Ce înseamnă vanlíðan în Islandeză?
Care este sensul cuvântului vanlíðan în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați vanlíðan în Islandeză.
Cuvântul vanlíðan din Islandeză înseamnă indispoziție, boală ușoară, aversiune, indispoziţie, boală. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului vanlíðan
indispoziție(indisposition) |
boală ușoară(indisposition) |
aversiune(indisposition) |
indispoziţie(indisposition) |
boală
|
Vezi mai multe exemple
Fagnaðarerindið kennir að hljóta megi lausn frá vanlíðan og sektarkennd með því að iðrast. Evanghelia ne învaţă că eliberarea de chin şi vinovăţie poate fi obţinută prin pocăinţă. |
Tímaritið bætir við: „Áhrif [munnholssjúkdóma] á einstaklinga og samfélög, hvað varðar verki og vanlíðan, líkamlega getu og lífsgæði, eru umtalsverð.“ Revista mai precizează că impactul bolilor orale „asupra individului şi a comunităţii – sub forma durerii, a suferinţei, a reducerii capacităţii de hrănire şi a calităţii vieţii – este considerabil”. |
Það sem gleður einn getur hæglega valdið öðrum vanlíðan. Ceea ce delectează o persoană ar putea-o foarte bine deranja pe alta. |
Þau hafa betur í glímunni við tilfinningalega vanlíðan Ei reuşesc să-şi ţină sub control sentimentele negative |
Fyrir suma hefur honum tekist að snúa hugsjónum og innblæstri fagnaðarerindisins yfir í sjálfsfyrirlitningu og vanlíðan.3 Pentru unii, el a transformat idealurile și inspirația Evangheliei în ură de sine și autocompătimire.3 |
Sumir hafa jafnvel vondar minningar frá uppeldi sínu sem hafa skilið eftir sig djúp tilfinningaleg sár og vanlíðan. De fapt, unele persoane au amintiri dureroase din copilărie, deoarece taţii lor le-au provocat traume emoţionale sau psihologice. |
Taktu tillit til tilfinninga maka þíns og bittu strax endi á öll sambönd sem valda honum vanlíðan. Ţine cont de sentimentele partenerului tău de căsătorie şi pune imediat capăt oricărei relaţii care l-ar putea nelinişti. |
Skömm, vanlíðan, kvíði, einangrun. Disperată, distrusă, nefericită. |
Sumt ungt fólk fer jafnvel að stunda sjálfsmeiðingar til að fá útrás fyrir vanlíðan sína. Unii tineri ajung chiar să se automutileze pentru a scăpa de suferinţa sufletească. |
Það felur í sér að sækja reglulega og trúfastlega hinar fimm vikulegu samkomur og láta ekki ögn hryssingslegt veður eða smávægilega vanlíðan vera afsökun fyrir því að sitja heima. Trebuie să frecventăm cu regularitate şi fidelitate cele cinci întruniri săptămînale. Noi nu am vrea să rămînem acasă din cauza unei uşoare indispoziţii sau sub pretextul că vremea nu a fost bună. |
Að sigra í glímunni við tilfinningalega vanlíðan Cum poţi lupta împotriva sentimentelor negative? |
Almenn vanlíðan. Înțeleptul Singuratic. |
Hvernig getur Biblían hjálpað okkur í glímunni við tilfinningalega vanlíðan? A prezis Biblia constituirea statului modern Israel? |
Við eigum þá auðveldara með að gera annað sem hjálpar okkur að hafa hemil á tilfinningalegri vanlíðan, það er að segja að bindast Guði sterkum vináttuböndum. Deoarece ne va fi mai uşor să facem următorul pas în combaterea sentimentelor negative, şi anume să cultivăm o prietenie strânsă cu Dumnezeu. |
(Sálmur 126:6) Þeir geta verið fullvissir um að himneskur faðir þeirra sjái prófraunirnar sem þeir verða fyrir og vanlíðan þeirra meðan á þeim stendur. Ei pot avea convingerea că Tatăl lor ceresc vede nu numai încercările cu care se confruntă, ci şi durerea sufletească pe care acestea le-o provoacă. |
Sóttdvalinn er 1-2 vikur, en þá tekur við mikill hiti, vanlíðan, hósti, útbrot og stækkað milta. După o perioadă de incubaţie de 1-2 săptămâni, apare o boală caracterizată prin febră mare, indispoziţie, tuse, erupţii cutanate şi splină mărită. |
Það getur hrakið andann í burtu, ef skírlífislögmálið er brotið, sært okkar nánustu og skapað vanlíðan hjá okkur sjálfum. Încălcarea legii castităţii poate îndepărta Spiritul din viaţa ta, îi poate răni pe cei apropiaţi ţie şi poate provoca sentimente negative în legătură cu propria-ţi persoană. |
En líkt og Davíð getum við sótt huggun í þá vitneskju að Jehóva skilur vanlíðan okkar til fulls. — Sálm. Dar, aşa cum a simţit şi David, este mângâietor să ştim că Iehova ne înţelege pe deplin necazurile (Ps. |
Þegar við styrkjum sambandið við Jehóva fáum við ‚huggun‘, óháð því hvað veldur okkur vanlíðan. — 1. Kor. Apropiindu-ne de Iehova, ‘ne vom simţi mângâiaţi’, indiferent de necazurile prin care trecem (1 Cor. |
Við komumst í sjálfheldu og upplifum þannig vanlíðan og sektarkennd, sem aðeins frelsarinn fær leyst okkur undan. Suntem prinşi în cursă şi, de aici, vin durerea şi chinul de care numai Salvatorul ne poate vindeca. |
Hvers vegna var faðirinn fús til að leyfa sínum eingetna og fullkomna syni að þjást, ólýsanlegum þjáningum, til að bera syndir, hugarangur, veikindi og vanlíðan alls heimsins og allt sem er ósanngjarnt í þessu lífi? De ce a fost Tatăl dornic să-L lase pe unicul Său Fiu, Fiul perfect, să sufere durere mai presus de orice descriere pentru a purta păcatele, supărările, bolile şi infirmităţile lumii şi tot ce este nedrept în această viaţă? |
Hvernig hafa sumir brugðist við þeirri vanlíðan sem ástvinamissir veldur? Cum au reacționat unele persoane răvășite de pierderea cuiva drag? |
▪ Hann þekkir þær aðstæður sem stuðla að vanlíðan þinni. — Sálmur 103:14. ▪ El ştie ce anume te-a descurajat atât de mult (Psalmul 103:14). |
Óp og öskur geta valdið börnum vanlíðan. Dacă ţipaţi sau strigaţi la copil, îl exasperaţi |
Sérfræðingar benda hins vegar á að flestir sem reyna að stytta sér aldur vilji ekki deyja heldur aðeins binda enda á vanlíðan sína. Specialiştii susţin însă că majoritatea celor ce încearcă să se sinucidă în realitate nu vor să-şi pună capăt vieţii, ci, pur şi simplu, vor să pună capăt suferinţei. |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui vanlíðan în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.