Co oznacza peur w Francuski?
Jakie jest znaczenie słowa peur w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać peur w Francuski.
Słowo peur w Francuski oznacza strach, lęk, strach, strach, strach, obawa, obawa, przestrach, obawiać się, bać się, przestraszony, przerażający, straszny, straszyć, niepokojący, szok, wzbudzający lęk, przestraszyć, przerażony, przestraszony, wystraszony, nieobawiający się, śmiertelnie przestraszony, przestraszony, wystraszony, żeby nie, z obawy na, niestety, przez strach, Obawiam się, że tak!, wolność od strachu, fobia, bać się o swoje życie, straszyć, przestraszać, przestraszać, przerażony czymś, ze strachu, zniechęcać, zniechęcać, bać się czegoś, bać się czegoś/kogoś, obawiać się, że, straszyć kogoś, obawiać się czegoś, wahać się, czy zrobić coś, zdawać się, wydawać się, bać się czegoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa peur
strach, lęk
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Lęki często powodują, że rodzice nie mogą zmrużyć oka. |
strachnom féminin (appréhension) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Il a souffert de la peur de l'échec toute sa vie. |
strachnom féminin (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) On pouvait lire la peur sur son visage. |
strach(émotion) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Elle a senti sa peur se dissiper. |
obawanom féminin (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Ils vivaient dans la peur (or: la crainte) de Dieu. |
obawa
(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) La peur se lisait sur le visage de Tom. |
przestrach
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Parfois, les gens aiment les frayeurs, du moment qu'il n'y a pas de réel danger ; voilà pourquoi on regarde des films d'horreur. |
obawiać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Je crains qu'ils n'aient eu un accident. Obawiam się, że uczestniczyli w wypadku. |
bać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Dans cette communauté, on craint tous Dieu. |
przestraszony
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Le chat effrayé s'est caché sous une chaise. |
przerażający, straszny
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) La vieille dame raconta une effrayante histoire de guerre aux enfants. |
straszyć
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ses éclats de rire ont effrayé le chat. |
niepokojący
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) C'est effrayant de voir comment un feu prend vite dans une maison. |
szok
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Obudziłeś się i spostrzegłeś, że w twoim domu są włamywacze? To musiał być szok. |
wzbudzający lęk(personne, animal) L'homme effrayant continuant à la fixer du regard, elle s'en alla. |
przestraszyć
(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).) Son sursaut quand il apprit la nouvelle ne me sembla pas très sincère : je pense qu'il le savait déjà. |
przerażony, przestraszony, wystraszony
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Les garçons ont été effrayées (or: terrorisées) dans la maison hantée. // Les chatons effrayés appelaient leur mère. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dziewczyny w nawiedzonym domu były przerażone. |
nieobawiający sięlocution adjectivale |
śmiertelnie przestraszony
|
przestraszony, wystraszonylocution verbale (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Mais tu trembles ! Tu as peur ? Ty się trzęsiesz! Boisz się? |
żeby nie
Je n'ai rien dit de peur qu'ils ne voient ma colère. |
z obawy na
Elle est restée chez elle toute la semaine de peur (or: de crainte) d'attraper la grippe porcine. |
niestety
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Je crains de ne pas avoir fait du bon travail hier. |
przez strach
Elle ne voulait pas prendre le bébé de son amie dans les bras de peur de le faire tomber. |
Obawiam się, że tak!
(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!)) |
wolność od strachu
|
fobianom féminin (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) |
bać się o swoje życielocution verbale Il a craint pour sa vie quand le cambrioleur a sorti une arme. |
straszyć
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) L'apparition soudaine d'un visage à la fenêtre a effrayé (or: a fait peur à) Josh. |
przestraszać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Les épouvantails dans le jardin ne faisaient pas du tout fuir les lapins. |
przestraszać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) L'épouvantail servait à faire fuir les oiseaux. |
przerażony czymś
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Je suis terrifié par les araignées. |
ze strachulocution adverbiale Le chien a tremblé de peur quand le feu d'artifice a éclaté. |
zniechęcać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Je ne veux pas te décourager de suivre ce cours, mais tu devras travailler dur. |
zniechęcać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Je craignais que de publier le salaire de départ ne fasse fuir les candidats potentiels. |
bać się czegoślocution verbale (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Joanne a peur de tenter de nouvelles choses de peur d'échouer. Joanne boi się próbować nowych rzeczy na wypadek, gdyby jej nie wyszło. |
bać się czegoś/kogoś
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Il est courant d'avoir peur des araignées. |
obawiać się, że
J'ai bien peur que nous soyons à court d'argent avant la fin du voyage. Obawiam się, że pieniądze mogą mi się skończyć przed końcem wycieczki. |
straszyć kogoś(familier, jeune) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Arrête de me regarder comme ça : tu me fais flipper ! |
obawiać się czegoś
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Sam avait peur de perdre son emploi. Sam obawiał się utraty pracy. |
wahać się, czy zrobić cośadjectif (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) J'ai peur de sauter du pont dans la rivière. Waham się, czy skoczyć z mostu do rzeki. |
zdawać się, wydawać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Je crois bien avoir perdu mon parapluie. Zdaje się, że zgubiłam parasol. |
bać się czegoślocution verbale (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Quand j'étais jeune, j'avais peur du noir. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Gdy byłem młodszy, bałem się pająków. |
Nauczmy się Francuski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu peur w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.
Powiązane słowa peur
Zaktualizowane słowa Francuski
Czy wiesz o Francuski
Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.