Ce înseamnă velocità în Italiană?

Care este sensul cuvântului velocità în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați velocità în Italiană.

Cuvântul velocità din Italiană înseamnă viteză, viteză, ritm, viteză, viteză, viteză, viteză, iuțeală, repeziciune, pas, rapiditate, viteză, a merge cu viteză, a depăși limita de viteză, debit, mâncând pământul, cu toată viteza, extrem de repede, cu toată viteza înainte, viteză anemometrică, vitezoman, mania vitezei, limită de viteză, viteză cosmică, cursă, viteza maximă, tren accelerat, viteză orbitală, obturator, record de viteză, viteză supersonică, viteză maximă, mare viteză, denivelare, amendă pentru depășirea vitezei, viteză de croazieră, a pleca în trombă, a depăși, care a depășit viteza, la turație maximă, la turație maximă, a înainta repede pe vreme rea, exces de viteză, a munci repede, a menține viteza, a face ceva cu măsură, rampă, a merge în pas sprințar, a face să grăbească pasul. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului velocità

viteză

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La macchina da corsa si muoveva a gran velocità.
Mașina de curse a trecut cu mare viteză.

viteză

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A che velocità stiamo andando?
Cu ce viteză mergem?

ritm

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il suo cuore batteva a una velocità tale che le infermiere si sono spaventate.
Inima îi bătea într-un ritm care le-a alarmat pe asistentele medicale.

viteză

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La polizia usava una pistola laser per misurare la velocità dei veicoli in transito.

viteză

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Questo pomeriggio è previsto vento a forte velocità.

viteză

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Lo sciatore andava a una certa velocità quando è andato a sbattere sull'albero.

viteză

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il gruppo di uomini partì a gran velocità.

iuțeală, repeziciune

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pas

sostantivo femminile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
La rapidità con cui fuggì il borseggiatore colse di sorpresa il poliziotto.

rapiditate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il cane saltò sul tavolo con rapidità e rubò un petto di pollo.

viteză

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La dattilografa è stata scelta per la sua velocità.

a merge cu viteză

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Puoi accelerare sul rettilineo ma rallenta quando arrivi alle curve.
Poți să mergi cu viteză pe drum drept, dar trebuie să încetinești când iei curba.

a depăși limita de viteză

(trafic)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Non guidare troppo veloce altrimenti la polizia ti ritira la patente.
Nu depăși limita de viteză, pentru că poliția îți va lua permisul.

debit

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

mâncând pământul

avverbio

L'auto si lanciò sull'autostrada a tutta velocità.

cu toată viteza

sostantivo maschile

Il treno viaggiava alla velocità massima quando è avvenuto l'incidente.

extrem de repede

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

cu toată viteza înainte

interiezione

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Il nemico sta arrivando da sud. Avanti a tutta forza!

viteză anemometrică

sostantivo femminile (aeronautica) (viteză măsurată în aer)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

vitezoman

sostantivo femminile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

mania vitezei

(informale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

limită de viteză

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Negli Stati Uniti, il limite di velocità nella maggior parte delle autostrade è 65 miglia all'ora.

viteză cosmică

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ogni pianeta ha una diversa velocità di fuga, che dipende dalle sua forza di gravità.

cursă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La corsa a tre gambe è stata sempre la mia corsa preferita.

viteza maximă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La velocità massima di questa barca è 30 miglia orarie.

tren accelerat

sostantivo maschile

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Con il treno ad alta velocità sarò a Madrid in due ore.

viteză orbitală

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La velocità orbitale dello Shuttle è attualmente di 7,68 chilometri al secondo.

obturator

(fotografia)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

record de viteză

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il libro "Il Guinness dei Primati" elenca tutti i record di velocità di auto, aerei, barche, ecc.

viteză supersonică

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

viteză maximă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La Ferrari ha raggiunto la sua velocità massima sulla pista di collaudo.

mare viteză

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

denivelare

sostantivo maschile (dosso artificiale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

amendă pentru depășirea vitezei

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Se ricevo un'altra multa per eccesso di velocità, mi sospenderanno la patente.

viteză de croazieră

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a pleca în trombă

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a depăși

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

care a depășit viteza

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
La polizia ha inseguito la macchina che superava il limite di velocità.

la turație maximă

la turație maximă

(informale)

Il mio bambino di tre anni corre a tutta velocità proprio prima di andare a letto.

a înainta repede pe vreme rea

verbo intransitivo (imbarcazione a motore) (navigație)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

exces de viteză

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Allison è stata fermata tre volte dalla polizia per eccesso di velocità.

a munci repede

verbo intransitivo (figurato: azione)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a menține viteza

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a face ceva cu măsură

verbo transitivo o transitivo pronominale (ritmo, velocità, passo)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
La cosa più importante quando si fa una maratona è che regoli il passo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Trebuie să fiu cumpătat când mănânc.

rampă

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a merge în pas sprințar

verbo intransitivo

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a face să grăbească pasul

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui velocità în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.