O que significa courrier em Francês?
Qual é o significado da palavra courrier em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar courrier em Francês.
A palavra courrier em Francês significa correio, correspondência, e-mail, correio, correio, comunicação por escrito, expediente, correio, correspondência, postagem, mensageiro, mensageira, carta, comunicação, correspondência, correio, epistolar, veleiro, postar, por via postal, e-mail, editor, caixa de saída, mala direta, correspondência comercial, lixo virtual, correio, correio aéreo, colunista e conselheira feminina, escrever uma carta, de longa distância, por e-mail, carta aérea, lixo virtual, correio aéreo, de longo percurso, mensagem, enviar, mandar, enviar por e-mail, enviar, mandar, bandeja de entrada, caixa de entrada. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra courrier
correionom masculin (entrega postal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Le courrier n'est pas encore arrivé. O correio ainda não chegou. |
correspondência(cartas, pacotes, etc) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) J'ai posé le courrier d'aujourd'hui sur la table. Coloquei a correspondência de hoje na mesa. |
(Informatique) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Mon ordinateur fait un petit bruit pour me dire que j'ai du courrier. Há e-mail na minha caixa de entrada. |
correio(système postal) (sistema postal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La poste est lente dans les autres pays. O correio nos outros países é devagar. |
correionom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La facture part au courrier d'aujourd'hui. A conta será enviada com o correio de hoje. |
comunicação por escritonom masculin |
expedientenom masculin (service d'une entreprise) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
correio(cartas, pacotes) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Peux-tu vérifier qu'il n'y a pas de lettre de la banque au courrier d'aujourd'hui ? Você consegue procurar no correio de hoje a carta do banco? |
correspondêncianom masculin (figuré) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
postagemnom masculin (BRA, cartas) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) L'email a entraîné une réduction drastique du courrier dans les entreprises. |
mensageiro, mensageira(courrier, colis urgents) (substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".) Ils ont envoyé les médicaments par coursier et ils sont arrivés en moins d'une heure. Eles enviaram o remédio por mensageiro e ele chegou em menos de uma hora. |
carta(correspondance) (correspondência) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) J'ai reçu une lettre de ma mère hier. Ontem recebi uma carta de mamãe. |
comunicação(court) (mensagem enviada) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La police a reçu une note du fugitif. A polícia recebeu uma comunicação do criminoso fugitivo. |
correspondência(lettres) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La bibliothèque dispose de nombreuses correspondances de Mark Twain. A biblioteca tinha uma grande coleção da correspondência de Mark Twain. |
correio(sistema de entrega de cartas) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La poste est lente dans les zones rurales. O correio é lento nas áreas rurais. |
epistolar
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
veleironom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
postar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) J'ai posté la lettre aujourd'hui. Eu postei a carta hoje. |
por via postaladverbe (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Pouvez-vous me le faxer ou l'envoyer par la poste ? |
(anglicisme, courant) (anglicismo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) J'ai reçu un e-mail de John avec l'itinéraire pour se rendre à la fête. Eu recebi um e-mail do John com o endereço da festa. |
editor(Journalisme) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Le rédacteur en chef est responsable de tout ce qui finit par paraître dans le journal. O editor é por fim responsável por tudo que é impresso no jornal. |
caixa de saídanom féminin |
mala diretanom masculin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
correspondência comercialnom masculin |
lixo virtual(Informatique) (e-mail não solicitado) J'ai un bon anti-spam et je ne reçois presque aucun courrier indésirable. Eu tenho ótimos filtros de spam, então quase nunca vejo lixo virtual. |
correio(correio, correspondência comum) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Je reçois la plupart de mes factures par e-mail, sauf mes impôts que je reçois par courrier (or: par la poste). |
correio aéreonom masculin |
colunista e conselheira feminina
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Brenda s'occupe du courrier des lecteurs dans un quotidien. |
escrever uma cartalocution verbale (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
de longa distância(missile) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
por e-mail(anglicisme) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Je t'envoie ça tout de suite par e-mail. |
carta aéreanom masculin |
lixo virtualnom masculin (e-mail não solicitado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Le courrier que nous recevons est constitué pour 90% de courrier indésirable et pour 10% de vraies lettres. |
correio aéreonom masculin |
de longo percurso
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
mensagem(internet, anglicisme) (comunicação: e-mail) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) C'est incroyable le nombre d'e-mails que je reçois dans ma boîte de réception. Não acredito na quantidade de mensagens que tenho na minha caixa de entrada. |
enviar, mandar(anglicisme, courant) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Je t'enverrai un e-mail demain avec l'itinéraire. Eu vou te enviar por e-mail amanhã com os detalhes. |
enviar por e-mail(anglicisme, courant) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Je t'enverrai l'itinéraire par e-mail. Vou mandar as orientações a você por e-mail. |
enviar, mandar(anglicisme, courant) (via e-mail) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) J'enverrai les factures à tous nos clients. Eu vou enviar por e-mail as faturas dos nossos clientes. |
bandeja de entrada, caixa de entrada(para documentos) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de courrier em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de courrier
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.