Wat betekent bien in Frans?
Wat is de betekenis van het woord bien in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van bien in Frans.
Het woord bien in Frans betekent goed, bevredigend, goed, goed, voldoende, goed, duidelijk, grondig, goed, goed, gezond, goed, goed, goed, goed, goed, juist, mooi zo!, goed!, goede, goede, goed, zeer, erg, nut, prettig, relaxed, goed, goed, goed, ok, perfect, veilig, zeker, goed, braaf, gemakkelijk, handig, al, vriendelijk, aangenaam, aardig, belang, charmant, alleraardigst, goed, goed, ruimschoots, propvol, bomvol, goede, wreed, dodelijk, lauw,vet, goed, oke, juist, correct, goed, niet te streng, correct, juist, ernstig, hevig, aantrekkelijk, attractief, duidelijk, helder, netjes, beschaafd, volledig, volkomen, juist, correct, bezit, veel, lang, erg, heel, aandachtig, strak, kort, nou ja!, oplettend, opmerkzaam, op maat gesneden, op maat gemaakt, gevuld, onwel, sappig, knap, sexy, alcoholhoudend, uiteraard, natuurlijk, slechter, stevig, of, welzijn, heer, gentleman, kuieraar, ware liefde, welzijn, bloeien, floreren, wiebelig, uitpuilend, opgehoopt, samengehoopt, helemaal, indrukwekkend, bijhouden, evenaren, grond, welzijn, geluk, giller, met vriendelijke groet, strak, in vorm, strak, streng, formeel, geliefde, lieverd, welzijn, verspillen, Aan de Slag, geneigd, genegen, met goede bedoelingen, vast, vastgebonden, bereid, geliefd, netjes, keurig, verzorgd, mollig, stevig, behaaglijk, knus, gezellig, niet op zijn gemak. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord bien
goed, bevredigendadverbe Le travail a été bien fait. |
goedadverbe Les choses se passent plutôt bien en ce moment, tous nos besoins sont satisfaits. La réunion s'est bien passée, sans difficultés majeures. |
goed, voldoendeadverbe Nous sommes bien approvisionnés en nourriture. |
goed, duidelijkadverbe Le professeur expliqua bien les données, et nous avons tous compris la théorie. |
grondigadverbe D'après la recette, il faut bien mélanger les ingrédients avant d'ajouter les œufs. |
goedadverbe Je le comprenais bien, mais j'avais encore quelques questions. |
goedadverbe (intimement) Je le connais bien. |
gezond, goed(santé) Hier j'étais malade, mais aujourd'hui je vais bien. |
goedadverbe Tout va bien aujourd'hui dans notre ville. |
goedadverbe Cette voiture marche bien. |
goedadverbe (attitude positive) C'était une blague assez cruelle, mais il l'a bien prise. |
goed, juist
Vous avez bien fait de dire la vérité au médecin. |
mooi zo!, goed!
Bien, dit le professeur quand l'élève rendit son devoir à temps. |
goedenom masculin Je l'ai fait pour notre bien à tous. |
goede
Il y a toujours une part de bien dans un individu. |
goed
En tant que mécanicien, tu peux bien (or: correctement) gagner ta vie. |
zeer, ergadverbe Il est tout à fait conscient de ses responsabilités. |
nut
À quoi bon poser toutes ces questions si personne n'y répond ? |
prettig, relaxed(personne : dans [qch], quelque part) Le week-end, je porte toujours des vêtements dans lesquels je suis à l'aise. |
goed
C'est un homme bon. |
goed
Cette maison a besoin d'un bon nettoyage. |
goed, ok, perfect
Vous êtes garé en face ? C'est bien. |
veilig, zekeradverbe Louis s'est assuré que la caravane était bien attachée à la voiture. |
goed, braaf
Essaye de bien te comporter lorsque ta grand-mère est là. |
gemakkelijk, handigadverbe (situé) |
aladverbe Tu es enceinte. C'est bien ce que je pensais. Zo, dus je bent zwanger. Dat dacht ik al. |
vriendelijk, aangenaam, aardig
Ils nous ont bien traités tout au long de notre séjour. |
belang
C'est pour ton bien que je suis intervenu. |
charmant, alleraardigst
Toutes les chambres sont très bien aménagées. |
goed
|
goedadverbe Ces chaussures vont bien avec ma nouvelle robe. |
ruimschootsadverbe Cette voiture est bien assez grande pour notre famille. |
propvol, bomvoladverbe Le coffre était bien rempli pour le voyage. |
goedenom masculin Nous devons apprendre à distinguer le bien du mal. |
wreed, dodelijk, lauw,vet(slang) Wow, c'est trop bien ! J'adore ! |
goed, oke
Oui, c'est un type bien. Vous pouvez lui faire confiance. |
juist, correct, goedadverbe Ce stylo ne marche pas bien. |
niet te strengadverbe Il s'en est bien tiré cette fois. Je n'arrive pas à croire que ses parents ne l'aient pas puni. |
correct, juist(comprendre) Ai-je bien compris ? Ça marche de cette façon ? |
ernstig, hevig(conscient) Il a commencé à se sentir bien (or: parfaitement) seul après une semaine dans la nature. |
aantrekkelijk, attractief
Les exposants sur ce marché présentent toujours bien leurs produits. |
duidelijk, helder
Le professeur expliqua clairement en quoi consistait le devoir. |
netjes, beschaafd
Je te prie d'utiliser un vocabulaire convenable en présence de ta grand-mère. |
volledig, volkomen
|
juist, correct
Bob était habillé correctement pour l'occasion. |
bezit(souvent au pluriel) Toutes les affaires de Simon tiennent dans le coffre de sa voiture. |
veel
Il allait beaucoup mieux après avoir pris une aspirine. |
lang(antérieurement) Il y avait des problèmes ici longtemps avant son arrivée. |
erg, heel
Il est vraiment intelligent, pour sûr. |
aandachtig
Elle regarda attentivement la question de l'examen. |
strak, kort(tenir) |
nou ja!(verontwaardiging) Eh bien ! Je vois que vous n'avez pas eu le temps de nettoyer la maison ! |
oplettend, opmerkzaam
Elle est très perspicace à propos des besoins particuliers des étudiants. |
op maat gesneden, op maat gemaakt
Elle avait les cheveux blonds décolorés et portait un tailleur ajusté. |
gevuld
Agatha regarda les étagères du garde-manger particulièrement bien approvisionnées, et se réjouit d'avoir fait tant de provisions. |
onwel
|
sappig
|
knap, sexy
|
alcoholhoudend
|
uiteraard, natuurlijk
Évidemment, nous sommes partis quand ils ont manqué de bières. |
slechter
Regarde le carnage que j'en ai fait : on ne peut pas faire pire ! |
stevig
Tommy a solidement fermé la bouteille avec son bouchon afin qu'elle ne fuie pas. |
of
Voulez-vous la verte ou la bleue ? |
welzijnnom masculin invariable Je suis inquiète du bien-être des enfants. |
heer, gentleman(anglicisme) Richard s'est conduit en parfait gentleman à son rendez-vous. |
kuieraar(familier) |
ware liefdenom masculin |
welzijnnom masculin invariable Les parents devraient assurer le bien-être de leurs enfants. |
bloeien, floreren
Les tomates prospèrent ici avec peu de soin. |
wiebelig(personne) Elle a dit qu'elle se sentait chancelante et qu'elle avait besoin de s'asseoir. |
uitpuilend(familier : sac ou poche) Les poches de son pantalon étaient bourrées de toutes sortes de cochonneries. |
opgehoopt, samengehoopt
Vince a descendu l'escalier péniblement avec le panier à linge plein (or: bien rempli). |
helemaal(être au courant, avoir raison) Je suis parfaitement au courant de la situation. |
indrukwekkend
|
bijhouden(figuurlijk) Le Real Madrid est tellement en forme que les autres équipes ont du mal à suivre. |
evenaren
Voyons si tu peux égaler le résultat de ton frère au test. |
grond(terre, immeuble) Sortez de ma propriété tout de suite. |
welzijn, geluknom masculin invariable Je m'inquiète de ton bien-être et je n'aime pas te voir malheureux. |
giller
|
met vriendelijke groet
Ellen, écris-moi dès que tu peux. Amicalement, Maddy |
strak, in vorm
Tu es très élégant. Où as-tu trouvé cette veste ? |
strak, streng
Le dictateur contrôlait fermement son armée. |
formeel
|
geliefde, lieverd(personne aimée) Je vais épouser ma bien-aimée au printemps, si ce n'est plus tôt. |
welzijnnom masculin invariable |
verspillenverbe transitif (changement de sujet) Il ne la comprend pas : il ne se rend pas compte de ses qualités. |
Aan de Slag
|
geneigd, genegenlocution verbale J'ai bien envie de te donner une fessée ! |
met goede bedoelingen
Sandra est bien intentionnée (or: est pleine de bonnes intentions), mais elle peut être un peu énervante. |
vast, vastgebonden(corde, objet,...) La corde du grimpeur était bien attachée. |
bereid
Je suis prêt (or: disposé) à faire le repas ce soir. |
geliefd
Son chat adoré lui manquait quand elle était à l'étranger. |
netjes, keurig, verzorgd(endroit, pièce) La chambre de Seth était toujours bien rangée. |
mollig, stevig(plutôt négatif) Je ne dirais pas que Philip est gros, mais il est certainement grassouillet. |
behaaglijk, knus, gezellig(endroit) |
niet op zijn gemak(physiquement) Beth n'était pas bien installé dans la chaise dure. |
Laten we Frans leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van bien in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.
Verwante woorden van bien
Geüpdatete woorden van Frans
Ken je iets van Frans
Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.