O que significa vacío em Espanhol?

Qual é o significado da palavra vacío em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar vacío em Espanhol.

A palavra vacío em Espanhol significa vazio, vago, vazio, vazio, vazio, vazio, vão, vácuo, vazio, o nada, gasto, consumido, vago, vazio, vazio, vazia, rasa, deserto, vazio, anulado, espaço vazio, vago, tedioso, monótono, efadonho, zerado, em branco, vazio, vazio, vazia, rasa, falsa, vazio, prolixo, moroso, difuso, palavroso, verboso, vazio, vácuo, vácuo, vazio, desocupado, inabitado, desabitado, desocupado, desolação, solidão, branco, nudez, pobreza, vazio, vão, futilidade, frivolidade, vazio, falha, vacância, em branco, sem mobília, vazio, vago, descarregado, vazio, esvaziar, descarregar, esvaziar, despejar, despejar, esvaziar, despejar, esvaziar, drenar, remover, virar, jogar, derrubar, evacuar, esvaziar, esvaziar, esvaziar, descartar, dispensar, desfazer, desemalar, esclarecer, moldar, fundido. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra vacío

vazio

adjetivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
El golpe en la puerta hizo eco en la casa vacía.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Eu bebi todo o meu café e agora o meu copo está vazio.

vago, vazio

adjetivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Podemos construir en el terreno vacío de al lado de nuestra casa.
Podemos construir no espaço vazio ao nosso lado.

vazio

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
El conductor llevó el autobús vacío de vuelta a la terminal.
O motorista levou o ônibus vazio de volta ao depósito.

vazio

(frívolo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Él pensaba que los programas de entrevistas eran entretenimiento vacío.
Ele achava que os programas de bate-papo eram um entretenimento vazio.

vazio, vão

(superficial)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Los cosméticos ofrecen la promesa vana de la eterna juventud.
Os cosméticos oferecem a promessa vazia da eterna juventude.

vácuo

nombre masculino (Física)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La naturaleza odia el vacío.
A natureza detesta o vácuo.

vazio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Los sentimientos de vacío surgieron cuando se mudó lejos de su hogar.
O sentimento de vazio apareceu quando ele se mudou para longe de casa.

o nada

(emocional)

Los días se continuaban en una infinita procesión de vacío.

gasto, consumido

(esgotado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
John echó lo que quedaba del vino y puso la botella vacía en el contenedor de reciclaje.
John serviu o resto do vinho e colocou a garrafa consumida na lata de lixo reciclável.

vago, vazio

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Nina miró alrededor de la oficina vacía, preguntándose a dónde se había ido su jefe.

vazio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El vacío de la mayoría de los programas de televisión es razón suficiente para no mirarlos.
O vazio da maioria dos programas de TV é um bom motivo para não assisti-los.

vazia, rasa

(figurado) (figurado: sem sentido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Si el premio era más trabajo, era una victoria vacía.
Com mais trabalho como o único prêmio, parecia ser uma vitória vazia.

deserto, vazio

(lugar: vazio)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Al ver el negocio vacío, el gerente pensó en mandar a algunos empleados a casa.

anulado

(AR)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La compañía dona todos sus sellos postales vacíos a caridad.

espaço vazio

nombre masculino (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vago

(figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
El profesor supo por la expresión vacía de la estudiante que no se estaba concentrando.

tedioso, monótono, efadonho

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tras ganar la lotería, la vida de Jim se tornó vacía de repente.
Depois de ganhar na loteria, a vida de Jim parecia inesperadamente tediosa.

zerado

(figurado, informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
El marido de Julia desapareció y la dejó con su cuenta bancaria vacía.

em branco

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Alguien debe haber borrado la cinta porque ahora está vacía.
Alguém deve ter apagado aquela fica porque ela está em branco agora.

vazio

adjetivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
El barril está vacío. Tenemos que encontrar otra fiesta que aún tenga cerveza.
O barril está vazio. Precisamos encontrar outra festa que ainda tenha cerveja.

vazio

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Miré en la habitación esperando encontrar a Leah, pero la habitación estaba vacía.
Olhei pela janela, esperando ver Leah lá, mas a sala estava vazia.

vazia, rasa, falsa

(figurado, palabra) (não sincera)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Las disculpas de Jack no fueron más que palabras vacías.
As desculpas de Jack só foram palavras falsas.

vazio, prolixo, moroso, difuso, palavroso, verboso

(figurado: sem conteúdo, monótono)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
El político dio un discurso vacío que no le decía realmente nada a nadie.

vazio, vácuo

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El satélite continuó yendo hacia el vacío.
O satélite seguiu no vazio.

vácuo

nombre masculino (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La muerte de su esposa dejó un vacío en la vida de George.
A morte de sua esposa deixou um vácuo na vida de George.

vazio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

desocupado

(asiento, plaza)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Edward llegó tarde a la reunión y se sentó en la única silla libre.

inabitado, desabitado

(sem morador)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

desocupado

(imóvel)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

desolação, solidão

(paisagem)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

branco

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tenemos que pintar estas desnudas paredes.
Precisamos pintar essas paredes brancas.

nudez, pobreza

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

vazio

(figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
El departamento estaba desnudo, parecía que la familia nunca había vivido ahí.
O apartamento estava vazio; era como se a família nunca tivesse vivido ali.

vão

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La corporación no hizo caso a las amenazas inútiles del pequeño sindicato.
A corporação ignorou as ameaças vãs do pequeno sindicato.

futilidade, frivolidade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
No me di cuenta de la frivolidad de todo lo que dijo hasta después.
Eu não percebi na hora a futilidade de tudo que ele disse.

vazio

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tim tenía una expresión nula en su rostro.

falha

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Este examen de práctica te ayudará a identificar las lagunas en tus conocimientos.
O teste prático vai ajudar você a identificar se há falhas no que você sabe.

vacância

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

em branco

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
El artista miró fijamente el lienzo en blanco que tenía frente a sí.
O artista fitou a tela em branco em frente a ele.

sem mobília

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

vazio, vago

(não preenchido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

descarregado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

vazio

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tenemos que colocar algunos muebles y decorar un poco esta habitación sin amueblar.
Precisamos colocar mobília e decorações nesse cômodo vazio.

esvaziar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vacía esa caja por favor, necesito usarla para poner mis libros.
Esvazie essa caixa, por favor. Preciso usá-la para os meus livros.

descarregar, esvaziar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los recolectores de residuos vaciaron el bote de basura.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Os homens da remoção descarregaram a van.

despejar

(conteúdo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jessica vació los contenidos de su cartera en la mesa de la cocina.

despejar

verbo transitivo (esvaziar virando para cima)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

esvaziar, despejar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¿Quiere que vacíe sus bolsas por usted señor?

esvaziar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fue vaciando el envase a cucharadas.

drenar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El granjero vació el estanque.
O fazendeiro drenou a lagoa.

remover

(superfície: remover objetos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Anita vació los armarios y se preparó para la mudanza.
Anita removeu todos os closets na preparação para a mudança.

virar

(bolsillos, cartera)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gina vació su cartera y buscó entre sus cosas la llave del coche.

jogar, derrubar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ella vació el contenido de su cartera en el suelo y buscó sus llaves.
Ela derrubou os itens de sua bolsa no chão e procurou as chaves.

evacuar, esvaziar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vaciaron el edificio de todos sus ocupantes.
Eles evacuaram a construção.

esvaziar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Janet vació el cesto de basura y volvió adentro.
Janet esvaziou a lata de lixo e voltou para dentro.

esvaziar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jeremy vació el vaso.
Jeremy esvaziou o copo.

descartar, dispensar

verbo transitivo (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A cidade dispensou o departamento que aplica os códigos de construção e o incêndio aconteceu.

desfazer, desemalar

(el equipaje) (malas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

esclarecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

moldar

(metal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fundido

(moldado por fundição)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La fábrica moldea a presión las partes en aluminio.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de vacío em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.