Ce înseamnă vandamál în Islandeză?
Care este sensul cuvântului vandamál în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați vandamál în Islandeză.
Cuvântul vandamál din Islandeză înseamnă problemă, deranj, incomodare, Problemă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului vandamál
problemănoun Hann skilur vandamál þeirra betur og getur veitt ráð byggð á eigin reynslu. El înţelege mai bine problemele lor şi le poate da sfaturi care să reflecte propria sa experienţă. |
deranjnounneuter |
incomodarenounfeminine |
Problemă
Vandamál heimsins var fátækt í Asíu. Problema în lume era sărăcia în Asia. |
Vezi mai multe exemple
(7) Þau lýsa hvernig takast megi á við vandamál nútímans. 7) Arată cum putem face faţă problemelor actuale. |
Ūín vandamál eru mín vandamál. Problemele tale sunt şi ale mele. |
Glæpir, ofbeldi og fíkniefnaneysla er vaxandi vandamál meðal unglinga. Mulţi dintre adulţii de mâine au deja probleme cu drogurile, comit infracţiuni şi sunt violenţi. |
Hvert er hans vandamál? Ce e cu el? |
Hann gat ekki snúið til baka og þurrkað út vandamál æsku sinnar sjálfur, en hann gat byrjað þar sem hann var og með aðstoð, létt sektarkenndinni sem hafði fylgt honum öll þessi ár. Nu putea să se întoarcă şi să anuleze problema din tinereţe de unul singur, dar putea începe din acel moment şi, cu ajutor, putea şterge sentimentul de vinovăţie care rămăsese cu el în toţi aceşti ani. |
Annað vandamál er þyngdin. Mai importantă, însă, este tema responsabilității. |
Hvað er algengt vandamál hjá okkur í boðunarstarfinu hús úr húsi? Cu ce problemă ne-am putea confrunta în lucrarea din casă în casă? |
Ef þú stendur frammi fyrir erfiðri ákvörðun eða vantar ráðleggingar varðandi persónulegt vandamál væri upplagt að leita til þeirra því að þeir þekkja þig og aðstæður þínar. Dacă ai nevoie de un sfat într-o chestiune personală sau pentru a lua o decizie, ei te pot ajuta, întrucât te cunosc bine şi îţi cunosc situaţia. |
Vandamál fátækra óleyst Problema sărăciei nerezolvată |
Sum smávægileg vandamál er hægt að leysa einfaldlega með því að fara eftir meginreglunni í 1. Pétursbréfi 4:8. Þar segir: „Umfram allt hafið brennandi kærleika hver til annars, því að kærleikur hylur fjölda synda.“ Unele probleme minore pot fi rezolvate simplu, aplicînd principiul din 1 Petru 4:8 care spune: „Mai presus de toate să aveţi o iubire profundă unii pentru alţii, deoarece iubirea acoperă o mulţime de păcate.“ |
Það gleður okkur að geta notað Biblíuna til að hjálpa öðrum að takast á við vandamál. Fără îndoială, faptul de a folosi Cuvântul lui Dumnezeu pentru a-i ajuta pe alţii să progreseze pe plan spiritual ne aduce multă bucurie şi satisfacţie. |
Getið þið nokkru sinni ímyndað ykkur að Drottinn hafi vandamál sem hann réði ekki við að leysa? Vi-L puteţi imagina vreodată pe Domnul să aibă o problemă pe care să nu o poată rezolva? |
Persķnuleg vandamál. Probleme personale. |
Þeir hafa allir vandamál. Ei au toate problemele. |
Hlustaðu á það útskýra hvernig meginreglur hennar hafa hjálpað því að glíma við vandamál hversdagslífsins. Ascultă când acestea explică cum le-au ajutat principiile Bibliei să facă faţă problemelor vieţii din zilele noastre. |
Við hvaða vandamál glíma þeir? Care sunt subiectele lor de interes? |
12 Það kemur kannski ekki á óvart þegar svona vandamál koma upp utan kristna safnaðarins. 12 Poate că nu ne mirăm când avem astfel de probleme cu cineva din afara congregaţiei. |
Mótin vekja með okkur löngun til að fara eftir því sem við lærum, við fáum hjálp til að forðast vandamál og hvatningu til að einbeita okkur að því sem uppbyggir og endurnærir í stað þess að beina kröftum okkar að því sem íþyngir. – Sálm. Congresele ne motivează să aplicăm ceea ce învăţăm, ne ajută să evităm problemele şi ne încurajează să rămânem concentraţi asupra lucrurilor care ne înviorează, nu asupra celor care ne împovărează (Ps. |
Ég veit þó að við eigum við tvö vandamál að stríða. Acum, eu observ câteva probleme. |
Hrein og bein ofdrykkja er alvarlegt vandamál. Un pericol major este beţia. |
Nefndu nokkur vandamál þeirra sem Jakob skrifaði til. Menţionaţi câteva probleme cu care se confruntau cei cărora le-a scris Iacov. |
Næsta vandamál er ađ halda ūeim ūar inni. Problema va fi să le ţinem înăuntru. |
Upplýsingar frá ýmsum löndum bera með sér að það geti haft alvarleg vandamál í för með sér að búa fjarri maka sínum eða börnum, svo sem hjúskaparbrot annars eða beggja, samkynhneigð eða sifjaspell. Rapoarte din diferite ţări arată că faptul de a pleca de lângă partenerul conjugal sau de lângă copii pentru a lucra în străinătate generează uneori probleme grave. |
Ég fullvissa ūig, ūađ er ekkert vandamál. Te asigur că nu există nicio problemă. |
1, 2. (a) Hve umfangsmikið vandamál eru hjónaskilnaðir orðnir í heiminum? 1, 2. (a) Ce anume arată că divorţul este o problemă în lumea de azi? |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui vandamál în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.