Co oznacza лук репчатый w Rosyjski?
Jakie jest znaczenie słowa лук репчатый w Rosyjski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać лук репчатый w Rosyjski.
Słowo лук репчатый w Rosyjski oznacza cebula, cebula zwyczajna. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa лук репчатый
cebulanoun |
cebula zwyczajnanoun |
Zobacz więcej przykładów
ЛУК РЕПЧАТЫЙ CEBULA |
Мы помним рыбу, которую в Египте мы ели даром, огурцы и дыни, и лук, и репчатый лук и чеснок» (Числа 11:4, 5; 20:5). Wspominamy ryby, któreśmy darmo jedli w Egipcie, ogórki, melony, pory, cebulę i czosnek” (Liczb [4 Mojżeszowa] 11:4, 5, BT; 20:5). |
Около 3 500 лет назад, идя по Синайской пустыне, израильтяне говорили: «Мы помним рыбу, которую в Египте мы ели даром, огурцы и дыни, и лук, и репчатый лук и чеснок» (Числа 11:4, 5). Około 3500 lat temu Izraelici wędrujący po pustkowiu Synaj zaczęli mówić: „Jakże wspominamy ryby, które za darmo jadaliśmy w Egipcie, ogórki i arbuzy, i pory, i cebule, i czosnek!” |
После освобождения от рабства израильтяне вспоминали, что, находясь в рабстве, они ели хлеб, рыбу, огурцы, дыни, лук (порей), репчатый лук, чеснок, мясо, которое варили в котлах, и прочее (Исход 16:3; Числа 11:5). Po wyzwoleniu wspominali chleb, ryby, ogórki, arbuzy, pory, cebulę, czosnek i mięso, które jadali, będąc niewolnikami (Wyjścia 16:3; Liczb 11:5). |
Значит, под овощами могли подразумеваться питательные блюда из фасоли, огурцов, чеснока, лука-порея, чечевицы, дыни, репчатого лука, а также хлеб из различных зерновых культур. Mogły to zatem być pożywne dania z fasoli, ogórków, czosnku, porów, soczewicy, melonów i cebuli, a także chleb z różnych zbóż. |
Или класть ли в салат «Оливье» репчатый лук. Albo czy dodać do sałatki cebuli. |
+ 5 Мы помним рыбу, которую ели в Египте даром+, огурцы и арбузы, порей, репчатый лук и чеснок! + 5 Jakże wspominamy ryby, które za darmo jadaliśmy w Egipcie,+ ogórki i arbuzy, i pory, i cebule, i czosnek! |
Свою половину я сдобрила каперсами, кетчупом, репчатым луком и лимонным соком. Swoją połowę wymieszałam z kaparami, keczupem, surową cebulą i so-kiem z cytryny. |
Отдельно упоминаются репчатый лук и лук-порей, известные с древнейших времен. Osobno mówi się o cebuli i porach, które znane były już w bardzo odległych czasach. |
Старший детектив устало подумал, что человек на допросе — как репчатый лук, а допрашивать — все равно что чистить лук. Zmęczony pomyślał, że przesłuchiwany jest jak cebu-la, a przesłuchanie jak jej obieranie. |
А ванна, репчатый лук, давление в шинах – не более чем осколки метафор, рассыпаемых тенью, будто чертежные кнопки. Wanna, cebula czy ciśnienie w oponach to tylko okruchy metafor, które ten cień rozrzucał jak pinezki. |
Порей, или лук-порей (Allium porrum), во многом похож на репчатый лук, но он обладает менее горьким вкусом, у него цилиндрическая луковица и длинные уплощенные сочные листья шириной примерно 2,5 см. Por (Allium porrum) jest spokrewniony z cebulą, ale różni się od niej łagodniejszym smakiem, walcowatym kształtem oraz soczystymi, podobnymi do trawy liśćmi o szerokości ok. 2,5 cm. |
На четверых: 500 г вяленого мяса, 200 г шинкованного репчатого лука, 60 мл растительного масла, 600 мл воды, 500 г риса, 2 измельченных дольки чеснока 0,5 kg solonej wołowiny suszonej na słońcu, 200 g cebuli posiekanej w kostkę, ćwierć szklanki oleju, dwie i pół szklanki wody, 0,5 kg ryżu, 2 posiekane ząbki czosnku |
Египтяне выращивали виноград, финики, инжир и гранаты, а также огурцы, арбузы, порей, репчатый лук, чеснок и многое другое (Бт 40:9—11; Чс 11:5; 20:5). Poza tym hodowano winorośl, daktylowce, figowce i granatowce, a ogrody warzywne dostarczały najrozmaitszych produktów, takich jak ogórki, arbuzy, pory, cebula i czosnek (Rdz 40:9-11; Lb 11:5; 20:5). |
Они стали выражать недовольство тем, что давал им Иегова, и жаловаться: «Мы помним рыбу, которую ели в Египте даром, огурцы и арбузы, порей, репчатый лук и чеснок! Przestali się cieszyć tym, co dostarczał Jehowa, i skarżyli się: „Jakże wspominamy ryby, które za darmo jadaliśmy w Egipcie, ogórki i arbuzy, i pory, i cebule, i czosnek! |
Когда израильтяне и люди из разных народов затосковали по еде Египта и начали жаловаться, то наряду с арбузами, пореем, репчатым луком и чесноком они упомянули огурцы (Чс 11:5). Ogórki wraz z arbuzami, porami, cebulą i czosnkiem należały do egipskich produktów, za którymi bardzo tęsknili utyskujący Izraelici i mieszany tłum (Lb 11:5). |
То, что они проявляли эгоистичные желания, повлияло на израильтян, и они тоже начали плакать и говорить: «Мы помним рыбу, которую ели в Египте даром, огурцы и арбузы, порей, репчатый лук и чеснок! Głośno dawali wyraz samolubnemu pragnieniu, co udzieliło się Izraelitom, którzy także zaczęli płakać i mówić: „Jakże wspominamy ryby, które za darmo jadaliśmy w Egipcie, ogórki i arbuzy, i pory, i cebule, i czosnek! |
Пока народ Израиль жил в Египте, он узнал, как там обрабатывали землю и выращивали пшеницу, лен, ячмень, огурцы, арбузы, порей, репчатый лук, чеснок и прочее (Исх 9:25, 26, 31, 32; Чс 11:5; Вт 11:10). Potem przez 40 lat prowadzili koczownicze życie na pustkowiu i przez ten czas w zasadzie nie byli narażeni na szkodliwy wpływ narodów pogańskich. |
В другом случае, следуя примеру находящихся в лагере «людей из разных народов», израильтяне плачут и жалуются, что у них нет рыбы, огурцов, арбузов, порея, репчатого лука и чеснока, которые они ели в Египте, а только манна (11:4). Później Izraelici pod wpływem „mieszanego tłumu” skarżą się, że brak im żywności, jaką mieli w Egipcie — ryb, ogórków, arbuzów, porów, cebuli i czosnku — i że muszą jeść samą mannę (11:4). |
Nauczmy się Rosyjski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu лук репчатый w Rosyjski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Rosyjski.
Zaktualizowane słowa Rosyjski
Czy wiesz o Rosyjski
Rosyjski to język wschodniosłowiański, który pochodzi z narodu rosyjskiego w Europie Wschodniej. Jest językiem urzędowym w Rosji, Białorusi, Kazachstanie, Kirgistanie, a także powszechnie używanym w krajach bałtyckich, na Kaukazie i w Azji Środkowej. Rosyjski ma słowa podobne do serbskiego, bułgarskiego, białoruskiego, słowackiego, polskiego i innych języków wywodzących się ze słowiańskiej gałęzi rodziny języków indoeuropejskich. Rosyjski jest największym językiem ojczystym w Europie i najpopularniejszym językiem geograficznym w Eurazji. Jest to najczęściej używany język słowiański, z łącznie ponad 258 milionami użytkowników na całym świecie. Rosyjski jest siódmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów i ósmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem całkowitej liczby użytkowników. Język ten jest jednym z sześciu oficjalnych języków Organizacji Narodów Zjednoczonych. Rosyjski jest także drugim po angielskim najpopularniejszym językiem w Internecie.