Co oznacza espoir w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa espoir w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać espoir w Francuski.

Słowo espoir w Francuski oznacza nadzieja, nadzieja, nadzieja, potencjalny kandydat, oczekiwanie, czekanie, z nadzieją, że, pełny nadziei, pragnący, bez nadziei, iskierka nadziei, promyk nadziei, słaba nadzieja, niewielka nadzieja, mała szansa, beznadzieja, trochę nadziei, tracić nadzieję, mieć nadzieję, porzucać nadzieję, bez nadziei, mieć nadzieję na coś, strzępek, tracić nadzieję, mieć nadzieję, że, załamywać nad kimś/czymś ręce, z nadzieją, wyczekująco. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa espoir

nadzieja

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Il est plein d'espoir pour l'avenir.
On ma liczne nadzieje na przyszłość.

nadzieja

nom masculin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Elle a bon espoir d'obtenir le poste.
Ma wielką nadzieję na otrzymanie pracy.

nadzieja

nom masculin (personne, chose)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Tu es notre seul espoir !

potencjalny kandydat

nom masculin (Sport)

Le dernier espoir recruté dans l'équipe est un buteur italien de 20 ans.

oczekiwanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Après avoir lu que leur rock star préférée visiterait leur ville, les adolescentes ont passé la semaine entière dans l'attente.

czekanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Le patron confia cette tâche à Helen dans l'attente d'un résultat concluant.

z nadzieją, że

locution conjonction

Je vous écris dans l'espoir que vous puissiez me proposer un travail.

pełny nadziei

adjectif

pragnący

locution adjectivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les visages pleins d'espoir des enfants ont fait fondre le cœur de leur oncle, qui leur a acheté des glaces.

bez nadziei

locution adverbiale

iskierka nadziei

nom féminin

Tout n'est pas perdu, il reste une petite lueur d'espoir.

promyk nadziei

nom féminin

Il y eut une lueur d'espoir pour l'économie quand la bourse remonta.

słaba nadzieja, niewielka nadzieja

nom masculin

Ses parents ont encore un faible espoir qu'elle soit encore en vie.

mała szansa

D'après les médecins, il est dans le coma et a peu d'espoir d'en sortir.

beznadzieja

nom masculin (potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

trochę nadziei

nom masculin

tracić nadzieję

locution verbale

Quand on cherche un emploi, la clé est de ne pas perdre espoir.

mieć nadzieję

locution verbale

La police n'a pas bon espoir d'attraper les coupables.

porzucać nadzieję

locution verbale

bez nadziei

locution adjectivale

mieć nadzieję na coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Smith, le champion en titre, avait bon espoir de gagner la course aujourd'hui.

strzępek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

tracić nadzieję

locution verbale

L'équipe n'a jamais perdu tout espoir de gagner.

mieć nadzieję, że

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Holly avait bon espoir que cette année soit meilleure que la dernière.

załamywać nad kimś/czymś ręce

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Brian avait quitté l'école et ne voulait pas travailler ; ses parents commençaient à désespérer.
Czasami, czytając gazety, tracę wiarę w ludzkość.

z nadzieją

adverbe

Il gratta le ticket avec espoir.

wyczekująco

(attendre,...)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu espoir w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.