciones y decisiones en cuanto a la promoción y la protección de los derechos humanos únicamente a la Asamblea General.
Во‐вторых, мы твердо убеждены, что этот Совет, являясь одним из вспомогательных органов Генеральной Ассамблеи, должен по мере необходимости представлять свои доклады, рекомендации и решения по вопросам поощрения и защиты прав человека исключительно Генеральной Ассамблее.
Estonia estaba convencida de que el problema no residía en la disponibilidad de alimentos, sino en su accesibilidad y asequibilidad.
Эстония убеждена в том, что проблема заключается не в наличии продуктов питания, а в доступе к ним и их доступности.
Le parecía que quienes pensaban que la cláusula Calvo no estaba dentro de las atribuciones de la Comisión estaban convencidos, no obstante, de su importancia en la historia y desarrollo de la protección diplomática.
По его мнению, те, кто считает, что клаузула Кальво не имеет отношения к мандату Комиссии, были тем не менее убеждены в ее важности в истории и эволюции вопроса о дипломатической защите.
Estaba convencida de que Willy pensaba lo mismo, aunque, por supuesto, no iba a decirlo.
Она знала, что Вилли думает о том же, но, конечно, вслух ничего не скажет.
Las organizaciones que participan en la Campaña están convencidas de que la Convención de Ottawa, que prohíbe lisa y llanamente el empleo de las minas antipersonal, ofrece el único medio para solucionar definitivamente los problemas humanitarios planteados por estos artefactos en el mundo y, en consecuencia, encarece a todos los países que aún no lo hayan hecho, en particular a los que son partes en el Protocolo II enmendado, a que se adhieran a esta Convención.
Организации, участвующие в Кампании, убеждены, что Оттавская конвенция, которая просто-напросто запрещает применение противопехотных мин, являет собой единственный способ действительно урегулировать гуманитарные проблемы, порождаемые в мире этими устройствами, и поэтому они призывают все те страны, которые пока еще не сделали этого, и в особенности те из них, которые являются участницами пересмотренного Протокола II, присоединиться к этой Конвенции.
El plan A puede ser el mejor resultado, pero por dentro ya nos hemos convencido de aceptar el plan B.
План А может быть оптимальным для вас, но внутренне вы уже убедили себя согласиться на план Б.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении convencida в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.