イタリア語のetichettaはどういう意味ですか?

イタリア語のetichettaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのetichettaの使用方法について説明しています。

イタリア語etichettaという単語は,ラベル 、 食品ラベル、食品表示, タグ, 札 、 ラベル, 符号、標語、呼び名、呼称, レーベル, (情報が記載されている)ステッカー、札、張り紙、付箋, ステッカー 、 シール, 房飾り, 礼儀、エチケット、作法, マナー、しきたり、礼儀、礼儀作法, 音楽出版社 、 レコード会社, ウィンド切り替え 、 画面選択, 名札 、 荷札 、 正札, 礼儀、礼儀作法, 移し絵、デカルコマニア、デカル, タグ, 明細書、荷札, ラベルをつける 、 ラベルをはる, ~にラベルを貼る, ~にシールを貼る, 〜に荷札[ラベル]をつける, ~を分類する, ~に~とレッテルを貼る, ~を汚名[徴候]で特徴付ける, 奉る、進呈する, ~を~と見定める、~を~と判定する, 名札、ネームタグ, ボトルに掛ける広告, 自営を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語etichettaの意味

ラベル 、 食品ラベル、食品表示

sostantivo femminile (食品)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Secondo l'etichetta quell'alimento contiene noccioline.
ラベルによると、その食品にはピーナッツが入っている。

タグ

sostantivo femminile (服)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'etichetta dice di lavare la maglia in acqua fredda.
ラベルによると、そのセーターは冷水で洗わないといけない。

札 、 ラベル

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non rimuovere l'etichetta dal materasso.
マットレスからラベルを取らないでください。

符号、標語、呼び名、呼称

sostantivo femminile (人・流派)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Avanguardia è un'etichetta che viene usata per molte tendenze.
"アヴァンギャルド”は多くの気難しい人達を指す呼称である。

レーベル

(industria discografica) (業界)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il nostro gruppo ha firmato un contratto con una nuova etichetta.
私達のバンドは新しいレーベルと契約を結んだ。

(情報が記載されている)ステッカー、札、張り紙、付箋

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Metto delle etichette adesive col mio nome sulle mie cose.
私は私物に名前の付いたステッカーを貼っている。

ステッカー 、 シール

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ellen ha messo delle etichette sui suoi barattoli di marmellata che indicavano che tipo di marmellata contenevano e in che anno era stata fatta.

房飾り

(衣類)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tim tagliò l'etichetta sulla camicia perché gli dava fastidio.

礼儀、エチケット、作法

(社会的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È importante seguire l'etichetta dei paesi che visiti.

マナー、しきたり、礼儀、礼儀作法

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

音楽出版社 、 レコード会社

sostantivo femminile (casa discografica)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ウィンド切り替え 、 画面選択

(コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

名札 、 荷札 、 正札

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Peter mise un'etichetta sulla valigia per essere sicuro di prendere quella giusta dal nastro trasportatore.

礼儀、礼儀作法

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Secondo il protocollo dovete essere alla reception per salutare l'ambasciatore.

移し絵、デカルコマニア、デカル

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

タグ

(del prezzo) (荷物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su questa valigia non c'è il cartellino del prezzo.

明細書、荷札

(小包の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alla consegna dei prodotti ho controllato accuratamente la distinta.

ラベルをつける 、 ラベルをはる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il dipendente del supermercato deve etichettare le lattine di zuppa pronta.
スーパーマーケットの従業員は、スープの缶詰にラベルをはらなければならない。

~にラベルを貼る

(etichette, contrassegni, cartellini)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questo apparecchio attacca le etichette in modo che ciascuna bottiglia sia chiaramente contrassegnata.

~にシールを貼る

verbo transitivo o transitivo pronominale (marcare)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Dovresti etichettare ciascun articolo che vorresti mettere in vendita.

〜に荷札[ラベル]をつける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を分類する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'allenatore di baseball classificava i suoi lanciatori e non li faceva giocare in altri ruoli.

~に~とレッテルを貼る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I media hanno etichettato i manifestanti come "comunisti e anarchici".

~を汚名[徴候]で特徴付ける

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Alcuni bambini sordi si rifiutano di indossare apparecchi acustici per paura di essere etichettati.

奉る、進呈する

verbo transitivo o transitivo pronominale (諧謔: 渾名、異称を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La nuova insegnante è stata subito bollata come noiosa dalla classe.

~を~と見定める、~を~と判定する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Dorothy ha etichettato Alan come un ficcanaso.

名札、ネームタグ

sostantivo femminile (布製)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hanno dovuto cucire le etichette con il nome su tutti i loro abiti.

ボトルに掛ける広告

自営

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi piace lavorare nel negozietto perché è un'azienda indipendente.

イタリア語を学びましょう

イタリア語etichettaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。