Co oznacza чревоугодие w Rosyjski?
Jakie jest znaczenie słowa чревоугодие w Rosyjski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać чревоугодие w Rosyjski.
Słowo чревоугодие w Rosyjski oznacza łakomstwo, obżarstwo, żarłoczność. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa чревоугодие
łakomstwonoun Третий круг — чревоугодие, где грешники валялись в грязи под дождём. Trzeci krąg to ci, którzy zawinili łakomstwem, grzesznicy tarzali się tam w błocie. |
obżarstwonounneuter Время, которое мы тратим на перекладывание вилки, не дает нам предаться чревоугодию. Czas potrzebny na posiłek zapobiega popadnięciu w obżarstwo. |
żarłocznośćnounfeminine |
Zobacz więcej przykładów
Ни тебе чревоугодия, ни тем более сладострастия – ничего не хочется, и даже жажда знаний притупилась. Nie czujesz głodu ani tym bardziej rozkoszy nasycenia, niczego nie chcesz, stępił się nawet głód wiedzy. |
– спросила Настя. – Похоть, чревоугодие, гордыня, алчность – эти грехи он отработал. – zapytała Nastia. – Żądza, obżarstwo, pycha i chciwość – te grzechy zostały już ukarane. |
Перевернув коробку, Настя увидела перечень грехов: Чревоугодие, Алчность, Леность, Гордыня, Гнев, Похотливость, Зависть. Na odwrocie pudełka Nastia zobaczyła listę grzechów: Obżarstwo, Chciwość, Lenistwo, Pycha, Gniew, Nieczystość, Zazdrość. |
Третий круг — чревоугодие, где грешники валялись в грязи под дождём. Trzeci krąg to ci, którzy zawinili łakomstwem, grzesznicy tarzali się tam w błocie. |
НЕ ТАК давно прихожане церквей регулярно слышали, как с кафедры проповедник громогласно изобличает «семь смертных грехов»: похоть, чревоугодие, алчность, леность, гнев, зависть и гордыню. JESZCZE nie tak dawno w kościołach księża grzmieli o „siedmiu grzechach głównych”, obejmujących pychę, chciwość, zazdrość, gniew, nieczystość, łakomstwo i lenistwo. |
Но, познав женщину, любовь, отцовство и чревоугодие, он все это оставил. Ale pokosztowawszy kobiet, miłości, ojcostwa i rozkoszy podniebienia, miał już to wszystko za sobą. |
То ли отец сидит в ресторане, охваченный нездоровой амбицией чревоугодия, то ли, тяжело больной, лежит у себя в комнате? Czy ojciec siedzi w restauracji, ogarnięty niezdrową ambicją żarłoczności, czy leży w swoim pokoju, ciężko chory? |
Он слишком увлёкся чревоугодием – увлёкся нелепо, непотребно: два десерта, два кофейника, несколько бренди. Naprawdę nieźle sobie dogodził, wręcz nieprzyzwoicie: dwa desery, dwa dzbanki kawy, kilka koniaków. |
Лень и Чревоугодие, вы грязните мир; надо его очистить от вас: мы — души усопших. Lenistwo i Obżarstwo, zapaskudzacie świat, wymieść was trzeba — jesteśmy duszami zmarłych. |
Иисус точно описал образ жизни, свойственный большинству людей: они предаются чревоугодию, пьянству и ведут такую жизнь, которая приносит с собой беспокойства и тревоги. Jezus trafnie scharakteryzował styl życia większości ludzi: brak umiaru w jedzeniu i piciu oraz postępowanie, które przysparza mnóstwa trosk. |
Дело становится серьезным: на гордыне и чревоугодии, двух монашеских грехах, сыграть не удалось! Kwestia staje się poważną: pycha, łakomstwo, dwa już z grzechów głównych zawiodły. |
Я думала, что девочки, которые кладут в кофе лишнюю ложку сахара, будут гореть в аду за чревоугодие. Wierzyłam, że dziewczynki, które wsypują do czekolady dodatkowe łyżki cukru, pójdą do piekła za obżarstwo. |
И он каждый раз игнорировал эти издевательские намеки и назначал ей трижды прочесть «Отче Наш» за грех чревоугодия. Ignorował te przycinki i nakazywał jej odmówienie trzech Ojcze nasz za grzech obżarstwa. |
Время, которое мы тратим на перекладывание вилки, не дает нам предаться чревоугодию. Czas potrzebny na posiłek zapobiega popadnięciu w obżarstwo. |
Чревоугодие и пьянство являются нарушением библейских принципов (Второзаконие 21:18—21). Obżarstwo i pijaństwo narusza zasady biblijne (5 Mojżeszowa 21:18-21). |
Если так, то лондонское чревоугодие имеет поистине долгую историю. Jeśli tak, to londyńska gościnność rzeczywiście ma długą tradycję. |
Поднимающиеся ароматы печенья и теплого марципана казались благовониями, курящимися в честь бога чревоугодия. Aromaty maślanego ciasta i ciepłego marcepanu wznosiły się niczym ofiara dla boga kulinarnych ekscesów. |
Несомненно, поскольку вы мужчина... Грех чревоугодия? Oczywiście, jesteście mężczyzną... Grzech łakomstwa? |
Похоже, признаваясь в чревоугодии, я совершаю другой грех: лжесвидетельствую против ближнего своего. No tak, wyznając swój grzech łakomstwa, popełniam inny: mówię fałszywe świadectwo przeciw bliźniemu swemu. |
Его коснулось Чревоугодие. Dotknęło go " Obżarstwo ". |
— Ты ради чревоугодия нарушил союз, который Иегова заключил с избранным народом своим, переступил одну из шестисот тринадцати заповедей, исполнять которые обязан каждый правоверный еврей, и заслужил, чтобы на тебя упало такое же проклятие, каким Елисей проклял преследовавших его мальчишек и каким Иисус Навин проклял город Иерихон! – Ty dla łakomstwa swego zerwałeś przymierze, które Jehowa zawarł z wybranym ludem swoim, przekroczyłeś jedno z sześciuset trzynastu przykazań, które spełniać powinien każdy prawy Izraelita, i zasłużyłeś na to, aby na ciebie spadło przekleństwo, którym Elizeusz przeklął prześladujące go chłopięta i którym Jozue Nawin przeklinał miasto Jerychon! |
Слоны с удовольствием отправляются вплавь на другой берег лагуны за своим излюбленным лакомством, чтобы предаться там чревоугодию. Słonie bardzo lubią się kąpać, więc chętnie przepływają laguny i potem na plażach raczą się ulubionymi owocami. |
Спросил, свободен ли он сегодня вечером, и предложил предаться разложению и чревоугодию... Zapytałem, czy ma wolny wieczór, i zaproponowałem, że zafunduję mu noc dekadencji i rozpusty |
— А на мне лежала ответственность за Рейнснес, пока он здесь жил, отдаваясь духовной жизни и чревоугодию! –Aja dźwigałam na swoich barkach całe Reinsnes, podczas gdy on troszczył się oswoje życie duchowe izaspokajał apetyt! |
Почему, по-твоему, встречаются великие люди знания, подвластные пристрастию к спиртному или чревоугодию? Jak myślisz, dlaczego widuje się wielkich ludzi wiedzy uzależnionych od alkoholu albo nadmiernego jedzenia? |
Nauczmy się Rosyjski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu чревоугодие w Rosyjski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Rosyjski.
Zaktualizowane słowa Rosyjski
Czy wiesz o Rosyjski
Rosyjski to język wschodniosłowiański, który pochodzi z narodu rosyjskiego w Europie Wschodniej. Jest językiem urzędowym w Rosji, Białorusi, Kazachstanie, Kirgistanie, a także powszechnie używanym w krajach bałtyckich, na Kaukazie i w Azji Środkowej. Rosyjski ma słowa podobne do serbskiego, bułgarskiego, białoruskiego, słowackiego, polskiego i innych języków wywodzących się ze słowiańskiej gałęzi rodziny języków indoeuropejskich. Rosyjski jest największym językiem ojczystym w Europie i najpopularniejszym językiem geograficznym w Eurazji. Jest to najczęściej używany język słowiański, z łącznie ponad 258 milionami użytkowników na całym świecie. Rosyjski jest siódmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów i ósmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem całkowitej liczby użytkowników. Język ten jest jednym z sześciu oficjalnych języków Organizacji Narodów Zjednoczonych. Rosyjski jest także drugim po angielskim najpopularniejszym językiem w Internecie.