O que significa décharger em Francês?
Qual é o significado da palavra décharger em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar décharger em Francês.
A palavra décharger em Francês significa descarregar, atirar, descarregar, descarregar, descarregar, descarregar, aliviar, descarregar, descarregar, jogar fora, descarregar, esvaziar, desabafar, livrar-se, desabafar, descarregar, absolver, isentar, eximir, descarregado, divulgar, descarregar, aliviar, liberar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra décharger
descarregarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Est-ce que quelqu'un pourrait m'aider à décharger le fourgon ? Tem alguém que possa me ajudar a descarregar a van? |
atirarverbe transitif (une arme à feu) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le chasseur déchargea le fusil sur l'ours et celui-ci tomba immédiatement par terre. |
descarregarverbe transitif (une arme à feu) (arma de fogo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'officier a dégainé son revolver et l'a déchargé sur le suspect en fuite. O policial sacou seu revólver e o descarregou no suspeito fugitivo. |
descarregarverbe transitif (une arme à feu) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le soldat déchargea son arme. O soldado descarregou sua arma. |
descarregarverbe transitif (Électricité) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Tu vas décharger la pile si tu n'arrêtes pas d'appuyer sur ce bouton. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. A bateria descarregou energia elétrica. |
descarregarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les ouvriers sur les quais déchargeaient le bateau. Os estivadores estavam descarregando o navio. |
aliviar, descarregar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Nous devons décharger le radeau rapidement avant qu'il coule ! Precisamos descarregar a balsa rapidamente antes que ela afunde! |
descarregarverbe transitif (literal: carga) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
jogar fora
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Angela a jeté son vieux frigo quand elle a reçu le nouveau. Angela jogou fora sua geladeira velha quando comprou uma nova. |
descarregar, esvaziarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les déménageurs ont vidé (or: ont déchargé) le camion. Os homens da remoção descarregaram a van. |
desabafar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Elle s'est déchargé de toutes ses peurs sur moi. Ela desabafou comigo todos os seus medos. |
livrar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
desabafar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Charlotte desabafou com sua melhor amiga. |
descarregar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les ouvriers déchargeaient la cargaison dans les camions en attente. |
absolver, isentar, eximirverbe transitif (d'une responsabilité) (de responsabilidade) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Être divorcé ne nous décharge pas de toute responsabilité envers nos enfants. |
descarregado(batterie) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Josh s'est retrouvé avec une batterie à plat (or: déchargée) après avoir laissé les phares de sa voiture allumés. Josh ficou com a bateria descarregada depois de deixar o carro com o farol aceso. |
divulgar(figuré) (figurativo:) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
descarregar(figuré) (figurativo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
aliviar(peso) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Et alors, John est arrivé et m'a déchargé de mes lourds sacs de courses. John apareceu bem na hora e me aliviou o peso das sacolas de compras. |
liberar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) On m'a déchargé de la plupart de mes responsabilités au travail. Fui liberado da maioria das minhas responsabilidades no trabalho. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de décharger em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de décharger
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.