Ce înseamnă hefja în Islandeză?
Care este sensul cuvântului hefja în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați hefja în Islandeză.
Cuvântul hefja din Islandeză înseamnă crește, ridica, îngriji, înălța. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului hefja
creșteverb |
ridicaverb (a lua de jos) Þegar ég lyfti hendi til að hefja helgiathöfnina, var kraftur andans yfirþyrmandi. Când am ridicat mâna pentru a începe rânduiala, am fost aproape copleşit de puterea Spiritului. |
îngrijiverb |
înălțaverb (a îndrepta în sus; a ridica) |
Vezi mai multe exemple
Í dýrðlegri sýn birtust þeir – hinn upprisni, lifandi Drottinn og faðir hans, Guð himnanna – drengnum og spámanninum sem hefja átti endurreisn hins forna sannleika. Într-o viziune glorioasă, El – Domnul viu, înviat – şi Tatăl Său, Dumnezeu din cer, i-au apărut băiatului profet pentru a începe iarăşi restaurarea vechiului adevăr. |
27 Og lát þjóna mína Solomon Hancock og Simeon Carter einnig hefja ferð sína til þessa sama lands og prédika á leið sinni. 27 Şi slujitorii Mei, Solomon Hancock şi Simeon Carter, de asemenea, să călătorească chiar în aceeaşi ţară şi să predice pe drum. |
Þegar ég lyfti hendi til að hefja helgiathöfnina, var kraftur andans yfirþyrmandi. Când am ridicat mâna pentru a începe rânduiala, am fost aproape copleşit de puterea Spiritului. |
6: 30-34) Við þurfum að hafa svipað hugarfar til að hefja biblíunámskeið og halda þeim áfram. 6:30–34). Şi noi trebuie să avem o atitudine asemănătoare pentru a iniţia şi a conduce studii biblice. |
Jesús benti fylgjendum sínum á að engin ætti að hefja sjálfan sig yfir trúbræður sína þegar hann sagði: „Þér skuluð ekki láta kalla yður meistara, því einn er yðar meistari og þér allir bræður. Pentru a arăta că nici unul dintre continuatorii săi nu trebuie să se înalţe deasupra colaboratorilor în credinţă, Isus a spus: „Voi să nu vă numiţi Rabi, căci unul singur este învăţătorul vostru, în timp ce voi toţi sunteţi fraţi. |
Hvernig má hefja biblíunámskeið hjá þeim sem hafa fengið blöðin? Cum să începem studii biblice cu oamenii cărora le-am oferit reviste |
Hvaða einfalda aðferð væri hægt að nota til að hefja biblíunámskeið? Ce metodă simplă poate fi folosită pentru a iniţia studii biblice? |
Að hefja biblíunámskeið fyrsta laugardaginn í júní Pentru iniţierea de studii biblice în prima sâmbătă din iunie |
HVAR á að hefja breytingarnar og hvernig til að konur geti notið meiri virðingar en nú er? DACĂ trebuie ca femeilor să li se acorde mai mult respect, unde şi cînd este necesar să înceapă schimbarea? |
Hvaða spurninga mætti spyrja til að hefja samtalið? Ce întrebare ar putea pune pentru a începe conversaţia? |
Hefja útskiptingu Pornește înlocuirea |
2 En þegar fram liðu stundir gerðist einn af andasonum Jehóva svo óskammfeilinn að hefja sig upp sem guð í andstöðu við hann. 2 Cu timpul însă, un fiu spiritual al lui Dumnezeu a căutat cu insolenţă să se afirme ca dumnezeu rival, împotrivindu-se lui Iehova. |
Sviðsettu hvernig við getum notað tímaritin til að hefja biblíunámskeið fyrsta laugardaginn í janúar. Se va face o scurtă demonstraţie în care se va arăta cum poate fi iniţiat un studiu biblic cu ajutorul revistelor în prima sâmbătă din ianuarie. |
Dirfsku þarf til að hefja keppni að þráðu marki, en það þarf jafnvel enn meiri dirfsku til að standa upp og reyna aftur, ef menn missa fótana í fyrstu tilraun. Curajul este necesar pentru ca cineva să aibă un prim imbold spre ţelul propus, dar este nevoie de şi mai mult curaj când cineva se poticneşte şi trebuie să depună încă un efort ca să poată reuşi. Vă doresc |
Það markmið að hefja biblíunámskeið verður alltaf að vera skýrt í huga. Întotdeauna trebuie să păstraţi bine în minte obiectivul de a iniţia un studiu biblic. |
og reyna að hefja biblíunámskeið. şi să ne străduim să iniţiem studii biblice. |
1. (a) Hvað erum við látin hefja er við vígjum okkur Jehóva Guði? 1. a) Ce anume este pus în faţa noastră atunci cînd ne dedicăm lui Iehova Dumnezeu? |
Hefja skurđađgerđ. Initiez procedura chirurgicală. |
Hvers vegna er mjög mikilvægt að hefja barnafræðsluna snemma og hvernig má gera það? De ce este atît de importantă instruirea timpurie a copiilor, şi cum poate fi ea realizată? |
Jesús hefur verið trésmiður en nú er tíminn kominn fyrir hann til að hefja þjónustuna sem Jehóva Guð sendi hann til jarðar til að gegna. Isus a fost dulgher‚ dar acum a venit timpul ca el să înceapă ministerul pentru care Iehova Dumnezeu l-a trimis pe pământ. |
Jesús var reiðubúinn að hefja verk sitt. Isus era pregătit să-Şi înceapă lucrarea. |
Skólann skal hefja Á RÉTTUM TÍMA með söng og bæn og allir boðnir velkomnir og síðan haldið áfram sem hér segir: Şcoala va începe LA TIMP cu cântare, rugăciune şi cuvinte de bun venit, apoi se va desfăşura în felul următor: |
Taktu eftir hvað segir í lok þessarar sýnar: „Á dögum þessara [síðustu mennsku] konunga mun Guð himnanna hefja ríki, sem aldrei skal á grunn ganga, og það ríki skal engri annarri þjóð í hendur fengið verða. Remarcaţi impresionantul final al acestei viziuni: „În zilele acestor [din urmă] regi [umani], Dumnezeul cerului va ridica un regat care nu va fi nimicit niciodată. |
10 mín.: „Leggjum áherslu á að hefja biblíunámskeið fyrsta laugardag mánaðarins.“ 10 min: „Încurajează iniţierea de studii biblice în prima sâmbătă din lună.“ |
Nefndu dæmi um hvernig hægt er að hefja biblíunámskeið við mismunandi aðstæður. Ce experienţe din care să reiasă importanţa faptului de a depune mărturie în diverse locuri aţi putea relata? |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui hefja în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.