Ce înseamnă jörð în Islandeză?

Care este sensul cuvântului jörð în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați jörð în Islandeză.

Cuvântul jörð din Islandeză înseamnă pământ, Pământ, Pământul, Pământ, Пэмынт, Terra. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului jörð

pământ

nounneuter (sol)

Guð vill að fólk njóti þess að lifa hér á jörð.
Dumnezeu a creat pământul şi tot ce este pe el din iubire pentru oameni.

Pământ

properneuter

Hugmyndin um flata jörð (með íbúa aðeins á efri hlið hennar) hvarf hins vegar ekki algerlega.
Cu toate acestea, noţiunea unui Pământ plat (locuit doar pe partea de deasupra) nu a dispărut complet.

Pământul

noun

Hugmyndin um flata jörð (með íbúa aðeins á efri hlið hennar) hvarf hins vegar ekki algerlega.
Cu toate acestea, noţiunea unui Pământ plat (locuit doar pe partea de deasupra) nu a dispărut complet.

Pământ

proper (lumea noastră)

Hugmyndin um flata jörð (með íbúa aðeins á efri hlið hennar) hvarf hins vegar ekki algerlega.
Cu toate acestea, noţiunea unui Pământ plat (locuit doar pe partea de deasupra) nu a dispărut complet.

Пэмынт

proper

Terra

proper

Vezi mai multe exemple

Líf og lífsstefna Jesú hér á jörð varpar ljósi á heilagan leyndardóm þessarar guðrækni.
Secretul sacru al acestei devoţiuni sfinte a fost scos la lumină prin viaţa pe care Isus a dus–o pe pămînt.
Jesús og 144.000 meðstjórnendur hans á himnum koma þá þjónum Guðs á jörð til bjargar.
Astfel, Isus şi cei 144 000 de creştini unşi care vor domni cu el în cer îi vor salva pe slujitorii lui Dumnezeu de pe pământ.
Mósebók 6:3, neðanmáls; Matteus 6:9) Ég lærði af Biblíunni að Jehóva Guð býður öllum mönnum að öðlast eilíft líf í paradís á jörð.
(Psalmul 83:18; Matei 6:9) Am aflat că Iehova Dumnezeu oferă omenirii perspectiva de a trăi veșnic pe un pământ transformat în paradis.
Þar gerir hann út af við óguðlega valdhafa og alla aðra sem eftir eru af skipulagi Satans á jörð.
Aici el îi va distruge pe conducătorii răi şi pe toţi cei rămaşi din organizaţia lui Satan de pe pămînt.
þeim heitir að þeir muni erfa hans jörð.
cu viață eternă vor fi răsplătiți.
19 Langflestir trúir þjónar Guðs munu lifa að eilífu í paradís á jörð undir stjórn Krists og þeirra 144.000 sem stjórna með honum.
19 Marea majoritate a oamenilor loiali lui Dumnezeu vor trăi veşnic pe un pământ paradiziac, aflat sub conducerea lui Cristos şi a celor 144 000 de coregenţi ai săi.
Við lofum Guð sem alheimsdrottin einum munni, eins og værum við að veifa pálmagreinum, og við játum glaðlega fyrir himni og jörð að við skuldum honum og syni hans, lambinu Jesú Kristi, hjálpræði okkar.
Fluturând ramuri de palmier, ca să spunem aşa, noi îl salutăm în unitate pe Dumnezeu drept Suveranul universal şi mărturisim cu bucurie înaintea cerului şi a pământului că salvarea noastră „i-o datorăm“ lui şi Fiului său, Mielul, Isus Cristos.
Fylgdu af trúfesti stjórn Guðsríkis að málum, stjórn sem innan skamms byrjar að breyta þessari jörð í paradís.
Supuneţi-vă cu loialitate domniei Regatului care în curînd va începe să transforme pămîntul într-un paradis.
En koma mun hann yfir alla menn, sem byggja gjörvalla jörð.“ — Lúkas 21:34, 35.
Căci ea va veni peste toţi aceia care locuiesc pe faţa întregului pământ“. — Luca 21:34, 35.
Þurr og sólbrunnin jörð breytist í „mýri“ með reyr og sefgróðri. — Jobsbók 8:11.
Pământul arid şi plin de praf se va transforma într-o „baltă“, unde vor creşte papirusul şi trestia. — Iov 8:11.
En eftir Harmagedón verður paradís á jörð miklu meira en aðeins fögur heimili og skrúðgarðar.
Dar paradisul pămîntesc de după Harmaghedon va include mult mai mult decît case frumoase‚ grădini şi parcuri.
Sá hópur var orðinn sannfærður um að endurkoma Jesú myndi hefjast með ósýnilegri nærveru, að mikil þrengingatíð væri framundan fyrir heiminn og að í kjölfarið myndi koma þúsundáraríki Krists sem myndi endurreisa paradís á jörð og veita hlýðnum mönnum eilíft líf.
Ei deveniseră siguri că a doua venire a lui Isus avea să înceapă cu prezenţa sa invizibilă, că era iminent un timp de strîmtorare mondială şi că acesta avea să fie urmat de Domnia de O Mie de Ani a lui Cristos, care va restabili Paradisul pe pămînt şi viaţa veşnică pentru oamenii ascultători.
En þegar Jesús var á jörð sagði hann: „Dæmið ekki eftir útliti, dæmið réttlátan dóm.“ (Jóh.
De aceea, când a fost pe pământ, Isus a poruncit: „Nu mai judecați după aparențe, ci judecați cu judecată dreaptă!”.
Hvernig fór Jesús að dæmi föður síns meðan hann var á jörð?
Cum a imitat Isus exemplul Tatălui său când a fost pe pământ?
Hvaða gagn hafa væntanlegir konungar og prestar af reynslu sinni hér á jörð?
Cum le va fi de folos viitorilor regi şi preoţi ceea ce au trăit pe pământ?
Alls staðar er fólki gefið tækifæri til að sýna hvort það lætur sig varða hver skapaði himin og jörð og hvort það virðir lög hans og elskar náungann. — Lúkas 10:25-27; Opinberunarbókin 4:11.
Oamenii de pretutindeni au ocazia de a demonstra că se interesează de cel care a creat cerurile şi pământul, că respectă legile sale şi că îşi iubesc semenii. — Luca 10:25–27; Revelaţia 4:11.
Þær áttu bókina Þú getur lifað að eilífu í paradís á jörð og notuðu hana við biblíunám hverja helgi.
Ele aveau cartea Tu poţi trăi şi la fiecare sfârşit de săptămână o foloseau pentru a studia Biblia.
(b) Hvernig munu englarnir bregðast við þegar paradís verður endurreist á jörð?
(b) Cum vor reacţiona îngerii cînd Paradisul va fi restabilit pe pămînt?
Um alla jörð hengir fólk líka fallegar myndir eða málverk upp á veggi heimilisins eða skrifstofunnar.
În mod asemănător, acasă sau la birou, oamenii de pretutindeni îşi împodobesc pereţii cu fotografii şi picturi încântătoare.
Hvernig frelsaði Jesús ‚þá sem sátu í myrkri‘ meðan hann var á jörð og hvernig gerir hann það núna?
Cum i-a eliberat Isus în timpul serviciului său pământesc pe ‘cei ce stăteau în întuneric’, şi cum continuă el să facă acest lucru?
Brátt hér á jörð Guðs vilji verður,
Pe cei ce dorm Cristos la viață
9, 10. (a) Hvernig uppfyllti Jesús spádóminn í Jesaja 42:3 meðan hann þjónaði hér á jörð?
9, 10. a) Cum a împlinit Isus profeţia din Isaia 42:3 în timpul serviciului său pământesc?
The New International Dictionary of New Testament Theology segir um þessi kraftaverk: „Þeir sem Kristur reisti upp meðan hann þjónaði hér á jörð urðu að deyja síðar því að upprisa þeirra veitti þeim ekki ódauðleika.“
Cu privire la aceste miracole, The New International Dictionary of New Testament Theology (Noul dicţionar internaţional de teologie a Noului Testament) afirmă: „Cei înviaţi de Cristos în timpul serviciului său pămîntesc au trebuit să moară, deoarece aceste învieri nu le–au conferit nemurirea“.
* Jesús Kristur skapaði himna og jörð, K&S 14:9.
* Isus Hristos a creat cerurile şi pământul, D&L 14:9.
Vanmáttarkenndin fellur í frjóa jörð þar sem vanþakklæti ræður ferðinni, og ávöxturinn er útbruni.
Sentimentele de neputinţă din oameni încolţesc într-un sol de atitudini lipsite de apreciere şi produc ca rod surmenajul.

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui jörð în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.