O que significa frame em Inglês?
Qual é o significado da palavra frame em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar frame em Inglês.
A palavra frame em Inglês significa moldura, estrutura, emoldurar, emoldurar, enquadrar, incriminar, armar, bordadura, ossatura, fotograma, frame, frame, esboço, estrutura, quadro, de madeirame, armação, circundar, cercar, rodear, proferir, expressar, moldar, construir, encaixar, enquadrar, enquadrar, chassi, trepa-trepa, batente, marco, casa de madeira, disposição de ânimo, espírito, marco referencial, marco de referência, trama, armação, tramoia, moldura, estrutura em aço, tear contínuo, período (de tempo), decurso, caixilho de janela, moldura de madeira, andador. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra frame
molduranoun (photo) (foto) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) We need a large frame to put this photo in. Precisamos de um porta-retratos grande para colocar esta foto. |
estruturanoun (rigid structure) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The workers finished the frame of the building first. Primeiro os operários terminaram a estrutura do prédio. |
emoldurartransitive verb (photo: put in frame) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Let's frame this photo and put it on the wall. Vamos emoldurar esta foto e colocá-la na parede. |
emoldurar, enquadrartransitive verb (apply a border) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I would like to frame the orchard with rows of daffodils. Gostaria de emoldurar o pomar com filas de narcisos. |
incriminartransitive verb (slang (trick, incriminate) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The police framed me, I tell you! I didn't do it! Estou-lhe dizendo: a polícia me aplicou um golpe. Não fui eu quem fez isso. |
armartransitive verb (slang (trick, incriminate) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Hall claimed that his former business partner had framed him for the crime. Alberto afirma que seu antigo parceiro de negócios armou para ele um crime. |
bordaduranoun (border) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The lawn was surrounded by a frame of flower borders. O gramado estava cercado por uma bordadura de bordas de flores. |
ossaturanoun (human body stature) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) He's not fat, but he has a big frame. Ele não é gordo, mas tem uma grande ossatura. |
fotogramanoun (individual exposure of motion picture) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The first frames of the film are damaged. Os primeiros fotogramas do filme estão danificados. |
framenoun (snooker) (anglicismo: espécie de jogo de bilhar) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I would love to play a frame with him - he's a former snooker champion. Eu adoraria jogar um frame com ele - ele é um ex-campeão de sinuca. |
framenoun (bowling) (anglicismo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) She hit a strike in the third frame. Ela fez um strike no terceiro frame. |
esboçonoun (US (outline) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) This is a frame for the report - can you fill in the relevant information? Este é um esboço para o relatório - você pode preencher as informações relevantes? |
estruturanoun (overall structure) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) This manifesto challenges the frame of our society. Este manifesto desafia a estrutura da sociedade. |
quadronoun (TV, film: shot) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) This shot is a close-up, so Julie's feet won't appear in the frame. Esta filmagem é de perto, então os pés da Júlia não vão aparecer no quadro. |
de madeiramenoun as adjective (built using a frame) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) This frame house can be built more quickly. Esta casa de madeirame pode ser construída mais rapidamente. |
armaçãoplural noun (of spectacles) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Your new frames look good on you. Suas novas armações ficam bem em você. |
circundar, cercar, rodeartransitive verb (often passive (surround) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The view of the town was framed by the mountains. A vista da cidade era cercada pelas montanhas. |
proferir, expressartransitive verb (figurative (express in words) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Can you frame that concept in a more positive light? Você pode expressar esse conceito sob uma luz mais positiva? |
moldar, construirtransitive verb (structure: put together) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) First, they framed the structure; then they built the walls. Primeiro, eles moldaram a estrutura; então eles construíram os muros. |
encaixar, enquadrartransitive verb (US (fit into a space) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Frame that sideboard into this alcove please. Encaixe o aparador nesta alcova, por favor. |
enquadrarphrasal verb, transitive, separable (create a frame for) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
chassinoun (chassis) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
trepa-trepanoun (UK (playground equipment) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
batente, marconoun (structure around a door) (estrutura de madeira de portas) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) If you keep slamming the door you'll damage the door frame. |
casa de madeiranoun (house with a timber frame) Frame houses are common in the USA, where timber is cheap and plentiful. |
disposição de ânimo, espíritonoun (mental state) When he's in a good frame of mind he's very polite. |
marco referencialnoun (viewpoint) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) A good education provides a frame of reference that enables students to make good choices for a lifetime. |
marco de referêncianoun (axes for locating a point) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
trama, armação, tramoianoun (figurative (plot to incriminate [sb] innocent) (figurativo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The boy said it was a frame-up, and that his sister had eaten the cookies. He was the victim of a frame-up: the police had planted evidence in his car. |
molduranoun (mount for a picture) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The picture frame is made of wood. A moldura é feita de madeira. |
estrutura em açonoun (structure reinforced with steel) (estrutura reforçada com aço) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) This building has a steel frame. |
tear contínuonoun (historical (spinning machine) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
período (de tempo)noun (period, timescale) (período, escala de tempo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Evolutionary change occurs over a very long time frame. |
decursonoun (period in which [sth] is expected to occur) (período no qual algo é esperado acontecer) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) We need to set a time frame for the project. |
caixilho de janelanoun (structure surrounding a window pane) (estrutura ao redor de uma janela) This window's too big for the window frame. |
moldura de madeiranoun (surrounding structure made of wood) |
andadornoun (® (mobility aid) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) My uncle uses a Zimmer frame because he has trouble walking. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de frame em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de frame
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.