O que significa kiss em Inglês?

Qual é o significado da palavra kiss em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar kiss em Inglês.

A palavra kiss em Inglês significa beijar, beijar, beijar, beijo, toque leve, Kisses, tocar levemente, esquecer, lamber as botas, lamber botas, beijo de língua, beijar de língua, beijar de língua, kiss and cry, reconciliar-se, fazer revelações, revelador, puxa-saco, me chupa, beijo mortal, boca a boca, demitir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra kiss

beijar

intransitive verb (join lips)

They kissed passionately.
Eles se beijaram apaixonadamente.

beijar

transitive verb (press lips together with [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She kissed him.
Ela o beijou.

beijar

transitive verb (touch lightly with the lips)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She kissed his cheek.
Ela beijou a bochecha dele.

beijo

noun (a touch with the lips)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Imogen's kiss took James by surprise.

toque leve

noun (figurative (slight touch)

He felt the kiss of the breeze on his bare arm.

Kisses

noun (US, ® (chocolate) (marca comercial)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
I got a box of chocolate Kisses for Valentine's Day.
Ganhei uma caixa de chocolates Kisses no Dia dos Namorados.

tocar levemente

transitive verb (figurative (touch gently)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The white ball was just kissing the eight ball.

esquecer

phrasal verb, transitive, separable (US, figurative, slang (disregard, consider lost) (gíria, não levar em consideração)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Kiss off your inheritance: your mother left everything to her cousins twice removed.
Esqueça sua herança: sua mãe deixou tudo para os primos distantes.

lamber as botas

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (be obsequious)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I can't stand Kate; she's always kissing up at work.
Eu não suporto Kate; ela está sempre se lambendo as botas no trabalho.

lamber botas

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative, slang (be obsequious towards) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You can kiss up to your boss but you're still not guaranteed a pay rise.

beijo de língua

noun (slang (kiss with tongues)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
What kind of kiss was it? A French kiss?

beijar de língua

intransitive verb (slang (kiss with tongues)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The couple argued about whether it was appropriate to French kiss at a wedding.

beijar de língua

transitive verb (slang (kiss using tongue)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

kiss and cry

noun (ice skating: waiting area) (área de espera, patinação no gelo)

reconciliar-se

verbal expression (informal, figurative (be reconciled) (informal, figurado)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The pair kissed and made up after a nine-year feud.

fazer revelações

intransitive verb (informal (reveal [sth] private for money) (por dinheiro)

revelador

adjective (informal (revealing [sth] private for money) (por dinheiro)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

puxa-saco

verbal expression (vulgar, slang (creep, toady)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )

me chupa

interjection (slang, vulgar (expressing defiance or contempt) (gíria, vulgar, pejorativo)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
You don't like it? Well, kiss my ass!

beijo mortal

noun (figurative ([sth] with a destructive effect) (figurado)

This timeslot has proved to be the kiss of death for many previous programs.

boca a boca

noun (mainly UK, informal (mouth-to-mouth resuscitation)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The first-aider gave the patient the kiss of life.

demitir

noun (mainly US, figurative, slang (dismissal, as from a job) (gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de kiss em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.