イタリア語のpiattoはどういう意味ですか?

イタリア語のpiattoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのpiattoの使用方法について説明しています。

イタリア語piattoという単語は,皿, 料理, 平らな, 本塁、ホーム, 平らな 、 平坦な 、 起伏の無い, 単調な, 味のない, 半音低い, 皿、大皿、盛り皿, ターンテーブル、回転台, ホームベース、本塁, 一皿分, 賭け金, ボウル、深皿、椀, 平らな 、 平坦な, 料理、食品, コース, 共同賭金, 料理、食事, 賭け金総額, 一皿分、皿一杯, ターンテーブル、回転台, つまらない 、 平凡な 、 個性のない 、 面白味のない 、 退屈な, 静かな, 舌の平らな部分、舌体, 薄い, 平らな 、 まっすぐな, 刺激的ではない、ありきたりの、退屈な, 刺激のない、平凡な、退屈な, 特徴のない、平凡な, 平板な、起伏のない, 単調な 、 退屈な 、 たいしたことない, 冷静な、動揺しない, 平らな 、 平たい 、 水平の 、 平面の, 食事、料理, フラットの, フラットショット, 平底船, スープボウル[鉢], 名物 、 自慢料理 、 特産品, ハイライト 、 目玉 、 見所 、 呼び物 、 見せ場, おやつ, 平底の, 平べったい、ぺちゃんこな, 平織の, 前菜、アペタイザー, 大皿, ヒラメ、カレイ, チーズボード, 偏平足, ポットパイ、ミートパイ, 扁平足, チーズ盛り合わせ, ディナープレート、大皿, 薄型テレビ、フラット画面のテレビ, フラットスクリーン, メインディッシュ、メイン、主菜, メインディッシュ、メイン、主菜, 牛肉料理, チャプスイ, 心の温まる料理, 日替りスペシャル、今日のスペシャル、デイリースペシャル, オードブルの盛り合わせ、デリトレイ, 本日のおすすめ、日替わりメニュー, フラットコンテナ, <div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>, 浴室用シンク, 本日のサービス品、本日のお薦め料理, オッズ、称賛, 主料理、主菜、アントレ、メインディッシュ, 大皿料理 、 盛り合わせ, 一皿, 偏平足, ソテーにした料理、ソテー, 〜を無表情に言う、真顔で言う, 天秤、測り, オーブンで焼いた料理, ココット, メイン料理を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語piattoの意味

sostantivo maschile (da tavola) (厚さの薄い皿)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha messo quattro piatti in tavola.
彼はテーブルに皿を4枚置いた。

料理

sostantivo maschile (cibo cucinato, ricetta) (メニュー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hai preso il piatto di pollo?
君は鶏料理を選んだの?

平らな

sostantivo maschile

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ha fatto una dieta per recuperare il suo ventre piatto.

本塁、ホーム

sostantivo maschile (baseball, casa base) (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il runner è scivolato sul piatto per fare punto.

平らな 、 平坦な 、 起伏の無い

aggettivo (水平な)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il pavimento era abbastanza piatto da poterci mettere una sedia.
地面は平らで十分椅子を置くことができた。

単調な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il discorso dell'oratore è stato piatto e noioso.

味のない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ci aspettavamo un buon gusto, ma era invece un po' scialbo.

半音低い

(音楽)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Aveva una voce stonata e cantava orribilmente.

皿、大皿、盛り皿

sostantivo maschile (stoviglia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Che tipo di piatto preferisci per servire la pasta?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. パスタを出すのに、どの種類の皿を使いたいですか? 犬の皿に餌を入れてあげてよ。

ターンテーブル、回転台

sostantivo maschile (del giradischi)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Karl ha moltissimi vecchi dischi quindi gli ho comprato un piatto per il suo compleanno.

ホームベース、本塁

sostantivo maschile (sport: baseball) (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il corridore che ha fatto il giro delle basi deve toccare il piatto con qualsiasi parte del corpo per segnare un punto.

一皿分

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

賭け金

(poker) (ポーカー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La partita di poker aveva una posta molto alta.

ボウル、深皿、椀

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fiona mangiava rumorosamente un piatto di minestra di pollo.

平らな 、 平坦な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jill ha utilizzato una livella a bolla d'aria per assicurarsi di avere una superficie piatta.
ジルは水準器を使って、平らな表面になるようにした。

料理、食品

(cibo) (皿に盛った食べ物、一皿分の料理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il secondo piatto di stasera è la bistecca.
今晩の次の料理はステーキだ。

コース

(cibo) (食事の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sei pronto per il prossimo piatto?
次のコースにいってもいいでしょうか。

共同賭金

sostantivo maschile (giochi con soldi) (ギャンブル)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Rodney ha gettato i suoi soldi nel piatto.

料理、食事

(cibo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si può scegliere fra tre piatti di verdura.
私たちは、3種類の野菜料理の中から選ぶ事ができます。

賭け金総額

sostantivo maschile (somma scommessa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Victoria ha vinto la partita e ha reclamato il piatto.

一皿分、皿一杯

sostantivo maschile (quantità)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ターンテーブル、回転台

sostantivo maschile (giradischi) (レコード)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

つまらない 、 平凡な 、 個性のない 、 面白味のない 、 退屈な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questo nuovo film poliziesco è un po' piatto.

静かな

aggettivo (acqua) (水面が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Abbiamo fatto rafting sull'acqua calma del fiume Colorado.

舌の平らな部分、舌体

sostantivo maschile (di lingua)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Premi il dorso della lingua sul palato.

薄い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Senza sale, il gusto della minestra era così sciapo che era quasi insapore.

平らな 、 まっすぐな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La superficie dello scaffale aveva qualche bozzo, quindi non era completamente piana.
その棚の表面にはいくつかでこぼことした部分があったので、完全に平ら(まっすぐ)ではなかった。

刺激的ではない、ありきたりの、退屈な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

刺激のない、平凡な、退屈な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

特徴のない、平凡な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

平板な、起伏のない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Parlò con un tono di voce monotono.

単調な 、 退屈な 、 たいしたことない

aggettivo (行事・活動が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Gli Smith di solito danno feste eccitanti ma questa in particolare era piuttosto monotona.

冷静な、動揺しない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Linda rimase impassibile nonostante le domande difficili che le venivano poste.

平らな 、 平たい 、 水平の 、 平面の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questo pavimento non è molto livellato.
この床は平ら(or: 水平)ではない。

食事、料理

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il cuoco ha preparato un pasto delizioso.

フラットの

locuzione aggettivale (tennis: colpo) (テニス/ボール・ショットが)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Un topspin rimbalzerà molto più in alto rispetto a un colpo di piatto.

フラットショット

sostantivo maschile (tennis) (テニス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

平底船

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スープボウル[鉢]

(piatto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

名物 、 自慢料理 、 特産品

(食物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli spaghetti alla bolognese sono la specialità di Karen.

ハイライト 、 目玉 、 見所 、 呼び物 、 見せ場

(催し、演劇などの最も重要な部分)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il culmine della gita è stato la visita alla Torre Eiffel.
その旅のハイライトはエッフェル塔に行ったことだった。

おやつ

(口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Abbiamo una sorpresa per i bambini dopo cena.
私たちは子供たちには夕食後におやつを用意している。

平底の

aggettivo (imbarcazioni) (船舶)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Alcune barche a fondo piatto hanno un inserto in vetro sul fondo che permette di ammirare la vita sottomarina.

平べったい、ぺちゃんこな

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

平織の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

前菜、アペタイザー

(料理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大皿

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mia nonna possiede di vassoi da collezione e altri piatti degli anni '30.

ヒラメ、カレイ

sostantivo maschile (categoria di pesci) (魚)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

チーズボード

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

偏平足

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポットパイ、ミートパイ

sostantivo maschile (料理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

扁平足

sostantivo maschile (medicina)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

チーズ盛り合わせ

(食品)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Al posto del secondo prese un piatto di formaggi misti.

ディナープレート、大皿

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'insalata si serve su un piatto da insalata e la pietanza principale su un piatto da portata.
サラダはサラダ皿で、メインコースはディナープレートで提供されます。

薄型テレビ、フラット画面のテレビ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un televisore a schermo piatto si può appendere al muro come un quadro.

フラットスクリーン

(televisore) (テレビ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho appena comprato un televisore a schermo piatto da mettere in salotto.

メインディッシュ、メイン、主菜

sostantivo maschile (del pasto) (コース料理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Come piatto principale mi piace scegliere qualcosa che normalmente non cucino a casa. Dopo gli antipasti serviremo il piatto principale e, a seguire, il dessert.
メインディッシュには普段家で作らないものを選ぶのが好きだ。私達は前菜の後に主菜、そしてデザートをお出ししている。

メインディッシュ、メイン、主菜

sostantivo maschile (del pasto) (コース料理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il menù fisso prevedeva un'insalata come antipasto, un piatto principale a base di stufato di agnello, e gelato o formaggio come dessert.

牛肉料理

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il filetto alla Stroganoff è il mio piatto di carne preferito.

チャプスイ

(中華料理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

心の温まる料理

(cucina)

Il piatto tradizionale del ristorante era come quello che cucina la mamma a casa.

日替りスペシャル、今日のスペシャル、デイリースペシャル

sostantivo maschile (レストラン)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il nostro piatto del giorno è pollo masala con riso pilaf.

オードブルの盛り合わせ、デリトレイ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

本日のおすすめ、日替わりメニュー

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il piatto del giorno da Williamson è anatra arrosto con verdure a scelta.

フラットコンテナ

(コンテナ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

<div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>

浴室用シンク

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

本日のサービス品、本日のお薦め料理

(メニュー商品)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

オッズ、称賛

(poker) (ポーカー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

主料理、主菜、アントレ、メインディッシュ

(料理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大皿料理 、 盛り合わせ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mary ha servito un bellissimo piatto di pietanze assortite con carni e formaggi.

一皿

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

偏平足

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ソテーにした料理、ソテー

sostantivo maschile (cucina)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Preparare un piatto saltato in padella è un buon modo per usare verdure fresche.

〜を無表情に言う、真顔で言う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

天秤、測り

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il gioielliere ha messo l'oro sul piatto della bilancia.
その宝石商は金を測りにかけた。

オーブンで焼いた料理

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ココット

(耐熱皿)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

メイン料理

(食事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イタリア語を学びましょう

イタリア語piattoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。