スペイン語のengañoはどういう意味ですか?

スペイン語のengañoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのengañoの使用方法について説明しています。

スペイン語engañoという単語は,騙す, ~を悪事に導く(誘う)、誤った方向に導く(誘う)、人を誤らせる、誤解させる, , だます 、 かつぐ 、 人をばかにする 、 ごまかす, ~をだます, ~をだます, ~を横領する、着服する, だまし取る、詐取する, ~を欺く, ~をだます、欺く, 不正をする 、 いかさまをする, 誘い出す、おびき出す、おびき寄せる, やせ我慢 、 こけおどし 、 はったり 、 空威張り, 欺き 、 いつわり 、 不実 、 虚偽, だまし 、 ごまかし 、 うそ 、 欺き 、 不正, 言い逃れ、ごまかし, いかさま、芝居、ぺてん, いつわり、騙し、欺瞞、譎詐, 欺瞞、謀略、譎詐権変、権謀術数, でっちあげ 、 捏造, 策略、計略、陰謀, ペテン、ごまかし, 欺き、裏切り, 詐欺, 偽り、裏切り、欺き、いかさま, 作り事、嘘っぱち、ホラ, 不実、虚偽、欺瞞, 欺瞞、つくりごと、不実, 思い込み 、 思い違い 、 妄信 、 錯覚, 詐欺 、 欺瞞, いたずら 、 悪ふざけ, たくらみ、策略, 強盗, いかさま、詐欺、ぺてん, だますこと, たわごと, まやかし、ごまかし、詐欺, 詐欺、いかさま、ペテン、ごまかし、いんちき, 早業、手先の技術, 詐欺 、 ごまかし 、 ペテン 、 不正, 変装, 詐欺 、 信用詐欺 、 ペテン, たわごと、いいかげんな言い分け, 〜を裏切る, ~をだまして~させる, ~をだます 、 欺く, ~を間違った方向に導く、~に思い違いさせる、~をだます, (人を)だます、惑わす、引っ掛ける, ~をわなにはめる 、 ~を言いくるめて金を取る, ~を騙す 、 欺く, ~をだます 、 ~に詐欺を働く, ~をだます、~をかつぐ, だます、欺く、惑わす、たぶらかす, ~に誤って教える、誤った指導をする、~の指導を誤る、~を誤った方向へ導く, 裏切る、だます, ~を騙そうとする, ~を欺く、だます, ~を担いで...させる、~を騙して...させる, ~を…ではぐらかす, ~を…するように言いくるめる、~をだまして…させる, ~を騙して[欺いて・惑わせて]~させる, お見通しだ, だます、たぶらかす、かつぐ, 不貞をはたらく、不義を行う, ~を陥れる, ~をだます, 〜を騙す, ~をだます, ~をだます 、 かつぐ, だます, ~をペテンにかける, ~をだます, 欺く、騙す, ~を騙して~させる, ~を騙して~させる, ~から~を騙し取る, だます、かつぐ, …をだまして…させる, ~といちゃつく, はめる、ミスリードする, 〜をだまそうとする, ~を騙す, 〜ようしむける、騙して〜させる, 〜をだまして〜させる, ~をだまして[誘惑して]~させる, ~をだます 、 欺く 、 ~にいかさまをする, 騙す, 騙す, 〜を騙す, ~を騙す、欺く, 〜に釣り銭をごまかすを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語engañoの意味

騙す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El estafador engañó a los inversores con promesas de ganancias fáciles.

~を悪事に導く(誘う)、誤った方向に導く(誘う)、人を誤らせる、誤解させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pensé que me amaba, pero me estaba engañando.
彼は私を愛していると思っていたけれど、誤解させられていただけだった。

verbo transitivo

Frankie y Johnny eran amantes, pero él la engañaba con Nellie Bly.

だます 、 かつぐ 、 人をばかにする 、 ごまかす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo engañó haciéndole creer que era más joven.
彼女は彼をだまして実年齢よりも若いと思い込ませていた。

~をだます

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をだます

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Verónica se dejó engañar por las atenciones de Víctor, pero él terminó casándose con otra.

~を横領する、着服する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El estafador engañó al sistema.

だまし取る、詐取する

(金、権利など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La policía está a cargo del caso de las agencias de viajes que estafan a las personas.

~を欺く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Las acciones de los criminales burlaron al sistema.
犯罪者の行動は秩序を欺いた。

~をだます、欺く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

不正をする 、 いかさまをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No me gusta jugar a las cartas con Aaron porque hace trampa.
アーロンはいかさま(or: 不正)をするので、彼とトランプをするのは嫌だ。

誘い出す、おびき出す、おびき寄せる

(con trucos)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

やせ我慢 、 こけおどし 、 はったり 、 空威張り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ross se enfadó cuando se enteró de que la enfermedad de Isabelle era un engaño.

欺き 、 いつわり 、 不実 、 虚偽

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay demasiado engaño en este mundo.

だまし 、 ごまかし 、 うそ 、 欺き 、 不正

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La compañía se había valido del engaño para conseguir que sus clientes compraran bienes de calidad inferior.

言い逃れ、ごまかし

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

いかさま、芝居、ぺてん

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

いつわり、騙し、欺瞞、譎詐

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

欺瞞、謀略、譎詐権変、権謀術数

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

でっちあげ 、 捏造

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Más tarde se supo que el susto de la bomba había sido un engaño.

策略、計略、陰謀

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ペテン、ごまかし

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

欺き、裏切り

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Agatha se sintió culpable por no contarle a su marido la verdad sobre su paradero, pero solo era un engaño sin importancia.

詐欺

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jeremy no podía creer que hubiera caído en un engaño tan obvio.

偽り、裏切り、欺き、いかさま

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

作り事、嘘っぱち、ホラ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Todo lo que crees saber sobre tu novio es un engaño.

不実、虚偽、欺瞞

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

欺瞞、つくりごと、不実

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

思い込み 、 思い違い 、 妄信 、 錯覚

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La convicción de Charlie de que Emily se va a casar con él es una mera delusión.

詐欺 、 欺瞞

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La policía arrestó a Richard por fraude.

いたずら 、 悪ふざけ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La publicación sobre el hombre que aprendió a caminar sobre el agua era una broma.
水の上を歩けるようになった男についてのブログ記事は、いたずら(or: 悪ふざけ)だった。

たくらみ、策略

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

強盗

(con violencia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

いかさま、詐欺、ぺてん

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

だますこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

たわごと

(tontería)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

まやかし、ごまかし、詐欺

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

詐欺、いかさま、ペテン、ごまかし、いんちき

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

早業、手先の技術

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El comerciante corrupto hizo algunos trucos financieros para engañar a los contadores.

詐欺 、 ごまかし 、 ペテン 、 不正

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los estafadores planearon el timo con esmero.

変装

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El ladrón de joyas era un maestro del disfraz.
その宝石泥棒は変装の達人だった。

詐欺 、 信用詐欺 、 ペテン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El estafador hizo un timo para llevarse el dinero de la anciana.

たわごと、いいかげんな言い分け

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜を裏切る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Carolina admitió que engañaba a su esposo.

~をだまして~させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Las reacciones positivas del jefe me hicieron creer que me ascendería.

~をだます 、 欺く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fred creyó que estaba haciendo una buena inversión pero resultó que un estafador lo estaba engañando.

~を間違った方向に導く、~に思い違いさせる、~をだます

(人)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nunca pensé que él me engañaría.
彼が私をだましていただけとは全く疑わなかった。

(人を)だます、惑わす、引っ掛ける

Jane intentó engañar a su madre con la vieja frase "me estoy quedando en lo de una amiga", pero su madre recordaba ser adolescente y no le creyó.

~をわなにはめる 、 ~を言いくるめて金を取る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El sospechoso aparentemente estafó a varios ancianos.

~を騙す 、 欺く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El criminal engañó a la policía para poder escapar.

~をだます 、 ~に詐欺を働く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El anticuario timó a la anciana, le compró varios muebles valiosos por solo 100 libras.

~をだます、~をかつぐ

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No dejes que esos anuncios tan chulos te engañen.

だます、欺く、惑わす、たぶらかす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El abogado engañó a los nuevos clientes sobre la posibilidad de ganar el caso.

~に誤って教える、誤った指導をする、~の指導を誤る、~を誤った方向へ導く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

裏切る、だます

(coloquial)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を騙そうとする

(比喩、俗語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を欺く、だます

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を担いで...させる、~を騙して...させる

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Me engañaron para que creyera que hoy iba a cobrar el cheque.
彼らに騙され、私は今日中に小切手が受け取れると思い込まされた。

~を…ではぐらかす

(非形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Frank siempre está intentado engatusarme con excusas.

~を…するように言いくるめる、~をだまして…させる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mis amigos me engañaron para que fuese a ver un musical.

~を騙して[欺いて・惑わせて]~させる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No dejes que los políticos te engañen para creer que sus propuestas son lo mejor para el país.

お見通しだ

Mamá nunca se deja engañar por tus excusas.

だます、たぶらかす、かつぐ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No quería comprar el boleto, ¡me engañó!
あんな券を買いたくなんかなかったんだ。だまされた(or: たぶらかされた)んだ!

不貞をはたらく、不義を行う

(妻が夫に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La mujer le puso los cuernos a su marido solo por despecho.

~を陥れる

(por engaños)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eventualmente, un policía encubierto atrapó al narcotraficante.

~をだます

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜を騙す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をだます

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No dejes que te tome el pelo con sus tonterías.

~をだます 、 かつぐ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fred engaña a la gente todo el tiempo: no tomes en serio nada de lo que dice.
フレッドは他人をかついで(or: だまして)ばかりいるんだから、彼の言うことを真に受けちゃだめだよ。

だます

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~をペテンにかける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をだます

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El estafador me engañó y me sacó todo el dinero que tenía.

欺く、騙す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を騙して~させる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
その詐欺師はブライアンをだまして400ポンドを渡させた。

~を騙して~させる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~から~を騙し取る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El timador le estafó los ahorros de toda la vida a la anciana.

だます、かつぐ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…をだまして…させる

Steve engaño a Joe para que hiciese la colada toda la semana.

~といちゃつく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Helen atrapó a su esposo teniendo una aventura con otra mujer.

はめる、ミスリードする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜をだまそうとする

(informal)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
"¡Me estás cargando!" dijo Bob. "No, es verdad" insistió Neil.

~を騙す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Adrian se dio cuenta demasiado tarde de que el vendedor le había engañado.

〜ようしむける、騙して〜させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El enemigo engañó a los pilotos para que dispararan contra misiles desactivados.

〜をだまして〜させる

locución verbal

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

~をだまして[誘惑して]~させる

(para que haga algo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pippa está intentado engañar a Ben para que vaya a la fiesta.

~をだます 、 欺く 、 ~にいかさまをする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando Ruth se dio cuenta de que Mick la estaba estafando, rompió el contrato.

騙す

(mentir con un perfil falso en Internet) (インターネット: 架空の人物になりすまして)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

騙す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Kate no se dio cuenta de que el hombre que conoció en un sitio de citas online la estaba engañando hasta que se gastó la mitad de sus ahorros en él.

〜を騙す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を騙す、欺く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜に釣り銭をごまかす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

スペイン語を学びましょう

スペイン語engañoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。