Co oznacza Константинополь w Rosyjski?

Jakie jest znaczenie słowa Константинополь w Rosyjski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać Константинополь w Rosyjski.

Słowo Константинополь w Rosyjski oznacza Konstantynopol, Stambuł, Istambuł, konstantynopol. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa Константинополь

Konstantynopol

proper

Когда я скажу Константинополь, вы погрузитесь в глубочайший транс.
Gdy wypowiem słowo: Konstantynopol wpadniecie natychmiast głębiej w trans hipnotyczny.

Stambuł

propermasculine

Он договорился, чтобы с этой целью в Константинополь под охраной английского посла был привезен печатный станок.
Postarał się więc, aby pod ochroną ambasadora Anglii sprowadzono do Stambułu maszynę drukarską.

Istambuł

propermasculine

konstantynopol

Когда я скажу Константинополь, вы погрузитесь в глубочайший транс.
Gdy wypowiem słowo: Konstantynopol wpadniecie natychmiast głębiej w trans hipnotyczny.

Zobacz więcej przykładów

«Путь на Константинополь лежит через Берлин и Вену!»
„Droga na Konstantynopol wiedzie przez Berlin i Wiedeń”.
Она плеснула себе выпить. — Может, Детка Игорь добрался до Константинополя в целой и невредимой подлодке «Джастин»?
– Edypa nalała sobie. – Czy Mały Igorek dopłynął do Konstantynopola w łodzi podwodnej „Justine”?
Все, чего мы хотим от тебя, – это поехать вместе с ним и привезти его в Константинополь.
Wszystko, o co cię prosimy, to żebyś dotarła z nim do Konstantynopola.
Вы называли его Константинополем, а мы нарекли Истанбулом.
Wy nazywaliście go Konstantynopolem, lecz dla nas to Istambuł.
Это не известно, однако хан Тервель пришёл на помощь Константинополю, осаждённому арабами в 717/718.
Z pomocą bułgarskich wojsk chana Terweła odparł Arabów oblegających Konstantynopol na przełomie 717 i 718 r.
Византийцы пытались применить для обороны Константинополя свою немногочисленную артиллерию, но площадки на построенных тысячу лет назад башнях не были приспособлены для артиллерийской стрельбы, и при отдаче орудия разрушали свои же укрепления.
Bizantyńczycy chcieli wykorzystać swoją nieliczną artylerię do obrony Konstantynopola, lecz pomosty w wieżach nie były przystosowane do prowadzenia ostrzału artyleryjskiego i działa cofające się w wyniku odrzutu uszkadzały fortyfikacje.
Они приехали в Патры и поселились в доме, из которого было видно море, как и в Константинополе.
Dotarł do Patras i zamieszkał w miejscu, z którego mógł widzieć morze, tak samo jak w Konstantynopolu.
Это ты, отправленный им в Константинополь, чтобы договориться с султаном о жизни или смерти твоего благодетеля, привез подложный фирман о полном помиловании!
Ty, wysłany przez mojego ojca do Konstantynopola, aby pertraktować z sułtanem o ułaskawienie twojego dobroczyńcy, przywiozłeś podstępny firman z rzekomym ułaskawieniem!
Теперь ты нужен в Константинополе, а не здесь.
Teraz jesteś potrzebny w Konstantynopolu, nie tutaj.
Потёмкин показал виноградники Нассау, и тот сразу же заказал виноградные лозы из Константинополя.
Potiomkin podarował jedną z winnic Nassauowi, który od razu zamówił winorośl z Konstantynopola.
Находясь на перекрестке дорог Европы и Азии (пролив Босфор), Константинополь занимал и полуостров, который было очень легко охранять, и превосходно защищенную бухту Золотой Рог, где располагался порт.
Położony w miejscu, gdzie Europa styka się z Azją — nad cieśniną Bosfor — Konstantynopol rozpościerał się po obu stronach osłoniętej zatoki Złoty Róg, co zapewniało mu znakomite warunki obronne.
Для того чтобы вести раскопки в Турции, нужен фирман из Константинополя, письменное разрешение от великого визиря.
Lecz chcąc rozpocząć wykopaliska w Turcji, należy mieć firman – pisemną zgodę wielkiego wezyra z Konstantynopola.
Константинополь же никогда не был в стороне от преступных троп, а в это время особенно.
Konstantynopol nigdy nie był wolny od zbrodniczych szajek, i właśnie w tym czasie niepewność osiągnęła apogeum.
Я устрою вам назначение в Константинополь.
Zaraz wyekspediowałbym się do Konstantynopola.
Наш народ вывез его в Константинополь.
Wraz z naszym ludem przeniosła się do Konstantynopola.
В начале войны он жил в Константинополе.
Po wybuchu wojny zamieszkał w Konstantynopolu.
Никто из императорских посланцев из Константинополя больше не мог проявить свою власть в Риме.
Żaden urzędnik cesarski z Konstantynopola nie mógł teżnarzucić swojej władzy w Rzymie.
Первое время после возвращения занимался совершением демонстрационных полётов в Константинополе.
Pierwszy okres po powrocie spędził wykonując loty pokazowe w Stambule.
Софии в Константинополе.
Sofia w Konstantynopolu.
До 1915 года большое число армян проживало в Турции (преимущественно на территории исторической Западной Армении, а также в Константинополе и его окрестностях).
Do 1915 r. największa liczba Ormian żyła jednak w Turcji (zwłaszcza na terenie Armenii Zachodniej oraz w Stambule i jego okolicach).
Почему бы не Константинополь или еще бог знает что?
A dlaczego nie Konstantynopol albo królestwo księdza Jana... albo Bóg wie co?
26 и 27 мая Константинополь был подвергнут сильной бомбардировке.
26 i 27 maja Konstantynopol został poddany silnemu bombardowaniu.
Там будет стоять корабль, который доставит их прямо в Константинополь.
Tam będzie czekał na nich statek, który zabierze ich wprost do Konstantynopola.
- Если бы вы знали меня ближе, - ответил, улыбаясь, граф, - вас не заботили бы такие пустяки. В моих путешествиях мне приходилось питаться макаронами в Неаполе, полентой в Милане, оллаподридой в Валенсии, пилавом в Константинополе, карриком в Индии и ласточкиными гнездами в Китае.
– Gdybyś znał mnie pan lepiej – tu hrabia uśmiechnął się – nie okazywałbyś troski niemal upokarzającej podróżnemu, który jak ja żywił się w Neapolu makaronem, w Mediolanie polentą, w Walencji olla podrida, w Konstantynopolu pilawem, w Indiach carrickiem, a w Chinach jaskółczymi gniazdami.
— Да, я знаю, но вы когда-нибудь думали о жизни в Константинополе?
Lecz czy pomyślałeś kiedykolwiek o życiu w Konstantynopolu?

Nauczmy się Rosyjski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu Константинополь w Rosyjski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Rosyjski.

Czy wiesz o Rosyjski

Rosyjski to język wschodniosłowiański, który pochodzi z narodu rosyjskiego w Europie Wschodniej. Jest językiem urzędowym w Rosji, Białorusi, Kazachstanie, Kirgistanie, a także powszechnie używanym w krajach bałtyckich, na Kaukazie i w Azji Środkowej. Rosyjski ma słowa podobne do serbskiego, bułgarskiego, białoruskiego, słowackiego, polskiego i innych języków wywodzących się ze słowiańskiej gałęzi rodziny języków indoeuropejskich. Rosyjski jest największym językiem ojczystym w Europie i najpopularniejszym językiem geograficznym w Eurazji. Jest to najczęściej używany język słowiański, z łącznie ponad 258 milionami użytkowników na całym świecie. Rosyjski jest siódmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów i ósmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem całkowitej liczby użytkowników. Język ten jest jednym z sześciu oficjalnych języków Organizacji Narodów Zjednoczonych. Rosyjski jest także drugim po angielskim najpopularniejszym językiem w Internecie.