O que significa salle em Francês?

Qual é o significado da palavra salle em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar salle em Francês.

A palavra salle em Francês significa presentes, salão, ala, sala de chamada, área aberta ao público, local, casa, academia, salão, cinema, teatro, quarto cheio, liceu, pista de boliche, sala de estar, instrumentador, de sala de jantar, na academia, evento sem cadeiras, banheiro, fliperama, salão de baile, sala de reunião, sala de tribunal, showroom, sala de recreação, sala de redação, refeitório, seção plenária, sala de bilhar, showroom, sala de aula, sala de concertos, sala de reunião, sala de parto, sala de jantar, mesa da sala de jantar, salão de jogos, sala de cirurgia, sala de recreação, pregão, consultório, galpão de ordenha, casa das máquinas, sala de palestras, sala de redação, zona de jogos com caça-níqueis, sala de projeção, sala, quarto de recuperação, sala de jogos, sala de fumantes, área de fumantes, sala do trono, sala de troféus, serviço de reboque, sala de reunião do conselho, sala de descanso, sala de informática, sala de informática, estúdio de dança, sala de espera, home theater, sala de espera, cofre de banco, salão de banquete, sala de ginástica, salão de festas, salão comunitário, sala de jantar, cozinha americana, ilha de edição, sala de jogos, inscrição na academia, sala de reunião, localização dos assentos, banheiro compartilhado, local de desinfecção, sala de TV, apartamento duplo, salão municipal, sala de malhação, sala de raio-X, móveis para a sala de jantar, mesa da sala de jantar, sala de aula, sala de recepção, sala de estar, sala dos funcionários, sala de música, sala de impressão, salão de eventos, sala de apoio, cofre, cela, sala esterilizada, sala de mapas, sala dos professores, sala de recreação. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra salle

presentes

nom féminin (personnes)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
La salle devint silencieuse quand il lança son annonce.
Os presentes ficaram em silêncio quando ele começou seu anúncio.

salão

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La vieille salle disposait d'une grande cheminée pour être chauffée.
O velho salão tinha uma grande lareira para aquecê-lo.

ala

(à l'hôpital)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quando ele chegou ao hospital, Rick perguntou em qual ala a esposa dele estava.

sala de chamada

nom féminin (Scolaire) (em escola: sala de controle)

área aberta ao público

(Théâtre)

local

(de evento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Este local tem shows de música e peças.

casa

(grande audiência, grande público)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le producteur était heureux de voir qu'il y avait beaucoup de public à la première de la pièce.
O produtor ficou satisfeito em ver que havia um grande público na estreia da peça.

academia

(musculation, aérobic,...)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dave vai à academia toda quarta-feira depois do trabalho.

salão

nom féminin (d'un village)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les parents d'Amanda ont loué une salle des fêtes pour célébrer son mariage.
Os pais de Amanda alugaram um salão para a festa de casamento dela.

cinema

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Au cinéma, les séances du matin sont généralement moins coûteuses que celles en soirée. Le film sortira au cinéma vendredi prochain.
As matinês são normalmente mais baratas que as exibições noturnas no cinema.

teatro

(lugar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il y a deux théâtres abandonnés dans ma ville natale.
Há dois teatros vazios em minha cidade.

quarto cheio

(quantidade que cabe num quarto)

liceu

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pista de boliche

(établissement) (BRA)

Minha aula na academia foi na pista de boliche, na semana passada, para nossa unidade sobre boliche.

sala de estar

Nous avons un grand écran dans notre salon.

instrumentador

(infirmier)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

de sala de jantar

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

na academia

(sports collectifs)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

evento sem cadeiras

nom féminin (local de evento)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

banheiro

nom féminin (BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tina va dans la salle de bain (or: salle de bains) dès qu'elle est levée.
Tina vai à casa de banho assim que acorda.

fliperama

nom féminin (BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les enfants sont allés à la salle de jeux vidéo tandis que je suis allée faire les courses.

salão de baile

(résidence privée)

L'hôtel dispose de trois salles de bal à louer.

sala de reunião

Il y a un déjeuner préparé dans la salle de conseil (or: salle du conseil) pour les directeurs.

sala de tribunal

nom féminin

showroom

(d'un magasin) (estrangeirismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sala de recreação

nom féminin (para crianças)

sala de redação

nom féminin

refeitório

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

seção plenária

nom féminin (parlamento, congresso)

sala de bilhar

nom féminin

showroom

sala de aula

nom féminin

sala de concertos

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'orchestre répète dans la salle de concert.

sala de reunião

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La réunion a lieu en salle de conférence dans 15 minutes.

sala de parto

nom féminin

Ils l'ont transportée à la salle d'accouchement pour une césarienne en urgence.

sala de jantar

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
D'habitude, la famille mange ensemble le soir dans la salle à manger.
A família normalmente faz as refeições da noite na sala de jantar.

mesa da sala de jantar

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La table de la salle à manger est faite dans un bois de qualité.

salão de jogos

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les pensionnaires de la maison de retraite se sont réunis dans la salle de jeux pour jouer au bingo.
Os residentes do asilo se reuniram no salão de jogos para jogar bingo.

sala de cirurgia

(medicina)

Le chirurgien s'est rendu dans la salle d'opération pour réaliser l'intervention.

sala de recreação

nom féminin

J'ai une salle de jeux au sous-sol avec un billard et une table de hockey.

pregão

nom féminin (informal, bolsa de valores: local)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
On entend dans la salle des marchés que le marché boursier va s'effondrer. // La salle des marchés de la bourse de New York est une vraie maison de fous toute la journée.

consultório

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

galpão de ordenha

nom féminin

La salle de traite était moderne et la traite était quasiment entièrement automatisée.

casa das máquinas

nom féminin

sala de palestras

nom féminin

Dans quelle salle de conférence se tient le cours sur Picasso ?

sala de redação

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La salle de presse fourmille de journalistes aujourd'hui.

zona de jogos com caça-níqueis

nom féminin

sala de projeção

nom féminin (cinema privado, sala para exibir filmes)

sala

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sûrs de déplacer des foules, ils ont loué une salle de réception pour y organiser leur meeting de campagne électorale.

quarto de recuperação

nom féminin (quarto de hospital para cuidados pós-cirúrgicos)

sala de jogos

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quand leurs amis leur rendent visite, les enfants s'amusent souvent dans la salle de jeux au sous-sol.

sala de fumantes, área de fumantes

(área reservada para fumantes)

sala do trono

nom féminin (sala contendo cadeira do monarca)

sala de troféus

nom féminin

serviço de reboque

nom féminin (empresa que reboca carros)

J'ai perdu presque tout mon argent dans la salle de jeux.

sala de reunião do conselho

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

sala de descanso

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tout le personnel est invité dans la salle de repos pour des gâteaux et du café à 5 h.

sala de informática

nom féminin

Quand j'étais à l'école, je travaillais dans la salle informatique dans la cadre de mon contrat en alternance.

sala de informática

nom féminin

estúdio de dança

nom féminin

Ce club de gym dispose d'une piscine et d'une salle de danse.

sala de espera

nom féminin (aeroporto)

On nous a fait patienter dans la salle d'embarquement avant de monter dans l'avion.
Teremos de aguardar na sala de espera antes de embarcarmos no voo.

home theater

sala de espera

nom féminin (área de assentos para aguardar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Asseyez-vous dans la salle d'attente jusqu'à ce que quelqu'un vous appelle.

cofre de banco

nom féminin

salão de banquete

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nous avons loué une salle de réception pour la fête.

sala de ginástica

nom féminin (caseira)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

salão de festas

nom féminin (pour mariages...)

salão comunitário

nom féminin

sala de jantar

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cozinha americana

nom féminin

Nous n'utilisions quasiment plus la salle à manger vu que nous prenions nos repas dans la cuisine-salle à manger.

ilha de edição

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

sala de jogos

nom féminin (sala com facilidades de lazer)

inscrição na academia

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

sala de reunião

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La salle de réunion peut être organisée en théâtre, en U ou en salle de classe selon vos besoins et le nombre de participants.

localização dos assentos

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

banheiro compartilhado

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

local de desinfecção

nom féminin (área hospitalar onde materiais são lavados)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sala de TV

nom féminin (familier)

apartamento duplo

nom féminin (quarto de hotel: duas camas de solteiro e toalete)

salão municipal

nom féminin (local funcional em pequena comunidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sala de malhação

(sala de exercícios com peso)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

sala de raio-X

nom féminin

Emmenez le patient en salle de radiographie.

móveis para a sala de jantar

nom masculin pluriel

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Les meubles de la salle à manger ont quelques années mais ne font pas démodés.

mesa da sala de jantar

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Une nappe blanche en lin recouvrait la table de la salle à manger.

sala de aula

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Os alunos começam a entrar na sala de aula por volta das 8.

sala de recepção

(hôtel)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

sala de estar

nom féminin

sala dos funcionários

(entreprise)

sala de música

nom féminin

sala de impressão

nom féminin (Imprimerie)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

salão de eventos

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sala de apoio

nom féminin (visioconférence) (reunião online)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cofre

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le directeur de la banque a déverrouillé la chambre forte.
O gerente do banco abriu o cofre.

cela

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

sala esterilizada

nom féminin (laboratório)

sala de mapas

nom féminin (sala de guerra)

sala dos professores

(école)

sala de recreação

(dans un hôpital) (hospital: sala para pacientes)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de salle em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.