Что означает convencida в испанский?
Что означает слово convencida в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию convencida в испанский.
Слово convencida в испанский означает уверенный, убеждённый, тщеславный, убежденный, самодовольный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова convencida
уверенный(convinced) |
убеждённый(convinced) |
тщеславный
|
убежденный(convinced) |
самодовольный
|
Посмотреть больше примеров
Por último, estamos firmemente convencidos de que un orden internacional de justicia y equidad debe rectificar las distorsiones de la economía mundial, reducir los efectos perjudiciales de las corrientes financieras especulativas y actuar más decisivamente contra los desequilibrios sociales y regionales en todo el mundo Наконец, мы искренне убеждены в том, что международный порядок, базирующийся на справедливости и равенстве, должен способствовать устранению диспропорций в мировой экономике, смягчению вредных последствий спекулятивных финансовых потоков и принятию более решительных мер в связи с социальными и региональными дисбалансами в мире |
Convencida de la necesidad de coordinar la utilización de los recursos disponibles para promover los objetivos comunes a ambas organizaciones, будучи убеждена в необходимости скоординированного использования имеющихся ресурсов для содействия достижению общих целей обеих организаций, |
Convencida del propósito de crear las condiciones de estabilidad y bienestar necesarias para que las naciones mantengan relaciones pacíficas y amistosas basadas en el respeto de los principios de igualdad de derechos y libre determinación de los pueblos, будучи убеждена в том, что требуется создавать условия стабильности и благополучия, которые необходимы для мирных и дружественных отношений между государствами, основанных на соблюдении принципов равноправия и самоопределения народов, |
De algún modo, me parecía, el reverendo Welles había convencido a la pizarra para que dijera algo al otro misionero. Мне казалось, что преподобный Уэллс заговорил табличку, чтобы та что-то сказала другому миссионеру. |
También están convencidos de que la conclusión del instrumento inspirado en la propuesta de # países con objeto de extender las disposiciones del Protocolo a las minas antivehículo, contribuirá al logro de los objetivos humanitarios de la Convención, y alientan a los Estados Partes en el Protocolo a que apoyen esa propuesta Они также убеждены, что реализации гуманитарных целей Конвенции способствовало бы заключение документа, вдохновленного предложением # стран с целью распространить положения Протокола на противотранспортные мины, и они побуждают государства- участники Протокола поддержать это предложение |
Pese a ello, el Gobierno de Liberia está convencido de que habría que permitir que los # millones de personas amantes de la paz que actualmente viven en la República de China tuvieran representación y participación en nuestro órgano mundial Тем не менее, правительство Либерии убеждено в том, что теперь # миллиона миролюбивых людей, живущих в Китайской Республике, должны получить возможность быть представленными и участвовать в работе нашей всемирной организации |
Estoy convencido de que las posibles soluciones a los problemas individuales del Oriente Medio podrán ser sostenibles únicamente si adoptamos un enfoque amplio basado en una visión positiva para el futuro. Я убежден, что возможные варианты урегулирования отдельных конфликтов на Ближнем Востоке будут носить жизнеспособный характер лишь в том случае, если мы будем применять всеобъемлющий подход, руководствуясь позитивным видением будущего. |
A pesar de todos los obstáculos que nos esperan y de algunas tendencias negativas constantes, estamos totalmente convencidos de que el imperio del derecho está echando raíces y de que Bosnia y Herzegovina se convertirá en una democracia autosostenida y en un miembro orgulloso de la familia europea. Несмотря на препятствия, с которыми нам предстоит столкнуться, и несмотря на целый ряд продолжающихся негативных тенденций, мы глубоко убеждены в том, что уважение к верховенству права берет верх и что Босния и Герцеговина станет самодостаточной демократией и достойным членом европейской семьи государств. |
Estamos convencidos de que no es posible una solución trascendental que abarque todos los aspectos y que la única forma de avanzar consiste en adoptar un criterio realista que permita llegar a un acuerdo sobre lo que puede alcanzarse a corto plazo, sin excluir ninguna opción preferida que debe abordarse de nuevo en un plazo convenido mediante un examen obligatorio. Мы уверены, что нельзя прийти к масштабному и всеобъемлющему решению и что путь вперед открывает лишь реалистичный подход, который позволяет достичь согласия в отношении достижимых в ближайшем будущем вопросов и не исключает возможности рассмотрения всех без исключения предпочтительных вариантов в согласованные сроки в рамках обязательного обзора. |
Estamos convencidos de que su sabiduría, experiencia diplomática y aptitudes contribuirán al éxito del actual período de sesiones, y mi delegación desea garantizarle su plena cooperación en ese sentido. Мы убеждены в том, что его мудрость, дипломатический опыт и знания будут способствовать успешному проведению нынешней сессии, и наша делегация хотела бы заверить его в своей готовности всесторонне сотрудничать с ним в этом отношении. |
Tan solo me alegra tanto que te hayamos convencido a acompañarnos. Я очень рада, что вы присоединились к нам. |
Sir Courtenay también estaba convencido de que la oficina se encontraba bajo el influjo de Alemania. Сэр Кортни тоже был уверен, что контора находится под германским влиянием. |
Estoy convencido de que Clara no habría creado esa serie de retratos en ningún otro lugar. Сомневаюсь, что Клара могла бы написать все эти портреты где-то в другом месте |
Estamos firmemente convencidos de que, en última instancia, la paz reinará en la región. Мы твердо верим в то, что в конечном счете в этом регионе воцарится мир. |
En 2002, convencido de la necesidad de fortalecer el sistema internacional de los derechos humanos y contar con una herramienta de apoyo para llevar a cabo mayores avances en la materia, el Gobierno de México extendió una invitación al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para establecer una oficina de representación en el país. В 2002 году правительство Мексики пригласило УВКПЧ учредить в стране представительство в связи с необходимостью укрепления международной правозащитной системы, а также в качестве вспомогательного средства для продвижения вперед в этом направлении. |
Estoy convencido de que no se trata de una cuestión de generosidad, sino de la seguridad humana, es decir, de la seguridad de toda la comunidad internacional. Я убежден в том, что это не просто вопрос щедрости, а вопрос человеческой безопасности, а также безопасности всего международного сообщества. |
Estoy convencido de que las elecciones que se celebrarán en octubre en ese país serán un factor muy importante para su reorganización democrática e incidirán positivamente en la situación de toda la región Я уверен, что предстоящие в этой стране октябрьские выборы станут важнейшим фактором в ее демократическом переустройстве и окажут позитивное воздействие на обстановку в регионе в целом |
El Canadá sigue convencido de que una de las mejores formas de garantizar la seguridad del espacio, y de contribuir así a la seguridad mundial, es un acuerdo sobre la prohibición de las armas orbitales Канада, как и прежде, убеждена, что один из наиболее эффективных способов обеспечения безопасности в космосе и, следовательно, содействия глобальной безопасности является соглашение о запрещении орбитального оружия |
Incluso había convencido a algunos amigos de Socra Tes para ayudarlo a escapar, pero él no quiso hacerlo y murió. Друзья Сок-рэт-изи предложили помочь ему бежать, но тот не согласился и умер. |
En segundo lugar, estamos firmemente convencidos de que el Consejo, como órgano subsidiario de la Asamblea General, debe presentar, de ser necesario, sus informes, recomendaciones y decisiones en cuanto a la promoción y la protección de los derechos humanos únicamente a la Asamblea General. Во‐вторых, мы твердо убеждены, что этот Совет, являясь одним из вспомогательных органов Генеральной Ассамблеи, должен по мере необходимости представлять свои доклады, рекомендации и решения по вопросам поощрения и защиты прав человека исключительно Генеральной Ассамблее. |
Estonia estaba convencida de que el problema no residía en la disponibilidad de alimentos, sino en su accesibilidad y asequibilidad. Эстония убеждена в том, что проблема заключается не в наличии продуктов питания, а в доступе к ним и их доступности. |
Le parecía que quienes pensaban que la cláusula Calvo no estaba dentro de las atribuciones de la Comisión estaban convencidos, no obstante, de su importancia en la historia y desarrollo de la protección diplomática. По его мнению, те, кто считает, что клаузула Кальво не имеет отношения к мандату Комиссии, были тем не менее убеждены в ее важности в истории и эволюции вопроса о дипломатической защите. |
Estaba convencida de que Willy pensaba lo mismo, aunque, por supuesto, no iba a decirlo. Она знала, что Вилли думает о том же, но, конечно, вслух ничего не скажет. |
Las organizaciones que participan en la Campaña están convencidas de que la Convención de Ottawa, que prohíbe lisa y llanamente el empleo de las minas antipersonal, ofrece el único medio para solucionar definitivamente los problemas humanitarios planteados por estos artefactos en el mundo y, en consecuencia, encarece a todos los países que aún no lo hayan hecho, en particular a los que son partes en el Protocolo II enmendado, a que se adhieran a esta Convención. Организации, участвующие в Кампании, убеждены, что Оттавская конвенция, которая просто-напросто запрещает применение противопехотных мин, являет собой единственный способ действительно урегулировать гуманитарные проблемы, порождаемые в мире этими устройствами, и поэтому они призывают все те страны, которые пока еще не сделали этого, и в особенности те из них, которые являются участницами пересмотренного Протокола II, присоединиться к этой Конвенции. |
El plan A puede ser el mejor resultado, pero por dentro ya nos hemos convencido de aceptar el plan B. План А может быть оптимальным для вас, но внутренне вы уже убедили себя согласиться на план Б. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении convencida в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова convencida
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.