Wat betekent se lancer in Frans?

Wat is de betekenis van het woord se lancer in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van se lancer in Frans.

Het woord se lancer in Frans betekent iets gooien, werpen, lanceren, uitbrengen, lanceren, worp, worp, gooi, gooien, werpen, iets werpen, gooien, op gang brengen, afschieten, lanceren, slingeren, werpen, gooien, smijten, slingeren, keilen, gooien, smijten, onderbreken, aangooien, lanceren, invoeren, achteloos zeggen, adverteren, opperen, suggereren, worp, worp, worp, worp, worpje, uitwerpen, gooien, afstemmen op, ontketenen, gooien, werpen, terloops noemen, laten vallen, uitbarsten tegen, losbranden tegen, gooien, gooien, op gang brengen, gooien, werpen, gooien, katapulteren, uitbrengen, uiten, starten, beginnen, starten, aanvangen, iets voorleggen, aanzetten, aandoen, gooien, werpen, werpen, opgooien, opzetten, beginnen, starten, starten, aandoen, aanzetten, smijten, gooien, opmerken, opwerpen, kort laten zien, gooi, worp, worp, tappen, vertellen, vernieuwen, pionieren, doen aan, zich storten in, aangaan, opjagen, achternazitten, achtervolgen, verwisselen, veranderen, iemand de oorlog verklaren, , deelnemen aan. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord se lancer

iets gooien, werpen

(un ballon, une balle,...)

Dépêche-toi et lance la balle !

lanceren

verbe transitif (une fusée, un missile)

L'agence spatiale a lancé une nouvelle fusée dans l'espace à six heures du matin.

uitbrengen, lanceren

verbe transitif (un produit, une campagne) (marketing)

La société lancera son nouveau produit mercredi.

worp

nom masculin

Son lancer était extraordinaire, et impossible à réceptionner pour l'adversaire.

worp, gooi

nom masculin (de dés) (van dobbelsteen)

C'était un bon lancer, qui a rebondi contre le bord de la table.

gooien, werpen

verbe transitif (un dé)

C'est à ton tour de lancer.

iets werpen, gooien

verbe transitif (des dés)

Il souffle sur les dés avant de les lancer.

op gang brengen

Ils ont lancé l'expédition dans la jungle inexplorée.

afschieten, lanceren

verbe transitif

Le commandant a donné ordre de lancer les torpilles sur le navire ennemi.

slingeren, werpen, gooien

verbe transitif

Il a lancé la balle vers le but à trente mètres de distance.

smijten, slingeren, keilen, gooien

Dan a lancé violemment l'ordinateur brisé dans les escaliers.

smijten

verbe transitif (informeel)

onderbreken

verbe transitif (spreken)

aangooien

verbe transitif (Base-ball) (honkbal)

Au baseball, le lanceur lance la balle au batteur.

lanceren, invoeren

L'entreprise pense lancer sa nouvelle gamme de produits au printemps.

achteloos zeggen

(familier)

Je n'aime pas la façon dont il a lancé ces brèves excuses.

adverteren

La société a lancé sa nouvelle marque de dentifrice.

opperen, suggereren

verbe transitif (une idée)

Agnes a lancé l'idée de ne travailler que quatre jours par semaine et de fermer le bureau chaque vendredi, mais son chef n'a pas adhéré.

worp

nom masculin (Pêche) (met een hengel)

Il a attrapé un énorme poisson dès son premier lancer de ligne.

worp

nom masculin

Le lancer du sportif était remarquable.

worp

nom masculin (bowling)

C'est un beau lancer : je pense qu'on est bien parti pour un strike !

worp

nom masculin (Base-ball) (honkbal)

Au base-ball, un batteur peut faire face à trois lancers par tour de batte.

worpje

nom masculin (informeel)

Le lancer de Linda n'est pas allé assez loin et la balle est tombée au sol.

uitwerpen

nom masculin (Pêche) (van een vislijn)

Le lancer de Jeff est celui des beaux jours.

gooien

verbe transitif (un dé)

C'est à ton tour. Lance les dés !

afstemmen op

verbe transitif (Marketing)

Les fabricants lancent généralement leurs produits dans des marchés cibles.

ontketenen

verbe transitif (figuurlijk)

Le général a lancé ses forces sur le camp ennemi.

gooien, werpen

verbe transitif

Joe a lancé la balle à Wendy.

terloops noemen, laten vallen

verbe transitif (figuré : dire [qch])

La réunion était presque terminée lorsqu'Adam a lancé une idée dans la discussion pour augmenter la productivité.

uitbarsten tegen, losbranden tegen

verbe transitif (des paroles)

gooien

Le jeune garçon jeta une boule de neige sur son professeur.

gooien

verbe transitif

Kate a jeté le vieux canapé dans la benne à ordures.

op gang brengen

verbe transitif

Laten we de show op gang brengen.

gooien, werpen

verbe transitif

Tom jeta le caillou dans la fontaine.

gooien, katapulteren

(à la main)

Il a lancé une balle à travers la fenêtre.

uitbrengen, uiten

verbe transitif (accusation)

Les collègues de Ray lancèrent (or: portèrent) de terribles accusations contre lui.

starten

J'ai appuyé sur le démarreur, allumé le moteur et décollé dans un ciel bleu sans nuages.

beginnen, starten, aanvangen

(une réunion, un match,...)

Le président a démarré la réunion.

iets voorleggen

(une question)

Il a soulevé une question sur les finances devant le conseil d'administration.

aanzetten, aandoen

(un ordinateur) (machine)

Démarrez votre ordinateur et connectez-vous au réseau.

gooien, werpen

verbe transitif

Andie jeta (or: lança) le filet dans l'eau.

werpen, opgooien

(une crêpe) (van munt)

Jim fit sauter la crêpe dans la poêle.

opzetten, beginnen, starten

verbe transitif (une entreprise) (bedrijf)

Melissa a monté une entreprise de chez elle.

starten, aandoen, aanzetten

(une voiture, une machine)

Fais démarrer la voiture, il est temps de partir.

smijten, gooien

verbe transitif

Jake a perdu son calme et a commencé à jeter des assiettes contre le mur.

opmerken, opwerpen

verbe transitif

Je ne fais que lancer l'idée : et si Liz apprenait à conduire ?

kort laten zien

L'agent de police montra rapidement son insigne.

gooi, worp

nom masculin (de dés)

Il a eu de la chance dès le premier coup de dés.

worp

George a jeté le rondin.

tappen, vertellen

(une blague) (van een mop)

Johanna voulait avoir une discussion sérieuse, mais Jim n'arrêtait pas de dire des blagues.

vernieuwen, pionieren

verbe transitif

Marie a inventé un nouveau traitement contre les troubles cardiaques.

doen aan

Le gouvernement a entrepris de venir en aide à l'association humanitaire.

zich storten in

(figuurlijk)

Après avoir vu le mendiant, il s'est lancé dans un discours sur la pauvreté.

aangaan

verbe pronominal

opjagen, achternazitten, achtervolgen

(chasser)

Les chiens ont pourchassé le lapin (or: ont pris le lapin en chasse).

verwisselen, veranderen

iemand de oorlog verklaren

(figuré) (figuurlijk)

Le Président Richard Nixon a déclaré la guerre à la drogue en 1971.

(familier)

deelnemen aan

(figuré)

Nous ne savions pas du tout ce qu'impliquerait le projet quand nous nous sommes embarqués dedans.

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van se lancer in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.