Ce înseamnă kæfa în Islandeză?

Care este sensul cuvântului kæfa în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați kæfa în Islandeză.

Cuvântul kæfa din Islandeză înseamnă pateu, îneca, aluat, sufoca, cocă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului kæfa

pateu

(pâté)

îneca

(suffocate)

aluat

sufoca

cocă

Vezi mai multe exemple

Brátt voru allir tiltækir karlar og konur í Vivian Park hlaupandi fram og til baka með blauta strigapoka, lemjandi í logana til að reyna að kæfa þá.
Curând, toţi bărbaţii şi toate femeile din Vivian Park alergau înainte şi înapoi cu saci din pânză uzi, luptându-se cu flăcările, în încercarea de a le stinge.
Konan ūín fķr frá ūér ūví ūú varst ađ kæfa hana.
Soţia ta te-a părăsit pentru ca o sufocai.
Sumt af sæðinu fellur meðal þyrna sem vaxa og kæfa plönturnar.
Alte seminţe cad printre mărăcini, care înăbuşă plantele abia răsărite.
"'Ælulyktin ætlar alla ađ kæfa Fyllibyttan afneitar öllu af krafti
Vomita, pute, si se pare Ca betivii ajung la cele mai indepartate extreme
Með því að kæfa sérhverja löngun í auð og efni sem við kunnum að bera í brjósti.
Reprimînd în noi orice dorinţă de a deveni bogaţi.
(Kólossubréfið 3: 13) Fyrirgefningarvilji stuðlar að því að halda söfnuðinum lausum við sundrung, óvild og deilur sem kæfa bróðurkærleikann.
Dispoziţia de a ierta contribuie la păstrarea congregaţiei fără dezbinări, ranchiună şi certuri, care sunt asemenea „duşurilor reci“ ce înăbuşă focul iubirii frăţeşti.
(Matteus 5: 23, 24) Oft er hægt að kæfa deilur í fæðingunni með því að framfylgja orðum Páls í Efesusbréfinu 4:26: „Sólin má ekki setjast yfir reiði yðar.“
Dacă v-aţi adresat insulte, grăbiţi-vă să vă împăcaţi (Matei 5:23, 24). Certurile pot fi aplanate din capul locului dacă amîndoi aplicaţi sfatul lui Pavel din Efeseni 4:26: „Să nu apună soarele peste mînia voastră“.
* Það hlýtur að hafa glatt Jesú og englana að komast að raun um að illgresi Satans hafði ekki náð að kæfa þessi hveitigrös. Þau voru þróttmikil þótt fá væru.
* Cât de mult trebuie să se fi bucurat Isus şi îngerii când au văzut că acele spice de grâu, relativ puţine, dar viguroase, n-au fost înăbuşite de neghina lui Satan!
Til að standa sig í þessari keppni þarf tréð hjálp við að halda sér lausu við skriðjurtir, sem ella myndu kæfa það, og mosa sem myndu koma í veg fyrir að ljós félli á laufið.
În câştigarea acestei lupte, barteria are nevoie de ajutor pentru a nu fi sufocat de liane sau de muşchi care împiedică pătrunderea luminii la frunze.
Í bókinni The Miracles and the Resurrection er sagt um heiðarleika guðspjallaritaranna: „Það væri í meira lagi ósanngjarnt að saka guðspjallamennina um að kæfa meðvitað, í þágu trúaráróðurs, sögulegar staðreyndir með frásögum af ímynduðum kraftaverkum. . . .
Iată ce se spune despre onestitatea scriitorilor Evangheliilor în cartea The Miracles and the Resurrection: „Am comite o mare nedreptate dacă i-am acuza pe scriitorii Evangheliilor că, de dragul propagandei religioase, au ascuns cu bună ştiinţă faptele istorice într-o mulţime de poveşti fanteziste despre miracole. . . .
" Ég fékk hann! " Hrópaði Jaffers, kæfa og reeling í gegnum þá alla, og glíma með fjólublátt andlit og bólgu bláæðar gegn óséður óvinur hans.
" L- am prins! ", A strigat Jaffers, sufocare si de bobinat prin- le pe toate, si lupte cu faţa purpurie şi umflarea venelor împotriva duşmanului său nevăzut.
Þess vegna tókst Hitler ekki að kæfa kristinn kærleika þeirra og gleði.
În consecinţă, eforturile lui Hitler nu au reuşit să le înăbuşe iubirea creştină şi bucuria.
(b) Lýstu með dæmi hvernig hægt væri að kæfa áhugann á andlegum málum.
b) Ilustraţi cum ar putea fi „înăbuşite“ activităţile spirituale.
10 Ef við erum þreytt eða okkur finnst við hafa lítinn kraft til að þjóna Guði gætum við spurt okkur hvort það sé vegna þess að eftirsókn eftir efnislegum hlutum sé að kæfa okkar andlega mann.
10 Dacă ne simţim obosiţi şi descurajaţi în serviciul lui Dumnezeu, nu cumva urmărirea lucrurilor materiale ne înăbuşă spiritualitatea?
Jafnvel þótt núverandi kringumstæður þínar útiloki þjónustu í fullu starfi þarf það ekki að kæfa brautryðjandaandann.
Chiar dacă actualele tale posibilităţi nu îţi permit să îndeplineşti serviciul cu timp integral, aceasta nu trebuie să–ţi înăbuşe spiritul de pionierat.
9 Þér getur fundist þú smár og lítilvægur þegar þú stendur frammi fyrir að því er virðist óleysanlegum vandamálum sem virðast ætla að kæfa kostgæfni þína gagnvart sannri guðsdýrkun.
9 Atunci cînd te confrunţi cu unele probleme care par de nerezolvat şi care prezintă pericolul de a-ţi înăbuşi zelul pentru închinarea adevărată‚ probabil că te simţi mic şi neînsemnat.
Láttu ekki þægindi, afþreyingu eða skemmtun kæfa löngun þína til að gera meira í þjónustu Guðs.
Nu permite confortului, activităţilor recreative şi divertismentelor să-ţi înăbuşe dorinţa de a face mai mult în serviciul pentru Dumnezeu.
Látum áhyggjurnar ekki kæfa okkur
Să nu ne lăsăm copleşiţi de îngrijorări
Viđ erum ađ kæfa fuglana í reyk okkar.
Sufocăm păsările cu fumul nostru.
Gerðu það sem gera þarf til að kæfa siðlausa löngun áður en hún verður óviðráðanleg og tekur af þér völdin. — Matteus 5:29, 30.
Fă tot ce este necesar pentru a nu cădea pradă dorinţelor imorale, şi aceasta înainte ca ele să scape de sub control şi să pună stăpânire pe tine! (Citeşte Matei 5:29, 30.)
8 Til að láta ekki efnishyggjuna kæfa sig er gott að endurskoða af og til hvernig maður lifir lífinu.
8 Pentru a nu deveni materialişti, ar fi bine să ne reevaluăm periodic modul de viaţă.
Hleypidómar kæfa umburðarlyndi.
Fanatismul înăbuşă toleranţa.
Láttu ekki kæfa sannleikann um Guðsríki
Nimic să nu înăbuşe în noi adevărul Regatului
(Filippíbréfið 4:8) Og við ættum alltaf að leggja okkur fram um að kæfa rangar hugsanir sem kvikna með okkur.
Iar, atunci când un gând nepotrivit ne trece prin minte, trebuie să luptăm să-l înlăturăm.
Fyrirgefðu, fiskilyktin er að kæfa mig en það er ekki hægt því hún hætti hjá almannatenglinum.
În afara faptului că visez la somon fume... este imposibil pentru că s-a desparţi de PR-ul ei.

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui kæfa în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.