Co oznacza ter w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa ter w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ter w Portugalski.

Słowo ter w Portugalski oznacza mieć, mieć, mieć coś, mieć, mieć, dostać, mieć, dostawać, mieć kogoś, znosić, mieć, --, to jest, czerpać coś z czegoś, mieć, chodzić z czymś, mieć, prowadzić, posiadać, posiadać, -, posiadać, musieć, wtorek, musieć, mieć przeczucie, gustować w, zamieniać słowo z, chwila cierpliwości, pewny, uwzględniając coś, obcy, musieć, zamierzać, pragnąć, osiągać, przychodzić do głowy, chcieć, musieć, mieć wysypkę, bać się czegoś, musieć, mieć ochotę na coś, mieć ochotę, współczuć, wybuchać, pokrywać się, nie warte posiadania, jednomyślny, mieć odwagę, by coś zrobić, wystarczająco dojrzały, --, --, nieistotny, mieć złote serce, brak wyboru, rzecz niezbędna, mieć chętkę na, musieć, mieć szkodliwy wpływ, , nie przypominać czegoś/kogoś, uprawniony do czegoś, mieć wrażenie, dostawać to, na co się zasłużyło, nadmiernie się starać, zachodzić daleko, mieć rękę do roślin, rodzić dziecko, podkochiwać się w kimś, mieć duże szanse, mieć dużo wspólnego z, mieć prawo do, kłócić się, mieć przewagę, mieć lepsze rzeczy do roboty, mieć szczery zamiar co do, musieć, mieć niewiele do powiedzenia, nie mieć szansy, nie mieć wyboru, nie mieć nic wspólnego, mieć inne sprawy na głowie, mieć inne sprawy do zrobienia, mieć mnóstwo czasu, współżyć seksualnie, mieć głos, mieć prawo, mieć coś wspólnego z, mieć coś wspólnego z, mieć nadzieję, pamiętać, wiedzieć coś niecoś, mieć zwyczaj, mieć dobre intencje, nie mieć nic wspólnego z, nie przebierać w słowach, mieć udział, szczycić się czymś, mieć szansę. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa ter

mieć

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele tem uma casa grande e dois carros. // Tania tem vários livros.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês On ma duży dom i dwa samochody.

mieć

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela tem uma personalidade muito forte. O programa tem um botão de deletar.
Ona ma bardzo silną osobowość.

mieć coś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Meus filhos estão tendo uma aventura na América do Sul.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Poszli do kina i mieli niezły ubaw.

mieć

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eles têm duas filhas e um filho.
Mają dwie córki i jednego syna.

mieć

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela tem muitos planos.
Ona ma mnóstwo planów.

dostać

verbo transitivo

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Eu poderia tomar outra xícara de café, por favor?
Czy mógłbym dostać jeszcze jedną filiżankę herbaty?

mieć

(ser rico, ter bens)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Aqueles que têm bens nem sempre entendem os que não têm.

dostawać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Você já tem o resultado do seu exame?

mieć kogoś

verbo transitivo (potoczny: uprawiać z kimś seks)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele nunca teve uma mulher antes.
Nigdy wcześniej nie miał dziewczyny.

znosić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele não permitirá tal comportamento em sua presença.

mieć

verbo transitivo

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
James tem uma grande coleção de discos. // Você tem muito audácia de falar comigo desse jeito!

--

verbo transitivo (brak bezpośredniego odpowiednika)

É dito que Jesus chorou carregando a cruz, "Meu Deus, meu Deus, por que tens me abandonado?"

to jest

Tem sido um ano difícil para toda a família.

czerpać coś z czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Adam tem bastante satisfação em escrever poesia.
Adam czerpie wielką satysfakcję z pisania poezji.

mieć

verbo transitivo (idade)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Robert tem dez anos de idade.
Robert ma 10 lat.

chodzić z czymś

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
James teve um olho roxo após sua briga com Bob.

mieć

verbo transitivo

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Eu tenho a sensação de que estivemos aqui antes.

prowadzić

(negócio, empresa) (firma)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gina tem uma padaria livre de glúten na Califórnia.

posiadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jane está carregando tudo o que possui na bolsa nas suas costas.

posiadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A casa possui muitos elementos de personalidade como as lareiras originais.

-

(verbo impessoal: existir) (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

Há uma maneira.

posiadać

(formal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ray possui um rico conhecimento sobre existencialismo francês.

musieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tenho que acabar o meu dever.
Muszę skończyć moje zadanie domowe.

wtorek

(terça-feira)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

musieć

(obrigação, ter que)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Você deve tirar uma carteira nova de motorista.
Musisz dostać nowe prawo jazdy.

mieć przeczucie

gustować w

zamieniać słowo z

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

chwila cierpliwości

Eu pedi para eles esperarem enquanto eu verificava os detalhes da reserva.
Poprosiłem ich o chwilę cierpliwości, kiedy sprawdzałem ich rezerwację.

pewny

(formal)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sim, estou certa de que vai chover amanhã.
Jestem pewna, że jutro będzie padać.

uwzględniając coś

(imiesłów czynny: Forma oznaczająca czynność jednoczesną z orzeczeniem zdania (np. biegnąc, śpiewając).)
Mesmo considerando o clima ruim, o número de visitantes no parque tem sido muito baixo.

obcy

(BRA)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ninguém esperava que Goran Ivanišević vencesse Wimbledon em 2001. Ele era um completo azarão.

musieć

(ter a obrigação)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eu devo ir ao tribunal na segunda ou serei preso.

zamierzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eu sinto muito. Eu nunca pretendi machucar você.

pragnąć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se realmente desejares isso, tu consegues aprender uma nova língua.
Jeśli wystarczająco tego pragniesz, możesz się nauczyć nowego języka.

osiągać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przychodzić do głowy

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Czy przyszło ci do głowy, że ona może mieć coś przeciwko temu?

chcieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eu acabei de pisar no seu pé? Desculpa, eu não pretendia.

musieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Você deve reportar essas coisas para a polícia.

mieć wysypkę

Eu comi muito açúcar e agora estou erupcionando. Meu rosto erupcionou.

bać się czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Muitas pessoas temem a morte.
Wielu ludzi lęka się śmierci.

musieć

(por obrigação)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Preciso ligar para Julie mais tarde. Eu prometi que ligaria.

mieć ochotę na coś

(informal)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Eu topo sair para jantar hoje à noite.

mieć ochotę

Eu não quero jogar golfe hoje.
Dzisiaj nie mam ochoty na grę w golfa.

współczuć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se escolher se compadecer ou condenar, pense no resultado.

wybuchać

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Richard explodiu quando soube o que aconteceu.

pokrywać się

(parcialmente)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Essas duas teorias coincidem.

nie warte posiadania

expressão

jednomyślny

expressão

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

mieć odwagę, by coś zrobić

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wystarczająco dojrzały

expressão verbal

--

verbo transitivo (brak bezpośredniego odpowiednika)

Não tenho visto os vizinhos há um longo tempo.

--

(brak bezpośredniego odpowiednika)

nieistotny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Se ele é ou não casado está fora de questão.
To nieistotne, czy on jest żonaty, czy nie.

mieć złote serce

expressão (figurativo: natureza boa e generosa) (przenośny)

brak wyboru

locução verbal

rzecz niezbędna

Este útil livro é essencial para todos que têm cães.

mieć chętkę na

expressão (gíria: atraído sexualmente por)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

musieć

(POR: ter obrigação)

Eu tenho de terminar meu ensaio hoje à noite. Eu tenho de pegar o trem em vinte minutos.

mieć szkodliwy wpływ

expressão (ter efeito negativo)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

locução verbal (gíria)

Nós temos que sair daqui!

nie przypominać czegoś/kogoś

uprawniony do czegoś

locução verbal

Você só tem direito a um reembolso se a mercadoria estiver com defeito.

mieć wrażenie

locução verbal

Estou tendo a impressão de que a eleição não mudou nada mesmo.

dostawać to, na co się zasłużyło

expressão (por boas ações)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

nadmiernie się starać

expressão verbal (figuradoais)

zachodzić daleko

Camila é um taleto musical que está mesmo se dando bem.

mieć rękę do roślin

expressão verbal (figurado, jardinagem) (przenośny)

Minha mãe tem mão boa porque tudo que ela toca cresce bem. Todas as minhas mudas vingaram esse ano, então talvez eu tenha mesmo mão boa.

rodzić dziecko

podkochiwać się w kimś

expressão verbal (figurado, ter atração)

mieć duże szanse

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

mieć dużo wspólnego z

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

mieć prawo do

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Você tem direito à representação por um advogado. // Vou dizer o que eu quiser; tenho direito à liberdade de expressão.

kłócić się

expressão verbal

mieć przewagę

expressão verbal

mieć lepsze rzeczy do roboty

(achar algo perda de tempo)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

mieć szczery zamiar co do

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

musieć

expressão verbal

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

mieć niewiele do powiedzenia

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

nie mieć szansy

expressão verbal (estar condenado)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

nie mieć wyboru

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

nie mieć nic wspólnego

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

mieć inne sprawy na głowie

expressão

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

mieć inne sprawy do zrobienia

expressão verbal (já estar ocupado)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

mieć mnóstwo czasu

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

współżyć seksualnie

mieć głos

expressão

mieć prawo

expressão verbal

mieć coś wspólnego z

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

mieć coś wspólnego z

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

mieć nadzieję

(manter-se otimista)

pamiętać

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Agora, tenha em mente que em maio de 1929, as ações não tinham caído ainda.

wiedzieć coś niecoś

(informal)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

mieć zwyczaj

mieć dobre intencje

expressão

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

nie mieć nic wspólnego z

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

nie przebierać w słowach

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

mieć udział

szczycić się czymś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

mieć szansę

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ter w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.