Что означает allonger в французский?
Что означает слово allonger в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию allonger в французский.
Слово allonger в французский означает удлинить, удлинять, разжижать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова allonger
удлинитьverb Réduction de taille des tubercules qui prennent une forme allongée dite fusiforme. Уменьшение размеров клубней, которые приобретают удлиненную так называемую веретеновидную форму. |
удлинятьverb |
разжижатьverb |
Посмотреть больше примеров
7, 8. a) Qu’est- ce qui montre que les serviteurs de Dieu ont ‘allongé leurs cordes de tente’? 7, 8. а) Что доказывает, что народ Бога ‘длиннее пустил верви шатра своего’? |
Sing Along Songs for the Damned & Delirious Albums de Diablo Swing Orchestra Sing-Along Songs for the Damned & Delirious est le deuxième album du groupe suédois de metal avant-gardiste Diablo Swing Orchestra, publié le 21 septembre 2009 par Ascendance Records. Sing Along Songs for the Damned & Delirious — второй студийный альбом шведской авангард-метал-группы Diablo Swing Orchestra; выпущен 21 сентября 2009 года на лейбле Ascendance Records. |
Au départ, la Liste comptait 124 noms dans les sections consacrées à Al‐Qaida, dont 56 concernaient des personnes; elle s’est rapidement allongée, 54 noms ayant été ajoutés en 2002 et 77 en 2003. Перечень начался с включения в секции, касающиеся «Аль-Каиды», 124 имен и названий, из которых 56 составляли имена лиц, и быстро увеличивался: в 2002 году было добавлено 54 имени и названия и в 2003 году — 77 имен и названий. |
Mme Mackey était allongée sur le sol, les mains et les pieds liés par du fil métallique. Миссис Маски лежала на полу, ее руки и ноги были связаны проволокой. |
À ce stade, l’EIGA ne propose pas de déterminer pour quels gaz ou emballages il conviendrait d’examiner un allongement de la durée actuelle de l’intervalle en question ni quels points techniques précis tels que la durée de vie devraient être examinés car elle considère qu’il vaut mieux confier ces tâches à un groupe de travail informel. На данном этапе ЕАПГ не предлагает рассматривать какие-либо конкретные газы или упаковки в целях увеличения срока действия испытаний или детальные технические предложения, например сроки вывода из эксплуатации, поскольку, по ее мнению, эти вопросы могут быть наиболее эффективно рассмотрены соответствующей неофициальной рабочей группой. |
Il est né il y a deux ans et demi et ma grossesse a été plutôt difficile car j'ai dû rester allongée pendant près de huit mois. У меня была довольно тяжёлая беременность, потому что примерно восемь месяцев мне пришлось провести в постели. |
Nathalie, il ne l’imaginait que renversée dans le grand lit isolé de la chambre chaude, ou allongée dans l’herbe. Он мог представить себе Натали только раскинувшейся на кровати в жаркой мансарде или лежащей в траве. |
Allonge-toi. Ложись. |
L’allongement de grandes lèvres Увеличение больших губ |
Dakota était apparemment allongée sur le dos comme son père alors que d’habitude, elle dormait en chien de fusil. Оказывается, Дакота лежала на спине, совсем как отец, хотя обычно она спала на боку. |
On a dormi dans sa chambre et un vieux matou miteux est resté allongé au pied du lit toute la nuit. Мы спали в ее комнате, и шелудивый старый кот лежал у нас в ногах всю ночь. |
Mlle Susan, je n'ai jamais su ce que c'était de m'allonger avec un homme que j'aime. Мисс Сьюзан, мне неизвестно, каково это - быть с мужчиной, которого я люблю. |
Quand on s'est rencontrés pour le première fois, vous étiez allongé sur le terrain. Когда мы первый раз встретились, ты лежал на поле. |
J’étais allongé dans une tombe, et je me suis aperçu que j’avais touché le fond ! Я лежал в могиле и вдруг понял: я на дне! |
Nous voudrions allonger cette liste. Мы – за то, чтобы они расширялись. |
La décennie # a été rythmée par une série de sommets et de conférences des Nations Unies, dont le Sommet pour les enfants se distingue non seulement parce qu'il a été l'occasion de la première réunion importante mais encore parce que les procédures de suivi systématiques et de contrôle rigoureux ont laissé une empreinte indélébile: plus de # ans après la tenue du Sommet, la liste des activités de suivi continue de s'allonger В десятилетии, которое отмечалось целым рядом проводившихся Организацией Объединенных Наций встреч на высшем уровне и конференций по вопросам развития, Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей выделяется не только тем, что она стала первым крупным совещанием, но и тем, что процедуры систематического воплощения в жизнь ее итогов и строгий контроль за их реализацией оставили неизгладимый отпечаток, причем и спустя более чем десятилетие список мероприятий в развитие итогов Встречи продолжает расти |
Les différents services de soutien décrits au paragraphe # du précédent rapport et les centres d'aide à l'enfance dont les horaires ont été allongés sont présentés ci-après Ниже приводится информация о различных службах поддержки, которым был посвящен пункт # предыдущего доклада, а также о пунктах для комплексного ухода за детьми |
On peut essayer de t'aider à révéler la vérité, essayer de justifier tes mensonges aux policiers, une femme morte allongée dans ton lit, mais tu dois te demander, est ce que la police te croira? Мы постараемся тебе помочь убедить их в твоей правде, помочь объяснить твою ложь копам, мертвую женщину в твоей кровати, но ты должен спросить себя, поверит ли тебе полиция? |
Ces mesures nous ont permis, en moins de cinq ans, d’allonger de près de quatre ans l’espérance de vie en Russie, de réduire le taux de mortalité de plus de 9 %, et d’améliorer nos indicateurs de santé. Это позволило за короткий период времени — всего за пять лет — увеличить продолжительность жизни россиян более чем на 4 года и снизить смертность более чем на 9 процентов, улучшить показатели здоровья населения. |
Pour l’instant, il était allongé sur le sol, et il essayait de ne pas bouger l’épaule, ni le haut du bras Пока что он просто лежал на полу, стараясь не шевелить плечом и рукой |
Les siestes sont plus efficaces quand on est allongé. Сон работает лучше если ты ляжешь. |
Allonges-toi. Ложись. |
L'OIT élabore des stratégies innovantes en vue répondre à ce défi et pour contribuer à l'allongement de la vie active dans l'exercice d'un emploi productif et décent МОТ разрабатывает новаторские стратегии, которые призваны решить эту проблему и внести свой вклад в увеличение продолжительности трудовой жизни человека, занятого продуктивной и достойной работой |
Vous n'avez pas à vous allonger avant que le docteur n'arrive, mais si vous pouviez juste vous asseoir sur le bord du lit. Вам и не нужно ложиться, пока не придёт доктор, но пока вы можете просто присесть... |
Le Français l’a allongé immédiatement et lui a fait la respiration artificielle, jusqu’à l’arrivée du médecin. Тот его немедленно уложил и стал делать искусственное дыхание до прихода врача. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении allonger в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова allonger
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.