O que significa sight em Inglês?

Qual é o significado da palavra sight em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar sight em Inglês.

A palavra sight em Inglês significa vista, vista, espetáculo, visão, mira, atrações turísticas, observar, mirar, apontar, visar, à primeira vista, de vista, perceber de relance, visão estreita, apaixonar-se à primeira vista, mira, à vista, a vista, campo visual, perder de vista, perder de vista, amor à primeira vista, não perder de vista, não perder de vista, na vista, na cara, fora de vista, fora de vista, Incrível, quem não é visto não é lembrado, um espetáculo, visão incomum, sexto sentido, sentido da visão, feliz de ver alguém, ponto de mira, leitura musical, ler partitura, ler com os olhos, ler de improviso, à vista. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra sight

vista

noun (eyesight) (visão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My sight isn't very good without glasses on.
Minha vista não é muito boa sem os óculos.

vista

noun (view) (paisagem)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The sight is amazing from on top of the Ferris wheel.
O prédio está à vista daqui.

espetáculo

noun (spectacle, [sth] to see) (que impressionam a visão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The protest was certainly a sight to see.
O protesto foi um espetáculo e tanto.

visão

noun ([sth] ugly) (algo especialmente feio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Then he came out with his shirt unbuttoned. What a sight that was!
Depois, ele saiu com a camisa desabotoada. Que visão!

mira

noun (gun: sighting device) (peça que dirige a pontaria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He looked through the sight for a few seconds while aiming the gun.
Ele olhou através da mira por alguns segundos enquanto apontava a arma.

atrações turísticas

plural noun (tourist attractions, landmarks)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Kara and her boyfriend stayed in Montreal for several days and saw the sights.
Kara e o namorado ficaram em Montreal for diversos dias e viram as atrações turísticas.

observar, mirar

transitive verb (observe, spot)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
After waiting an hour the tourists were delighted to sight dolphins.
Depois de uma hora de espera, os turistas ficaram encantados ao mirarem golfinhos.

apontar, visar

transitive verb (weapon: aim) (fazer pontaria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He sighted the arrow towards the target.
Ele apontou a flecha em direção ao alvo.

à primeira vista

adverb (instantly, immediately) (imediatamente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
At first sight, the town looked boring.

de vista

adverb (visually)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I don't know him personally, only by sight.

perceber de relance

verbal expression (glimpse, notice)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
When I caught sight of my appearance in the mirror, I immediately rushed back to my closet to change.
Quando eu percebi de relance minha aparência no espelho, eu imediatamente corri para o meu closet para me trocar.

visão estreita

noun (figurative (lack of perceptiveness) (fig, falta de perspectiva)

apaixonar-se à primeira vista

verbal expression (become infatuated with a stranger)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
As soon as I saw him across the dancefloor, I fell in love at first sight.

mira

noun (aiming device on a firearm) (aparelho ou dispositivo de pontaria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The sniper looked through the gun sight and took aim.

à vista

adjective (visible, within view)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Make sure the children are in sight at all times while you're at the beach.
Certifique-se de que as crianças estejam sempre à vista enquanto estiver na praia.

a vista

adjective (figurative (close)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Two weeks ago, I thought I'd never finish this project, but now the end is in sight.

campo visual

noun (straight line of view)

He bent over to stay out of his pursuer's line of sight.

perder de vista

verbal expression (no longer see)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We lost sight of that boat when it went around the bend in the river.

perder de vista

verbal expression (figurative (no longer be focused on)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
When I lose sight of my goal, I waste time and accomplish nothing.

amor à primeira vista

noun (instant romantic attraction to [sb])

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
When Harry met Sally it wasn't love at first sight; they fell in love some years later.

não perder de vista

verbal expression (keep in view)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Do not lose sight of your children around water.

não perder de vista

verbal expression (figurative (remain focused on)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Don't lose sight of your goal, you're almost there.

na vista, na cara

adverb (upon seeing)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The man shot the burglar on sight.

fora de vista

adverb (outside visible range)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
We know the actors are backstage, but they were out of sight.
Sabemos que os atores estão no backstage, mas ele estavam fora de vista.

fora de vista

adjective (outside visible range)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

Incrível

adjective (slang, dated (great, amazing)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
That concert was out of sight!
O concerto foi incrível!

quem não é visto não é lembrado

expression (people forget quickly)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

um espetáculo

noun ([sth] impressive to see) (figurado)

The bride was quite a sight, all in white fur and sequins.

visão incomum

noun ([sth] not seen often) (algo não facilmente visto)

sexto sentido

(clairvoyance) (figurado, clarividência)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sentido da visão

noun (vision)

feliz de ver alguém

expression (welcome after tough time)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ponto de mira

noun (part of aiming system on a gun) (parte do sistema de mira de uma arma)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

leitura musical

noun (sing by looking at sheet music)

ler partitura

intransitive verb (read music)

ler com os olhos

transitive verb (read without sounding out letters)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ler de improviso

transitive verb (script: read unprepared)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

à vista

adverb (closely enough to be seen)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Some say that an end to the recession could be within sight in a few months.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de sight em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de sight

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.