Что означает 出る в японский?

Что означает слово 出る в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 出る в японский.

Слово 出る в японский означает выходить, выйти, бежать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 出る

выходить

verb

部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Пожалуйста, обязательно гасите свет, когда выходите из комнаты.

выйти

verb

学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
После окончания школы она вышла замуж за одноклассника.

бежать

verb

野原を駆ける子どもがていたりします
Есть ребенок, бегущий по полю, и что-то вроде этого.

Посмотреть больше примеров

ヘブライ語聖書の中で2度,イザヤ 41章19節と60章13節にて来る木(ヘ語,ティドハール)の名前。
Название дерева (евр. тидха́р), которое дважды упоминается в Еврейских Писаниях — в Исаии 41:19 и в Исаии 60:13.
互いに愛し合うこと,これが,あなた方が初めから聞いている音信なのです。 カインのようであってはなりません。 彼は邪悪な者からて,自分の兄弟を打ち殺しました」― ヨハネ第一 3:10‐12。
Ибо таково благовествование, которое вы слышали от начала, чтобы мы любили друг друга, не так, как Каин, который был от лукавого и убил брата своего» (1 Иоанна 3:10—12).
わたしは聖書の中でエバの次に名前がてくる女性です。
После Евы я была первой женщиной, имя которой упоминается в Библии.
音信に反対する人も含め,人々に真理を語るための勇気は,わたしたちから出るのではありません。
Мужество, необходимое, чтобы говорить истину другим — даже тем, кто противится нашей вести,— мы черпаем не в самих себе.
一人の兵士が家の中に立ち,二人は外にて,通りに面する窓の横に立ちました。
Один солдат встал у ворот, а двое других — у окон.
だれもなかった。
Никто не ушёл.
洗濯 し た スカート を 持 っ て 何 も 言わ す に て っ た よ
Взяла чистую юбку, еще что-то и ушла, ничего не сказала.
私が知っているのは彼女が先週て行ったということだけだ。
Всё, что я знаю, - это что она уехала на прошлой неделе.
生徒に,寝床から出るのに複数回「呼ばれた」人が何人いるか尋ねる。
Спросите студентов, кого из них пришлось «призывать» более одного раза, прежде чем они встали с постели.
芝生からなさい。
Прочь с газона!
済みません、電話にて下さい。
Подойди к телефону, пожалуйста.
家の人はインターホンで受け答えするだけで,一度も外にてきませんでした。
Хозяйка квартиры отвечала только по переговорному устройству, никогда не выходя встретиться с Хатсуми.
エレミヤは,民の年長者の何人かと,祭司の年長者の何人かを連れてエルサレムの南東の隅に位置していた“陶片の門”(“灰の山の門”)をて,ヒンノムの谷のトフェトの地域へ行くようにと命じられました。
Пророку было велено привести старейшин народа и священников к долине Еннома, что рядом с Тофетом, через Ворота черепков (Пепельные ворота), находившиеся у юго-вост. края Иерусалима.
というのが夫の説明です。 また,会衆や個人がお年寄りの世話を買ってて,その子供たちが任地にとどまれるようにしている場合もあります。
В других случаях собрания и также братья и сестры индивидуально предложили свои услуги, чтобы заботиться о пожилых, так чтобы их дети могли оставаться на своих назначениях.
聖書中の言葉を研究する場合も,その語がてくる文脈を知る必要があります。
Когда мы имеем дело с библейскими словами и выражениями, также необходимо учитывать контекст, в котором они появляются.
近くに隠れていた父がてきて そのまま刑務所に連行されました
Мой отец, скрывавшийся поблизости, вышел и сдался, и его тут же увезли в тюрьму.
ホイップクリームを泡立て過ぎるとてくる 透き通った水分と同じ それが バターミルクなんです
Если вы переборщите, взбивая сливки, вы получите пахту.
3 イスラエルがエジプトをた時からダビデの子ソロモンの死に至る500年余りの期間,イスラエルの十二部族は一つの国として統一されていました。
3 С того времени, как Израиль вышел из Египта, до смерти Соломона, сына Давида, то есть на протяжении чуть более 500 лет, 12 колен Израиля были объединенным народом.
* 昔からユダヤ教の会堂でささげられてきた別の祈りも,ダビデの家系から出るメシアの王国を待ち望む気持ちを言い表わしています。
А в другой древней синагогальной молитве выражается надежда на Царство Мессии из дома Давида.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
Я поёжился от холода, когда вышел на улицу.
なぜなら,わたしはあなたからいただいた言葉を彼らに与え,そして彼らはそれを受け,わたしがあなたからたものであることをほんとうに知り,また,あなたがわたしをつかわされたことを信じるに至ったからです。
Ибо слова, которые Ты дал Мне, Я передал им, и они приняли и уразумели истинно, что Я исшел от Тебя, и уверовали, что Ты послал Меня.
その後まるで青天のへきれきのごとく,保安警察の長官から,宣教者たちは全員国外になければならないという1986年6月26日付の手紙が届きました。
Затем, подобно грому среди ясного неба, от начальника службы госбезопасности пришло письмо, датированное 26 июня 1986 года, в котором говорилось, что всем миссионерам необходимо покинуть страну.
62 また、わたし は 天 てん から 1 義 ぎ を 下 くだ そう。 また、2 地 ち から 3 真 しん 理 り を だ して、わたし の 独 ひと り 子 ご と、 死 し 者 しゃ の 中 なか から の 独 ひと り 子 ご の 4 復 ふっ 活 かつ と、また すべて の 人 ひと の 復 ふっ 活 かつ に ついて 5 証 あかし しよう。 そして、わたし は 義 ぎ と 真 しん 理 り が 洪水 こうずい の ごとく に 地 ち を 満 み たす よう に し、わたし が 備 そな える 場 ば 所 しょ 、すなわち 聖 せい なる 都 みやこ に 地 ち の 四 し 方 ほう から わたし の 選民 せんみん を 6 集 あつ めよう。 それ は、わたし の 民 たみ が その 腰 こし に 帯 おび を 締 し め、わたし の 来 らい 臨 りん の 時 とき を 待 ま ち 望 のぞ める よう に する ため で ある。 わたし の 幕 まく 屋 や は そこ に あり、そこ は シオン、すなわち 7 新 しん エルサレム と 呼 よ ばれる で あろう。」
62 И аправедность ниспошлю Я с неба; и бистину явлю Я из вземли, чтобы гсвидетельствовать о Единородном Моём; о двоскресении Его из мёртвых; да, а также о воскресении всех людей; и Я сделаю так, что праведность и истина пронесутся по Земле, как потоп, чтобы есобрать избранных Моих с четырёх сторон Земли в место, которое Я уготовлю, – Святой Город, дабы народ Мой препоясал чресла свои и ожидал времени пришествия Моего; ибо там будет скиния Моя, и будет она называться Сион, жНовый Иерусалим.
冒頭にてきたセルジョとオリンダはそのような経験をしました。
Серджо и Олинда, о которых говорилось в начале статьи, убедились в этом сами.
『俺は出るぞ。
«Я ухожу.

Давайте выучим японский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 出る в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.

Знаете ли вы о японский

Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.