ポルトガル語のsaídaはどういう意味ですか?
ポルトガル語のsaídaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのsaídaの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のsaídaという単語は,出口, 退場 、 退出 、 退場 、 退去, 退場, 出口, 脇道, 出口, 出現, 離反, 発電量, 排出口、排気口, 出力 、 アウトプット, はけ口, 言いわけ、口実, 棄権, 逃げ道, 出発、去ること, フィードバック, 出口, 外出、おでかけ, 手詰まり 、 行き詰まり 、 こう着状態, ログオフ, ログアウト, シャワーヘッド, お手上げ、絶体絶命, 袋小路, 出て行く 、 出発の 、 出国の, 袋小路, 退場, 発送書類入れ, 行き止まり, ~するしかない, 袋小路, 袋小路、行き止まり, 袋小路、行き止まり, 非常口、非常用出口, (状況が悪くなった時の)逃げ道, 非常階段, 通り抜け不可、行き止まり, 通り抜け不可、行き止まり, スタート位置、スターティンググリッド, スタートライン, カミングアウト、同性愛者であることを公表すること, スターティング・ブロック、スタート台, 楽な方法, ノズル, 流出口, 行き止まり, 退館手続きをする, ~を外へ連れ出す, 出発する 、 去って行く 、 出て行く, 外へ向かう 、 国外への 、 海外への, ゆったりとした羽織り, (Eメールの)アウトボックス, あなたにできるすべてのこと, 行き詰まり, 避難経路, 避ける方法、回避手段, 一時帰休, 退出時刻を記録する, 借り出す, 片方がふさがった, のがれる手段、逃げ口, 〜を見送るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語saídaの意味
出口substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quando o jogo terminou, os espectadores caminharam na direção da saída. |
退場 、 退出 、 退場 、 退去
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A saída de Trevor deixou apenas quatro pessoas na sala. |
退場(teatro: saída de cena) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) |
出口substantivo feminino (高速) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Melanie perdeu sua saída e precisou dirigir até a próxima antes de poder fazer o retorno. |
脇道substantivo feminino (saída da estrada) (道路) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
出口substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A saída é nos fundos do prédio. Não parecia haver saída para o labirinto do Minotauro. |
出現substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
離反substantivo feminino (比喩、イデオロギー) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A saída da geração mais nova está danificando o poder do partido político. |
発電量substantivo feminino (elétrica) (電気) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Esse dispositivo tem uma saída de 2kW. この装置は、発電量が2000ワットある。 |
排出口、排気口substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) É necessário uma saída para o vapor no banheiro para evitar condensação. |
出力 、 アウトプットsubstantivo feminino (computação, informação) (コンピューター) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Vamos dar uma olhada na saída. 出力を見てみよう。 |
はけ口(meio de expressão) (比喩、表現の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A escrita forneceu uma saída para sua criatividade. |
言いわけ、口実substantivo feminino (desculpa) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
棄権substantivo feminino (de competição) (試合の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Audrey venceu o torneio por W.O., após a saída de seu oponente. |
逃げ道substantivo feminino (figurado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Depois que ele tinha assinado o contrato, não havia saída. |
出発、去ることsubstantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sua saída deixará o departamento com um grande vazio para preencher. |
フィードバック(音響) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Não estou ouvindo o palestrante falar direito, ele está perto da caixa de som e tem muita microfonia. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês マイクがスピーカーに近づきすぎて、フィードバックが起こり、人々は耳を押さえた。 |
出口
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
外出、おでかけsubstantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
手詰まり 、 行き詰まり 、 こう着状態
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ログオフ(inf.: desconectar) (コンピュータ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ログアウト(inf.: saída) (コンピュータ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
シャワーヘッド
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
お手上げ、絶体絶命
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) João ficaria magoado se ela não o convidasse, mas Maria não viria se ela o fizesse. Era um impasse. |
袋小路(BRA) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Priory Court é uma rua sem saída. |
出て行く 、 出発の 、 出国のlocução adjetiva (transporte de partida) (電車・飛行機など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Vamos sair de férias no sábado; nosso voo de saída parte às 8:23 no sábado de manhã. |
袋小路
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
退場(teatro: saem todos de cena) (演劇) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
発送書類入れ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
行き止まり
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A rua levava a um beco sem saída, por isso tivemos de dar meia volta. その道の先は行き止まりだったので、引き返さなければなりませんでした。 |
~するしかない
|
袋小路
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
袋小路、行き止まり
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
袋小路、行き止まり
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) そこで曲がっちゃだめだよ、行き止まりだから。 |
非常口、非常用出口
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(状況が悪くなった時の)逃げ道(比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
非常階段(escada de emergência) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
通り抜け不可、行き止まり(掲示・表示) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
通り抜け不可、行き止まりlocução adjetiva (掲示・表示) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) この道は行き止まりなのでUターンしなければなりません。 この廊下は通り抜け不可です。 |
スタート位置、スターティンググリッド(área marcada como início de corrida) (カーレースなど) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
スタートライン(marcação no início de uma corrida) (陸上競技など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
カミングアウト、同性愛者であることを公表すること(homossexualidade) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A sua saída do armário não surpreendeu ninguém. |
スターティング・ブロック、スタート台(atletismo: equipamento de posicionamento dos pés) (運動競技) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
楽な方法(solução menos importante) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ノズル(extremidade de uma mangueira para direcionar a água) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
流出口substantivo feminino (abertura feita para permitir a passagem de água) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
行き止まり
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
退館手続きをする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Favor registrar a saída na recepção antes de deixar o prédio. |
~を外へ連れ出すexpressão verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
出発する 、 去って行く 、 出て行くlocução adverbial (transporte: deixar) (交通) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) O trem de saída está indo para Londres. 出て行くその列車は、ロンドン行きです。 |
外へ向かう 、 国外への 、 海外へのlocução adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Um cano leva o fluxo de saída de água. |
ゆったりとした羽織りsubstantivo feminino (衣服) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) As mulheres usam uma saída de praia sobre o biquíni. |
(Eメールの)アウトボックス(pasta de e-mails a ser enviados) (コンピュータ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
あなたにできるすべてのこと
|
行き詰まりexpressão (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
避難経路
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
避ける方法、回避手段substantivo feminino (formas de sair de algum lugar) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
一時帰休(囚人の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O preso teve autorização de saída de um dia para que pudesse comparecer ao funeral de sua mãe. |
退出時刻を記録するexpressão verbal (職場で) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
借り出す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Você registrou a saída desse equipamento? |
片方がふさがったlocução adjetiva (管など) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Encanadores às vezes trabalham com canos sem saída, que possuem abertura em apenas uma das extremidades. |
のがれる手段、逃げ口
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Havia uma saída de emergência debaixo da janela em caso de incêndio. |
〜を見送るexpressão verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のsaídaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
saídaの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。