O que significa salle em Francês?
Qual é o significado da palavra salle em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar salle em Francês.
A palavra salle em Francês significa presentes, salão, ala, sala de chamada, área aberta ao público, local, casa, academia, salão, cinema, teatro, quarto cheio, liceu, pista de boliche, sala de estar, instrumentador, de sala de jantar, na academia, evento sem cadeiras, banheiro, fliperama, salão de baile, sala de reunião, sala de tribunal, showroom, sala de recreação, sala de redação, refeitório, seção plenária, sala de bilhar, showroom, sala de aula, sala de concertos, sala de reunião, sala de parto, sala de jantar, mesa da sala de jantar, salão de jogos, sala de cirurgia, sala de recreação, pregão, consultório, galpão de ordenha, casa das máquinas, sala de palestras, sala de redação, zona de jogos com caça-níqueis, sala de projeção, sala, quarto de recuperação, sala de jogos, sala de fumantes, área de fumantes, sala do trono, sala de troféus, serviço de reboque, sala de reunião do conselho, sala de descanso, sala de informática, sala de informática, estúdio de dança, sala de espera, home theater, sala de espera, cofre de banco, salão de banquete, sala de ginástica, salão de festas, salão comunitário, sala de jantar, cozinha americana, ilha de edição, sala de jogos, inscrição na academia, sala de reunião, localização dos assentos, banheiro compartilhado, local de desinfecção, sala de TV, apartamento duplo, salão municipal, sala de malhação, sala de raio-X, móveis para a sala de jantar, mesa da sala de jantar, sala de aula, sala de recepção, sala de estar, sala dos funcionários, sala de música, sala de impressão, salão de eventos, sala de apoio, cofre, cela, sala esterilizada, sala de mapas, sala dos professores, sala de recreação. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra salle
presentesnom féminin (personnes) (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) La salle devint silencieuse quand il lança son annonce. Os presentes ficaram em silêncio quando ele começou seu anúncio. |
salão
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La vieille salle disposait d'une grande cheminée pour être chauffée. O velho salão tinha uma grande lareira para aquecê-lo. |
ala(à l'hôpital) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Quando ele chegou ao hospital, Rick perguntou em qual ala a esposa dele estava. |
sala de chamadanom féminin (Scolaire) (em escola: sala de controle) |
área aberta ao público(Théâtre) |
local(de evento) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Este local tem shows de música e peças. |
casa(grande audiência, grande público) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Le producteur était heureux de voir qu'il y avait beaucoup de public à la première de la pièce. O produtor ficou satisfeito em ver que havia um grande público na estreia da peça. |
academia(musculation, aérobic,...) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Dave vai à academia toda quarta-feira depois do trabalho. |
salãonom féminin (d'un village) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Les parents d'Amanda ont loué une salle des fêtes pour célébrer son mariage. Os pais de Amanda alugaram um salão para a festa de casamento dela. |
cinema
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Au cinéma, les séances du matin sont généralement moins coûteuses que celles en soirée. Le film sortira au cinéma vendredi prochain. As matinês são normalmente mais baratas que as exibições noturnas no cinema. |
teatro(lugar) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il y a deux théâtres abandonnés dans ma ville natale. Há dois teatros vazios em minha cidade. |
quarto cheio(quantidade que cabe num quarto) |
liceu
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
pista de boliche(établissement) (BRA) Minha aula na academia foi na pista de boliche, na semana passada, para nossa unidade sobre boliche. |
sala de estar
Nous avons un grand écran dans notre salon. |
instrumentador(infirmier) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
de sala de jantarlocution adjectivale (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
na academia(sports collectifs) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
evento sem cadeirasnom féminin (local de evento) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
banheironom féminin (BRA) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Tina va dans la salle de bain (or: salle de bains) dès qu'elle est levée. Tina vai à casa de banho assim que acorda. |
fliperamanom féminin (BRA) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Les enfants sont allés à la salle de jeux vidéo tandis que je suis allée faire les courses. |
salão de baile(résidence privée) L'hôtel dispose de trois salles de bal à louer. |
sala de reunião
Il y a un déjeuner préparé dans la salle de conseil (or: salle du conseil) pour les directeurs. |
sala de tribunalnom féminin |
showroom(d'un magasin) (estrangeirismo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
sala de recreaçãonom féminin (para crianças) |
sala de redaçãonom féminin |
refeitório
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
seção plenárianom féminin (parlamento, congresso) |
sala de bilharnom féminin |
showroom
|
sala de aulanom féminin |
sala de concertosnom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) L'orchestre répète dans la salle de concert. |
sala de reuniãonom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La réunion a lieu en salle de conférence dans 15 minutes. |
sala de partonom féminin Ils l'ont transportée à la salle d'accouchement pour une césarienne en urgence. |
sala de jantarnom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) D'habitude, la famille mange ensemble le soir dans la salle à manger. A família normalmente faz as refeições da noite na sala de jantar. |
mesa da sala de jantar
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La table de la salle à manger est faite dans un bois de qualité. |
salão de jogosnom féminin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Les pensionnaires de la maison de retraite se sont réunis dans la salle de jeux pour jouer au bingo. Os residentes do asilo se reuniram no salão de jogos para jogar bingo. |
sala de cirurgia(medicina) Le chirurgien s'est rendu dans la salle d'opération pour réaliser l'intervention. |
sala de recreaçãonom féminin J'ai une salle de jeux au sous-sol avec un billard et une table de hockey. |
pregãonom féminin (informal, bolsa de valores: local) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) On entend dans la salle des marchés que le marché boursier va s'effondrer. // La salle des marchés de la bourse de New York est une vraie maison de fous toute la journée. |
consultório
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
galpão de ordenhanom féminin La salle de traite était moderne et la traite était quasiment entièrement automatisée. |
casa das máquinasnom féminin |
sala de palestrasnom féminin Dans quelle salle de conférence se tient le cours sur Picasso ? |
sala de redaçãonom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La salle de presse fourmille de journalistes aujourd'hui. |
zona de jogos com caça-níqueisnom féminin |
sala de projeçãonom féminin (cinema privado, sala para exibir filmes) |
salanom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Sûrs de déplacer des foules, ils ont loué une salle de réception pour y organiser leur meeting de campagne électorale. |
quarto de recuperaçãonom féminin (quarto de hospital para cuidados pós-cirúrgicos) |
sala de jogosnom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Quand leurs amis leur rendent visite, les enfants s'amusent souvent dans la salle de jeux au sous-sol. |
sala de fumantes, área de fumantes(área reservada para fumantes) |
sala do trononom féminin (sala contendo cadeira do monarca) |
sala de troféusnom féminin |
serviço de reboquenom féminin (empresa que reboca carros) J'ai perdu presque tout mon argent dans la salle de jeux. |
sala de reunião do conselhonom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
sala de descansonom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Tout le personnel est invité dans la salle de repos pour des gâteaux et du café à 5 h. |
sala de informáticanom féminin Quand j'étais à l'école, je travaillais dans la salle informatique dans la cadre de mon contrat en alternance. |
sala de informáticanom féminin |
estúdio de dançanom féminin Ce club de gym dispose d'une piscine et d'une salle de danse. |
sala de esperanom féminin (aeroporto) On nous a fait patienter dans la salle d'embarquement avant de monter dans l'avion. Teremos de aguardar na sala de espera antes de embarcarmos no voo. |
home theater
|
sala de esperanom féminin (área de assentos para aguardar) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Asseyez-vous dans la salle d'attente jusqu'à ce que quelqu'un vous appelle. |
cofre de banconom féminin |
salão de banquetenom féminin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Nous avons loué une salle de réception pour la fête. |
sala de ginásticanom féminin (caseira) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
salão de festasnom féminin (pour mariages...) |
salão comunitárionom féminin |
sala de jantarnom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
cozinha americananom féminin Nous n'utilisions quasiment plus la salle à manger vu que nous prenions nos repas dans la cuisine-salle à manger. |
ilha de ediçãonom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
sala de jogosnom féminin (sala com facilidades de lazer) |
inscrição na academianom masculin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
sala de reuniãonom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La salle de réunion peut être organisée en théâtre, en U ou en salle de classe selon vos besoins et le nombre de participants. |
localização dos assentosnom masculin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
banheiro compartilhadonom féminin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
local de desinfecçãonom féminin (área hospitalar onde materiais são lavados) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
sala de TVnom féminin (familier) |
apartamento duplonom féminin (quarto de hotel: duas camas de solteiro e toalete) |
salão municipalnom féminin (local funcional em pequena comunidade) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
sala de malhação(sala de exercícios com peso) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
sala de raio-Xnom féminin Emmenez le patient en salle de radiographie. |
móveis para a sala de jantarnom masculin pluriel (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) Les meubles de la salle à manger ont quelques années mais ne font pas démodés. |
mesa da sala de jantarnom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Une nappe blanche en lin recouvrait la table de la salle à manger. |
sala de aula
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Os alunos começam a entrar na sala de aula por volta das 8. |
sala de recepção(hôtel) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
sala de estarnom féminin |
sala dos funcionários(entreprise) |
sala de músicanom féminin |
sala de impressãonom féminin (Imprimerie) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
salão de eventosnom féminin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
sala de apoionom féminin (visioconférence) (reunião online) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
cofrenom féminin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Le directeur de la banque a déverrouillé la chambre forte. O gerente do banco abriu o cofre. |
celanom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
sala esterilizadanom féminin (laboratório) |
sala de mapasnom féminin (sala de guerra) |
sala dos professores(école) |
sala de recreação(dans un hôpital) (hospital: sala para pacientes) |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de salle em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de salle
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.