Ce înseamnă færa în Islandeză?
Care este sensul cuvântului færa în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați færa în Islandeză.
Cuvântul færa din Islandeză înseamnă muta, aduce, emoționa. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului færa
mutaverb Ef slíkir aðilar sýna ókurteisi gæti verið nauðsynlegt að færa sig á annan stað. Dacă o persoană devine agresivă ar putea fi necesar să vă mutaţi în alt loc. |
aduceverb Börn þeirra gátu greinilega séð hvaða straumar lífsins myndu færa frið og hamingju. Copiii lor au putut să vadă limpede care dintre curentele vieţii aduc pace şi fericire. |
emoționaverb |
Vezi mai multe exemple
Jehóva innblés Habakkuk að færa áhyggjur sínar í letur. Hann vill því greinilega að við séum óhrædd við að segja honum frá áhyggjum okkar og efasemdum. Inspirându-l pe profet să-și aștearnă în scris îngrijorările, Iehova ne-a învățat că nu trebuie să ne fie teamă să-i vorbim despre îngrijorările sau îndoielile noastre. |
Ū ú verđur ađ færa Airwick til klukkan 1 1.30. Va trebui sa anulezi intalnirea cu Airwick de la 11:30. |
[Postulasagan 9: 36-39]) Þar sem slíkt er ekki greinilega sett í samband við einhverja falstrú eru margir votta Jehóva vanir að færa sjúkum vini á spítala eða þeim sem séð hafa á bak ástvini í dauðann blóm til að gleðja hann. Cînd faptul de a proceda astfel nu implică deloc o legătură cu credinţele false, unii dintre Martorii lui Iehova au obiceiul de a aduce flori vesele unui prieten spitalizat sau cînd are loc un deces. |
Og augu mín hafa séð mikilfenglega hluti, já, jafnvel of mikilfenglega mennskum manni. Þess vegna var ég beðinn um að færa það ekki í letur. Iar ochii mei au văzut lucruri mari, da, chiar prea mari pentru un om; prin urmare, mi s-a poruncit să nu le scriu. |
Frú McCann mun færa ūér ūurr föt. Dna McCann o să vă aducă nişte haine uscate. |
Mósebók 4: 27, 28) En það var ekkert ákvæði þess efnis að fórnarlamb nauðgunar þyrfti að færa slíka syndafórn. Nu exista însă nici o stipulaţie potrivit căreia victima unui viol trebuia să aducă o jertfă pentru păcat. |
Mig furđar hvernig fķlk horfir á ūig færa sér mat og taka af börđum en skilur ekki ađ ūađ hefur hitt mikilfenglegustu konu sem nú lifir. Ma intreb cum te pot privi aducindu-le mincarea si stringindu-le masa si neputind sa obtina ce tocmai au intilnit: |
(Matteus 5:23, 24) Sættir eiga að ganga fyrir öðru — meira að segja trúarlegum skyldum líkt og þeirri að færa fórnir á musterisaltarinu í Jerúsalem eins og Móselögin kváðu á um. Luarea iniţiativei de a face pace avea prioritate — chiar şi faţă de îndeplinirea îndatoririlor religioase, cum ar fi prezentarea darurilor la altarul templului din Ierusalim, lucru cerut de Legea mozaică. |
(Jóhannes 3:16) Að Jehóva skyldi færa Jesú Krist sem lausnarfórn sýnir að það er ekki rétt að við séum einskis virði eða að Jehóva geti ekki elskað okkur. Jertfa de răscumpărare a lui Isus Cristos contrazice ideea că Dumnezeu ne consideră fără valoare sau că nu ne poate iubi. |
Hjálpađu mér ađ færa rúmiđ. Ajutaţi-mă să mut patul. |
Við vorum vissir um að Guð notaði þær ekki svo að við ákváðum að skoða minna þekkt trúfélög til að athuga hvað þau hefðu fram að færa. Ştiam că ele nu îl reprezintă pe Dumnezeu, aşa că am decis să studiem învăţăturile unor religii mai puţin cunoscute. |
Ég hvet sérhver okkar til að finna sér næði, einhverja stund þessi jól, til að færa „hinum gjafmilda“ hjartnæmar þakkir. Prin urmare, vă invit pe fiecare şi pe mine însumi să găsim câteva momente, în această perioadă a Crăciunului, să-I mulţumim şi să-I oferim „Celui generos” recunoştinţa noastră sinceră. |
* Hvaða siði hafið þið tileinkað ykkur til að færa ykkur sjálf og fjölskyldu ykkar nær frelsaranum? * Ce tradiţii aţi creat pentru ca dumneavoastră şi familia dumneavoastră să vă apropiaţi mai mult de Salvator? |
Hvaða fórnir færa margar eiginkonur öldunga og hvernig getum við sýnt að við tökum ekki þessar trúföstu systur sem sjálfsagðan hlut? Ce sacrificii fac multe soţii ai căror soţi sunt bătrâni, şi cum putem arăta că nu le subapreciem pe aceste surori fidele? |
Ég gef ykkur mitt persónulega vitni um að andlegur sannleikur mun fylla hjörtu ykkar og færa anda ykkar ljós. Vă depun mărturia personală că adevărul spiritual vă va umple inima şi va aduce lumină spiritului dumneavoastră. |
að færa’ á sinni braut. El Și-a oferit viața. |
8 Við skiljum ekki fullkomlega allt sem á eftir að gerast þegar þessi reynslutími rennur upp en það er viðbúið að við þurfum að færa einhverjar fórnir. 8 Deşi nu ştim exact ce se va întâmpla în acea perioadă de încercări, ne putem aştepta să fie necesar să facem unele sacrificii. |
(b) Hvaða blessun á guðræði eftir að færa öllu mannkyni innan skamms? b) Ce binecuvântări le va aduce teocraţia în curând tuturor oamenilor? |
Ég lét færa mig til í starfi sem hafði í för með sér að launin lækkuðu um helming og svo fór ég að taka þátt í boðunarstarfinu á nýjan leik.“ Am acceptat un post modest, ceea ce însemna că salariul meu scădea la jumătate, şi am început să particip din nou la serviciul de teren“. |
7 Vitneskjan um Guðsríki er án efa bestu tíðindi sem hægt er að færa réttlætiselskandi mönnum. 7 Cu siguranţă, Regatul lui Dumnezeu este subiectul celei mai bune veşti pentru toţi oamenii care iubesc dreptatea. |
(1. Korintubréf 1:8; Efesusbréfið 6:10-18; 1. Þessaloníkubréf 5:17; 1. Pétursbréf 4:7) Þá mun Drottins dagur færa okkur ríkulega blessun. Dimpotrivă, Ziua Domnului va fi pentru noi o sursă de mari binecuvîntări. |
15 Jehóva lét í té fullkominn mann til að færa lausnarfórn. 15 Iehova a oferit un om perfect care să răscumpere omenirea. |
Sál skorti trú þegar hann dirfðist að óhlýðnast boði Guðs um að bíða eftir að Samúel kæmi til að færa fórnina. Întrucât îi lipsea credinţa, Saul decisese cu înfumurare să nu asculte de porunca lui Dumnezeu şi nu aşteptase ca Samuel să ofere jertfa. |
að færa á sinni braut. El Şi-a oferit viaţa. |
Þeim sem heimsækja fólk og færa því vonarboðskapinn um nýjan heim Guðs er lýst í Postulasögunni 15:14 sem ‚lýð er ber nafn Guðs.‘ Cei care îi vizitează pe oameni prezentîndu-le mesajul plin de speranţă despre lumea nouă a lui Dumnezeu sînt descrişi la Faptele 15:14 drept „un popor pentru Numele [lui Dumnezeu]“. |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui færa în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.