スペイン語のfaltarはどういう意味ですか?

スペイン語のfaltarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのfaltarの使用方法について説明しています。

スペイン語faltarという単語は,~がない, 残っている 、 ある, 尽きる、無くなる, ~に欠けている, サボる, (~分)前, ~に無礼な態度をとる、~を軽視する、~を見下す、~を軽蔑する, 約束を破る, ズル休みをする、サボる, 無断欠席する、ずる休みをする, クラスを休む, サボる、フケる, 学校を休む, 怠ける, 約束を破る、契約違反をする, ~に生意気をいう, ~をサボる, 欠席する 、 休む 、 すっぽかす 、 サボる, ~を軽視する 、 軽蔑する 、 ないがしろにする, 無礼な話し方をする, すっぽかす, 〜に失礼なことを言うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語faltarの意味

~がない

La etiqueta carece de información sobre los efectos secundarios de la medicación.

残っている 、 ある

verbo intransitivo (時間が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Todavía nos faltan diez millas.
まだ10分残っています。

尽きる、無くなる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Había estado enfermo tanto tiempo que finalmente le faltaron ganas de vivir.

~に欠けている

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Al nuevo líder del partido le falta encanto, nunca va a ganarse a los votantes.

サボる

(俗語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(~分)前

(時間)

(品詞-接尾辞: 別の語の末尾について新しい語をつくる非自立語。例: (徹底))
Son las tres menos veinte de la tarde.

~に無礼な態度をとる、~を軽視する、~を見下す、~を軽蔑する

(CU, SV., PA, VE)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Cómo te atreves a irrespetar a tus mayores de ese modo?
年上の人にたいして、よくもそんな無礼な態度をとれるね!

約束を破る

No puedo creer que tú, mi propio hermano, no cumplas con tu palabra y me prestes el dinero.

ズル休みをする、サボる

Me arrepiento de haber faltado a clase en el bachillerato.

無断欠席する、ずる休みをする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

クラスを休む

locución verbal (口語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

サボる、フケる

(授業)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Magda está en problemas por faltar a clase de nuevo.

学校を休む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

怠ける

(職務・責任など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dos vendedores decidieron faltar al trabajo hoy, así que estamos con menos empleados.

約束を破る、契約違反をする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi papá incumplió la promesa de llevarme a acampar este fin de semana.

~に生意気をいう

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をサボる

(俗語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Me rateé de la escuela para ir con mis amigos al centro comercial.

欠席する 、 休む 、 すっぽかす 、 サボる

(行かない)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Falté a la reunión porque estaba muy ocupado.
私はとても忙しかったのでその会合を欠席した。

~を軽視する 、 軽蔑する 、 ないがしろにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pedro despreciaba a Juan cada vez que podía porque no le caía bien.
ピーターはジョンが好きではなく、あらゆる機会をとらえて彼をないがしろにした。

無礼な話し方をする

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La madre de Hank le castigó por irrumpir a empujones y faltar el respeto a los invitados a cenar.

すっぽかす

(口語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Como ya me sentía mejor, falté a mi cita con el doctor.

〜に失礼なことを言う

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¡No dejes que él te falte el respeto!

スペイン語を学びましょう

スペイン語faltarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

faltarの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。