O que significa reçoit em Francês?

Qual é o significado da palavra reçoit em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar reçoit em Francês.

A palavra reçoit em Francês significa receber, receber, ouvir, receber, receber, receber, ter, hospedar, receber, receber, ver, receber convidados, receber a entrega, receber alguém, receber convidados, receber, hospedar, encontrar, receber, ter hóspede, receber, admitir, atrair, receber, ouvir, receber, receber, receber, receber, acomodar, receber, ter, completamente, receber instruções, receber o Sacramento, reciclar-se, receber uma resposta, ser nomeado em homenagem, objeção, encontrar, ter resposta, ter retorno, receber resposta, orientado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra reçoit

receber

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Oui, j'ai reçu le colis hier.
Sim, recebi o pacote ontem.

receber

verbe transitif (un cadeau) (presente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La fillette a reçu une poupée pour son anniversaire.
A menina recebeu uma boneca de aniversário.

ouvir

verbe transitif (Radio) (rádio)

Houston, est-ce que vous me recevez ?
Houston, está ouvindo?

receber

verbe transitif (un titre) (título)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ce fut un honneur pour lui de recevoir le titre de "Chevalier" de la reine.
Ele ficou honrado em receber o título de "Cavaleiro" dado pela Rainha.

receber

verbe transitif (une nouvelle) (ser informado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle a reçu la nouvelle de la mort de son fils mardi.
Ela recebeu a notícia da morte de seu filho na terça-feira.

receber, ter

verbe transitif (experimentar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai reçu un tel choc quand je l'ai revu !
Tive um choque quando eu o vi de novo!

hospedar

verbe transitif (loger)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous serions heureux de vous recevoir chez nous à l'occasion de votre visite dans notre ville.
Ficaríamos felizes em receber você na nossa casa durante sua visita à cidade.

receber

verbe transitif (un prix,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a reçu (or: obtenu) une promotion au travail.
Ele recebeu uma promoção no trabalho.

receber

verbe transitif (des invités) (cumprimentar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Voulez-vous vous tenir à la porte pour recevoir (or: accueillir) les invités ?
Você poderia ficar na porta para receber os convidados?

ver

(prestar serviço profissional)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le docteur va vous recevoir tout de suite.
O médico vai lhe ver agora.

receber convidados

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

receber a entrega

verbe transitif

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

receber alguém

verbe transitif (un invité) (receber como hóspede)

receber convidados

verbe transitif

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ils ne reçoivent plus beaucoup depuis que leur bébé est né.
Eles não receberam muitos convidados desde que seu bebê nasceu.

receber

(un message, une lettre)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As-tu reçu le message que je t'ai envoyé ?
Você recebeu as mensagens que eu te mandei?

hospedar

verbe transitif (des amis) (ter como hóspede)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous recevons mon patron et sa femme pour le week-end.
Estamos hospedando meu chefe e sua esposa durante o fim de semana.

encontrar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le discours du Président au congrès a reçu des réactions variées : un parti l'a applaudi tandis que l'autre l'a hué.
O discurso do presidente para o Congresso encontrou reações díspares. Um partido vibrou e o outro vaiou.

receber

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
John recebeu uma advertência do juiz por perder a cabeça durante o jogo.

ter hóspede

Ce couple ambitieux reçoit (du monde) tous les week-ends.
O arrojado casal tem hóspedes todo final de semana.

receber

verbe transitif (une livraison)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle a reçu la livraison des mains du livreur.
Ela recebeu a encomenda do entregador.

admitir

verbe transitif (Droit : une preuve) (jurídico, permitir o uso legal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le juge a reçu la preuve.
O juiz admitiu a evidência.

atrair

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
C'est elle qui reçoit toujours toute l'attention.
Ela sempre atrai toda a atenção.

receber

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je suis ici pour recevoir le prix au nom de ma mère.
Estou aqui para receber o prêmio em nome da minha mãe.

ouvir

verbe transitif (Communication) (comunicação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Allô Houston, vous me recevez ?
Alô, Houston, pode me ouvir?

receber

verbe transitif (un événement)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quel pays reçoit les prochains Jeux olympiques ?
Que país receberá os próximos Jogos Olímpicos?

receber

verbe transitif (un invité) (como hóspede)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mon oncle reçut (or: accueillit) le Premier ministre dans son hôtel.
Meu tio recebeu o Primeiro Ministro em seu hotel.

receber

(des personnes)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous avons du monde à dîner demain.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vamos receber os pais dele nas férias.

receber

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tandis que Mary accueille les invités, Fred finit de mettre la table.
Enquanto Mary vai receber os convidados, Fred termina de arrumar a mesa para o jantar.

acomodar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La tente peut accueillir cinq personnes.
A tenda não pode acomodar cinco.

receber

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a touché un gros héritage alors qu'il était assez jeune.
Ele recebeu uma enorme herança quando ele era bem jovem.

ter

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu as eu les résultats de ton examen ?
Você já tem o resultado do seu exame?

completamente

adverbe (nier, refuser)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Elle a dénié catégoriquement avoir déjà rencontré l'homme.

receber instruções

locution verbale (ser dito o que fazer)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
William, ce Monsieur Je-sais-tout, refuse de recevoir des instructions de qui que ce soit.

receber o Sacramento

locution verbale (Cristianismo: receber a comunhão)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Quand il était à l'école primaire, il a reçu la communion pour la première fois.

reciclar-se

(receber treinamento)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

receber uma resposta

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Je lui ai laissé un message pour l'inviter à la fête et j'attends (de recevoir) sa réponse.

ser nomeado em homenagem

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
J'ai reçu le nom de la meilleure amie de ma mère.

objeção

nom féminin (Droit)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

encontrar

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les plans ont obtenu l'approbation de la communauté d'entreprises locale.

ter resposta, ter retorno, receber resposta

(receber resposta de)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
J'ai envoyé un mail à mon ami et j'ai reçu une réponse immédiatement.

orientado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
J'ai reçu l'ordre de remplir le formulaire.
Fui indicado a preencher o formulário.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de reçoit em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.