O que significa shell em Inglês?

Qual é o significado da palavra shell em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar shell em Inglês.

A palavra shell em Inglês significa casca, concha, capa, casca, carapaça, casca, estrutura, armação, cartucho, interface, bombardear, descascar, descascar, bombardear, ela irá, pagar, pagar, sombra, quíton, concha, clamshell, , articulado, forma de concha, concha, meia concha, com revestimento rígido, pessoa rígida, casca vazia, casca oca, vazio, oco, camada externa, lingueirão, concha, jogo da tampinha, jogo de azar, buraco de bomba, shell script, trauma de guerra, traumatizar, trepadeira caracol, com estresse pós-traumático, chocado, espantado, carapaça mole, caranguejo de casca mole, casco de tartaruga. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra shell

casca

noun (hard outer layer of an egg) (de ovo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Eggs can be boiled in the shell.
Os ovos podem ser cozidos com casca.

concha

noun (mollusc's exoskeleton) (molusco)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Clams have a hard shell.
Os mariscos têm a concha dura.

capa

noun (hard covering)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The shell of the phone protects it.
A capa do celular é para protegê-lo.

casca

noun (nut: outer casing) (noz)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Brazil nuts have an extremely hard shell.
As nozes brasileiras têm uma casca extremamente dura.

carapaça, casca

noun (crustacean's exoskeleton) (crustáceo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The newly moulted lobster has a tender shell.
A nova ova de lagosta tem a casca mole.

estrutura, armação

noun (skeleton of a building) (esqueleto de prédio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The shell of the building was all that remained after the fire.
A estrutura do prédio foi tudo que sobrou depois do incêndio.

cartucho

noun (weapon: projectile) (arma)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The shell blew up the target.
O cartucho explodiu o alvo.

interface

noun (computing: user interface) (computação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The DOS window is a command-line shell.

bombardear

intransitive verb (drop bombs)

The artillery unit will shell all night.
A artilharia vai bombardear a noite toda.

descascar

transitive verb (remove pod from: peas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Shell the peas, then cook them.
Descasque as ervilhas e cozinhe-as.

descascar

transitive verb (remove outer casing from: nut)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Shell the nuts and eat them.
Descasque as nozes e coma-as.

bombardear

transitive verb (bombard)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The artillery unit will shell the enemy positions.
A artilharia vai bombardear as posições inimigas.

ela irá

contraction (colloquial, abbreviation (she will)

Don't tell mom that I broke the vase; she'll be so mad at me.

pagar

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (spend, pay)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I shelled out a lot more than the used car was worth.

pagar

phrasal verb, intransitive (informal (spend money)

We missed our flight and then had to shell out for new tickets.

sombra

noun (figurative (weakened person) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He is just a shell of his former self.
Ele é só uma sombra de quem era antes.

quíton

noun (sea mollusk)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

concha

noun (shell of a clam)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

clamshell

noun (mechanical engineering: dredging device) (engenharia mecânica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

noun (printing: platen press)

articulado

noun as adjective (can open and close like a clamshell)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

forma de concha

noun as adjective (shaped like a clamshell)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

concha

noun (shell of sea snail)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The boy put a conch to his ear and closed his eyes to listen.

meia concha

noun (half of an oyster shell) (ostra, etc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
In Botticelli's famous painting, Venus is depicted rising from the sea on a half-shell.

com revestimento rígido

noun as adjective (having a hard shell)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

pessoa rígida

noun as adjective (mainly US, figurative (person: strict, rigid)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

casca vazia, casca oca

noun (animal: empty carapace) (animal: carapaça)

During the summer, Cicadas molt and leave behind their hollow shells.

vazio, oco

noun (figurative (person: exhausted) (figurado: pessoa exausta)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The experience had left him a hollow shell, barely able to function.

camada externa

noun (exterior casing)

The outer shell of the helmet is made up of carbon-fibre material.

lingueirão

noun (mollusk: shellfish) (molusco)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

concha

noun (outer casing of a marine mollusc)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

jogo da tampinha

noun (guessing game) (figurado, jogo de azar)

I'm pretty sure there's some kind of trickery involved in shell games.

jogo de azar

noun (figurative (cheat, fraud) (figurado, trapaça)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The investment scheme was a fraud - a real shell game.

buraco de bomba

noun (hole made by bomb)

shell script

noun (computing: operating system code) (anglicismo, linguagem de script)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

trauma de guerra

noun (psychiatry: war trauma)

traumatizar

transitive verb (act of war: cause trauma) (guerra)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

trepadeira caracol

noun (twisting flowering plant)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

com estresse pós-traumático

adjective (suffering from shell fire)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

chocado, espantado

adjective (figurative (stunned)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

carapaça mole

noun as adjective (zoology: having a flexible shell)

caranguejo de casca mole

noun (crustacean with edible shell)

Fried soft-shell crab on French bread is my favorite sandwich.

casco de tartaruga

noun (carapace of aquatic tortoise)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de shell em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.