Ce înseamnă gæta în Islandeză?

Care este sensul cuvântului gæta în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați gæta în Islandeză.

Cuvântul gæta din Islandeză înseamnă păzi. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului gæta

păzi

verb

Hlutverk þeirra var að gæta að borgum, vínekrum eða beitilandi.
Ei erau angajaţi să păzească oraşele precum şi viile, câmpurile sau păşunile.

Vezi mai multe exemple

Hvað getum við gert til að gæta sauða Drottins, fremur en að velta okkur upp úr ágöllum þeirra?
Ce putem face ca să hrănim oile Domnului şi să nu ne concentrăm asupra greşelilor lor?
(Markús 12:28-31) Páll minnir okkur á að gæta þess að kærleikur okkar í garð annarra sé einlægur.
Pavel ne îndeamnă să ne asigurăm că iubirea pe care o manifestăm este sinceră.
Og þeir sem fá þau sérréttindi að bera fram slíka bæn ættu að gæta þess að allir viðstaddir heyri mál þeirra, því að þeir eru ekki að biðja aðeins fyrir sína hönd heldur líka fyrir hönd alls safnaðarins.
Cei cărora li se acordă acest privilegiu trebuie să aibă grijă să fie bine auziţi, deoarece ei nu se roagă numai pentru ei înşişi, ci pentru întreaga congregaţie.
„Þá mun úlfurinn búa hjá lambinu og pardusdýrið liggja hjá kiðlingnum, kálfar, ung ljón og alifé ganga saman og smásveinn gæta þeirra.“ — Jesaja 11:6; Jesaja 65:25.
„Lupul va locui (. . .) împreună cu mielul; şi leopardul însuşi se va culca împreună cu iedul‚ iar viţelul şi leul tînăr cu coamă şi animalul bine hrănit‚ toate împreună; şi doar un băieţel le va mîna.“ — Isaia 11:6; 65:25.
12 Og lát þjón minn Lyman Wight gæta sín, því að Satan þráir að asálda hann sem hismi.
12 Şi slujitorul Meu, Lyman Wight, să aibă grijă, pentru că Satana vrea să-l acearnă ca pe pleavă.
□ Hvers vegna hefur það gleði í för með sér þegar öldungar gæta þess sem þeim er trúað fyrir?
▪ Ce bucurie rezultă din faptul că bătrînii îşi păzesc încredinţarea ce li s–a acordat?
Þó að engin nöfn séu nefnd er ræðan söfnuðinum til viðvörunar og verndar af því að þeir sem eru móttækilegir gæta þess þá vandlega að takmarka félagslegt samneyti sitt við hvern þann sem sýnir af sér slíka óreglu.
Ei nu vor da nume, dar cuvântarea lor de avertizare va contribui la ocrotirea congregaţiei, deoarece persoanele receptive vor avea mai mare grijă să-şi restrângă activităţile sociale cu orice persoană care dovedeşte în mod clar că este dezordonată.
Við skulum líta á þrennt sem þú getur gert til að gæta barnanna – að þekkja þau, næra þau og leiðbeina þeim.
Să analizăm trei lucruri pe care le puteţi face pentru a vă păstori copiii: 1) să-i cunoaşteţi, 2) să-i hrăniţi şi 3) să-i îndrumaţi.
En ég ætti ađ gæta mín.
Dar nu trebuie să fac greşeli.
3 Samkvæmt Biblíunni skapaði Jehóva Adam „af leiri jarðar“ og setti hann í garðinn Eden til að yrkja hann og gæta.
3 Conform Bibliei, Iehova l–a creat pe Adam „din ţărîna pămîntului“ şi l–a instalat în grădina Edenului, pentru a o cultiva.
Og reynið þið sérstaklega að taka ykkur tíma til að lesa hverja grein í greinaröðinni „Ungt fólk spyr . . .“ og gæta þess að fletta upp öllum ritningarstöðunum?
Şi, mai ales, vă faceţi timp să citiţi fiecare articol din seria „Tinerii se întreabă . . .“, căutând cu atenţie fiecare text biblic?
(Rómverjabréfið 3:23, 24) Við skulum hafa það hugfast og gæta þess að láta ekki hugann dvelja við veikleika bræðra okkar eða eigna þeim vafasamar hvatir.
(Romani 3:23, 24) Înţelegînd acest lucru, să fim atenţi să nu insistăm asupra slăbiciunilor fraţilor noştri şi să nu le atribuim motive discutabile.
Eins og umhyggjusamir fjárhirðar fyrri tíma ‚gæta öldungar okkar tíma hjarðar Guðs.‘
Întocmai ca păstorii din antichitate‚ bătrînii de astăzi plini de iubire pasc „turma lui Dumnezeu“
(Galatabréfið 2: 11- 14) Á hinn bóginn vilja umsjónarmenn gæta þess vandlega að vera ekki hlutdrægir eða hegða sér óskynsamlega eða misbeita valdi sínu á einhvern annan hátt, þannig að þeir geri þeim, sem eru í umsjá þeirra, erfitt fyrir að vera hollir skipulagi Guðs. — Filippíbréfið 4:5.
Pe de altă parte, supraveghetorii trebuie să fie atenţi să nu acţioneze în mod neînţelept, să nu manifeste parţialitate sau să nu abuzeze în vreun alt mod de autoritatea lor, pentru ca celor aflaţi în grija lor să nu le fie greu să-i fie loiali organizaţiei lui Dumnezeu. — Filipeni 4:5.
Þeir urðu að gæta þess að þeirra eigið sjálfsálit yrði aldrei mikilvægara en það að helga nafn Jehóva.
Ei trebuiau să fie foarte atenţi, ca nu cumva să acorde mai multă importanţă propriei persoane decât sfinţirii numelui lui Iehova.
Er ūađ tilgangur ūinn á jörđinni ađ gæta 533 barna eins og ofurhetja?
Deci, îmi spui că scopul pe Pământ este să se uite pentru, ca un super-erou, 533 de copii.
2 Sem þjónar Jehóva verðum við að gæta mjög vel að hegðun okkar.
2 Ca popor al lui Iehova, trebuie să fim atenţi la comportamentul nostru.
4 En sannkristnir menn gæta þess að tilbeiðsla þeirra breytist ekki í merkingarlaust samsafn laga og reglna.
4 Cu toate acestea, creştinii adevăraţi nu îngăduie ca închinarea lor să devină un sistem de legi absurde.
Hirđir verđur ađ gæta sauđa sinna.
Un păstor trebuie să aibă grijă de turma lui.
Davíð, yngsti sonurinn, var látinn gæta sauðanna á meðan.
Pe David, fiul cel mai mic, îl lăsase pe câmp să aibă grijă de oi.
Þar var ráðlagt: „Varið börnin ekki aðeins við ‚gömlum, siðlausum körlum‘ því þá halda þau . . . að þau eigi bara að gæta sín á rosknum, subbulegum körlum, en sá sem fremur svona glæp gæti hæglega verið í einkennisbúningi eða snyrtilegum jakkafötum.
Însă aici se dădea următorul sfat: „Nu-i avertizaţi pe copii doar în legătură cu «bătrânii mizerabili», deoarece copiii . . . vor crede că trebuie să fie atenţi la bărbaţii în vârstă, îmbrăcaţi neglijent, în timp ce o persoană care comite asemenea abuzuri ar putea fi îmbrăcată, de fapt, într-o uniformă sau un costum curat.
14 Safnaðaröldungar færa margar fórnir til að gæta hjarðarinnar.
14 Bătrânii de congregaţie fac multe sacrificii pentru ‘a păstori turma lui Dumnezeu’ (1 Petru 5:2, 3).
Jafnvel þótt við séum rangindum beitt ættum við að gæta þess að „lastmæla engum.“ — Sálmur 15:3; Títusarbréfið 3:2.
Chiar dacă sîntem puşi în situaţia de a suporta o nedreptate, ar trebui să fim atenţi ‘să nu vorbim despre nimeni de rău’. — Psalm 15:3; Tit 3:2.
(Matteus 24:45) Hinn 15. september 1959, fyrir meira en 37 árum, sagði Varðturninn (ensk útgáfa) á blaðsíðu 553 og 554: „Er kjarni málsins ekki sá að við þurfum að gæta jafnvægis milli alls þess sem af okkur er krafist.
Cu peste 37 de ani în urmă, Turnul de veghere din 15 septembrie 1959 (engl.), la paginile 553 şi 554, sfătuia astfel: „În fond, nu este aceasta o chestiune de a ţine în echilibru toate aceste lucruri care ne pretind timp?
Stjórnandi frá Betlehem mun gæta þeirra sem fjárhirðir í krafti Jehóva.
Un conducător care va ieşi din Betleem va păstori prin puterea lui Iehova.

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui gæta în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.